Если был ты на Востоке

Старой Пагодой Мулмейна, к морю смотрит на восток
Бирма, там девчонка, верно, помнит и меня чуток;
Ветер в пальмах, в колокольнях, шелест, дальний птичий грай,
Приезжай, солдат британский, возвращайся в Мандалай!
Возвращайся в Мандалай,
Где Флотилий древний край:
Не слышны акульи всплески из Рангуна в Мандалай?
По дороге в Мандалай
Игры лёгкокрылых стай,
Облаком рассвет подходит от востока, там Китай…
Юбка - в жёлтом, в шляпке - зелень, имя Супи-яу-лат,
Местную царицу Тибо так же звали, говорят,
Отобрал сначала трубку, с дымом, бьющим наповал,
Поцелуями Крестьянки осыпала идеал:
Идол, как его зовут -
Знаю, он - Грейт Гауд Будд.
Так заботилась о Будде, не стыдясь, впадая в блуд,
С ней потом до Мандалая целовался без причуд …
А когда с плантаций риса солнце в тучи уползло
Будто маленькое банджо, пела мне «Кулла-ло-ло!»
Руки мне клала на плечи, я щекой к щеке приник,
Наблюдали пароходы, как укладывают тик.
Слоники среди ночей
В грязный прыгали ручей,
Тишина такая всюду, не жалей и не желай
По дороге в Мандалай.
Грёзы, сколько ни толкай, не идёт туда трамвай,
Нет автобусов, бегущих возле Банка - в Мандалай;
Знаю, в Лондоне ответит, через десять лет, солдат:
"Если был ты на Востоке, ничему уже не рад".
Комментарии
Алеет Восток, взошло Солнце,
В Китае родился Мао Цзэдун.
Он работает ради счастья народа,
Он — звезда, спасающая народ.
Председатель Мао любит народ,
Он — наш вождь.
Чтобы строить новый Китай,
Он ведёт нас вперёд.
Коммунистическая Партия подобна Солнцу:
Приносит свет всюду, где она сияет.
Там, куда приходит Коммунистическая Партия,
Там народ становится свободным.
«Кунжутное масло, капустная кочерыжка,
Ешь с коровьими бобами — и накачаешь мускулы о-го-го!
Три дня не видел — и ужасно соскучился
По третьему старшему брату».
В 1938 году на эту мелодию была составлена песня антияпонского сопротивления, которая вдохновила Восьмую Армию, в тексте осталось упоминание о капустной кочерыжке, коровьих бобах и третьем старшем брате, однако пафос песни был антияпонский, хотя песня в целом носила лирический характер.
В 1943 году на эту же мелодию были написаны другие слова, близкие к современному тексту, прославляющие Мао Цзэдуна.
Однако окончательный вид песня приобрела после революции в Китае.
В Ленинграде в 60-х годах был известен такой вариант этой песни:[источник не указан 446 дней]
«Алеет восток
Магазин недалёк
Пойдём в магазин
На троих сообразим
У меня пять рублей
У тебя пять рублей
Ещё надо пять рублей
Сердцу станет веселей» в магазине мы стоим на витрину не глядим, а люди говорят—алкоголики стоят!