роман "Хромосома Христа" Начало

На модерации Отложенный

 

 

 

Владимир КОЛОТЕНКО

vkolotenko@yandex.ru

ХРОМОСОМА ХРИСТА или ЭЛИКСИР БЕССМЕРТИЯ

Роман

Светлой памяти Георгия Чуича                                                      

                                          Ад пуст. Все черти здесь

                                                                                                                         Вильям Шекспир

 

…всякая книга, коль скоро она не посвящена предотвращению войны, созданию лучшего общества, бессмысленна, праздна, безответственна, скучна, неуместна…

Макс Фриш

 

Се творю все новое.

Откровение 21,5

Все мерзостно, что вижу я вокруг…

Вильям Шекспир

В том, что когда-нибудь мы станем жить как Христос, у меня нет ни малейших сомнений.

Генри Миллер

Плоха та книга, за которую могут не убить.

Изразговора

THE NAMES HAVE BEEN CHANGED TO PROTECT THE GUILTY.

(Все имена и названия изменены, чтобы укрыть виновных — англ.)

 

Стихи Тинн.

 

 

 

КНИГА ПЕРВАЯ. ПРИКОВАННЫЕ К ТЕНИ

То, что содержат и предлагают эти страницы,

есть практическая позиция или точнее,

воспитание зрения. Не будем спорить, хорошо?

Лучше встаньте рядом со мной и смотрите.

Тейяр де Шарден

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

                                                                                                 Мы все здесь чужие.

                                                                                                                          (Из разговора)

РАДОСТИ МУК

Когда нам подменили Бога,

молчали небо и земля.

Молчала пыльная дорога

и вдоль дороги тополя.

Молчали люди, внемля кучке

святош, раззолочённых в прах.

Но не молчали одиночки

колоколам, срывая бас,

Они кричали с колоколен,

Они летали до земли.

Шептались люди — “болен-болен”.

Иначе люди не могли

А Бог стоял, смотрел и плакал.

И грел дыханьем кулаки,

Менял коней, обличье, знаки,

пролётку, платье, башмаки.

Искал ни дома. Ни участья.

Ни сытный ужин. Ни ночлег.

Бог мерил землю нам на счастье.

Устал. Осунулся. Поблек

 

                                                                                                                  

 

— Макс, голос! — ору я.

— Уав!..

Мой верный рыжий пес с человеческими глазами и повадками аристократа…

— Пуля, — рассказываю я, — прошла через мягкие ткани…

Если бы мы могли знать тогда, если бы могли только предположить, как все обернется… Но как в любом большом деле жертвы неизбежны. Нам тоже не удалось их избежать… Мы так и умерли, не успев…

— Макс, голос!..

Да ты, братец, обленился совсем!

 

Что бы там ни говорили сильные мира сего, будь то царь Соломон или Александр Македонский, или Крез, или Красс, или вождь племени майя (как там его?), султан Брунея, Билл Гейтс, Карлос Слим Хел или даже Уоррен Баффетт… Или, собственно, все они вместе взятые… Как бы ни упивались они достигнутой славой и мощью, всесилием и всемогуществом, я уверен, что каждый из них, лежа на замаранных простынях смертного одра, отдал бы без раздумий и сожалений и богатства и состояния, нажитые тяжелым и кропотливым трудом, не задумываясь отдал бы за еще один день своей жизни… За час! За еще одну крохотную минуту…

Не задумываясь!

Я уверен!

Я бы многое дал, чтобы расслышать едва уловимую мольбу, исходящую с их пересохших и едва шевелящихся губ, подернутых тленом вечности, увидеть их стекленеющие глаза с проблесками предсмертной надежды. О чем был бы этот стон, этот блеск? О мгновениях жизни…

Я уверен!

Не задумываясь!

Не зря ведь люди извечно — так старательно и надрывно! — заняты поисками этого чертова эликсира бессмертия. Нет в мире силы, способной утолить жажду жизни… Вот и мы сломя голову бросились в этот омут, в постижение идеи вечной жизни. И что же? Понадобилось довольно много времени, чтобы осознать тщетность любых попыток достичь совершенства. И теперь у меня нет права на молчание.  Отчего же мне не поведать и тебе эту историю?

— Слушай, Рест — это что за имя? — спрашивает Лена.

Я рассказываю.

 — Мне однажды сказали: «Теперь ты мой крест! Теперь это имя твое», — продолжаю я. — «Крест?». «Ага — Крест. Хочешь коротко — Рест, хочешь мягко и ласково — Рестик…», — я хмыкнул: — «Ладно, Рест так Рест. Рестик — даже мило. Хотя, знаешь…». «А мне нравится: Рест! Как удар хлыста!». «Ладно…».

— А потом?

— И потом…

— Может быть, все-таки Орест? А по паспорту? — спрашивает Елена.

Она, я вижу, не совсем принимает этого моего Ореста и Реста, и даже Рестика. Мне, собственно, все равно. Юля тоже поначалу кривилась. А вот Ане имя нравилось. Она даже… А Тинка — та хохотала:

Орест… рестик…рест…

Ох, тяжел твой крест…

— Хочешь — Орест.

Так, я помню, звали одного динозавра, — смеюсь я.

— А по паспорту? — настаивает Лена.

— Назови хоть горшком!..

— А знаешь, — спросила меня Тина, — что значит твое «Рест»?

— Конечно! — воскликнул я, — мое «Рест» значит…

Тина не дала мне закончить:

— Значит — «Опора»! Rest!

— Это свое «Rest!» она произнесла по-английски! Помни это!

Помню, как она смотрела на меня.

— Как?

Вот так Тина и выхохотала мою судьбу— крест оказался не из легких… Ее слова часто… Кто-то посвятил ей стихи:

 

«Тинн… Капля упала вверх, ударившись о небоскат.

Тинн… – ты льешься за нас за всех, плевать, что наговорят.

Ты – рыжее пламя гроз, отправленный вдаль конверт.

Слово на перенос, час слёз, немыслимый переверт…

Тинн – слово колоколам, бронзовым песням их.

Тинн – это приносит нам волны плавучий стих…

Твой голос как летний дождь – смоет всю пыль с души.

Мне – чуять руками дрожь. Прямо хоть не дыши.

Гром – голос твоей струны, шум огня – твоя речь.

Мысли из-за тебя вольны в пальцах проворно течь…

В эти мгновенья ты – выше всех, и нет над тобой господ…

Тинн… Капля упала вверх, ударившись о небосвод…».

 

Очень про нее все, про Тину…

— Как тебе?

Лена только улыбается.

Вот так — тинн… тинн… — по росинке, по капельке она меня и завоевала. Она просто стала моим камертоном: без нее — ни шагу! Карманный Нострадамус на каждый день! Мне не всегда удавалось разгадать ее катрены, но если мозг мой протискивался в их содержание, я просто млел от счастья: надо же! Осилил! И тотчас приходило правильное решение!

— Надо же! — восклицает Лена.

— Да-да, так и было! А настоящее мое имя… сама знаешь! Каждому ясно, что оно означает.

Итак, я рассказываю…

— Все началось, — говорю я, — с какого-то там энтероцита — крохотной клетки какой-то там кишки какого-то там безмозглого головастика… Он даже не успел превратиться в лягушку! Правда, потом из этой самой клеточки и родился крохотный трепетный лягушонок, который прожил всего-ничего… Тем не менее, мы за него ухватились. Как за хвост настоящей Жар-птицы! Мы будто тогда уже были уверены, что этот чертов Армагеддон непременно придет и к нам.

Так и случилось.

Прошло — не много, не мало — тридцать лет… Теперь уже - с гаком!.. Сегодня уже вовсю говорят о 3D-технологиях, о производстве запасных частей-органов для человека, о киборгах,

Шушукаются на полном серьезе о клонировании человека…

Искусственный интеллект! Коллайдер, частица Бога…

Шепчутся о какой-то там сингулярности…

И полным ходом из уст в уста уже кочует молва о… Бессмертии Человека.

Надо же!

И если бы не эта никчемная, пошлая, гнусная, колченогая и узколобая война…

Додуматься только – брат на брата!.. Кому такое могло прийти в голову, какому недоумку?

Интеллектом и не пахнет: homoerectus? Какой там! Австралопитеки! Питекантропы! Неандертальцы! Кроманьонцы…

С дубиной в руках и камнем за пазухой. Рожденные ползать…

Но с какими пучеглазыми амбициями бледной спирохеты и планарии!

Жалкой инфузориевой мелюзги!

Эти ведь ни на краешек ноготка знать не знают о слезинке ребенка, в которой отражается весь мир красоты и добра…

И зла, конечно, и зла…

Даже слепому видно, что эта ваша высшая гармония не стоит слезы…

Доколе?!!

 

 

 

что человек может придумать более достойного, чем работа, направленная на воскрешение мертвых? Все иные задачи цивилизации едва ли не смехотворны. Воскресить мертвых — вот главная задача. Но как?

                                                                                             Александ Иличевский

 

С радостью и признательностью приму от Вас любую спонсорскую помощь для издания моих книг.

 

Реквизиты для получения средств в

российских рублях (RUВ):

BENEFICIARY: Kolotenko Vladimir Pavlovich

 

IBAN: UA433052990005168742065334595

 

ACCOUNT: 5168742065334595

 

 

БАНК ПОЛУЧАТЕЛЯ:

ПАО КБ «ПРИВАТБАНК»
ДНЕПРОПЕТРОВСК, УКРАИНА

СЧЕТ БАНКА ПОЛУЧАТЕЛЯ В БАНКЕ-КОРРЕСПОНДЕНТЕ:

30111810500000000388

БАНК-КОРЕСПОНДЕНТ:

ЗАО АКБ «НОВИКОМБАНК»
МОСКВА, РОССИЯ

SWIFT-КОД БАНКА-КОРРЕСПОНДЕНТА:
БИК БАНКА-КОРРЕСПОНДЕНТА:
ИНН:
КПП:
ОКПО:
ОКАТО:

CNOVRUMMXXX
044583162
7706196340
775001001
17541272
45286596000

КОРРЕСПОНДЕНТСКИЙ СЧЕТ БАНКА-КОРРЕСПОНДЕНТА
В ОТДЕЛЕНИИ 1 ГЛАВНОГО УПРАВЛЕНИЯ 
ЦЕНТРАЛЬНОГО БАНКА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО
ЦЕНТРАЛЬНОМУ ФЕДЕРАЛЬНОМУ ОКРУГУ Г.МОСКВА
(ОТДЕЛЕНИЕ 1 МОСКВА)

30101810000000000162

 

Реквизиты для получения SWIFT-переводов в

долларахСША:

 

BENEFICIARY: Kolotenko Vladimir Pavlovich

 

IBAN: UA273052990005168742061727453

 

ACCOUNT: 5168742061727453

 

     BANK OF BENEFICIARY:
     
Банкполучателя  

     PRIVATBANK,
     SWIFT CODE: PBANUA2X

     INTERMEDIARY  BANK
     Банк-корреспондент

     JP MORGAN CHASE BANK
     SWIFT CODE: CHASUS33                     

     CORRESPONDENT ACCOUNT:
     Счет Банка получателя в Банке-корреспонденте        

     0011000080