На Украине переписали легендарную "Смуглянку"
Вслед за переписыванием истории, Украина начала перепевать и советские песни: своих-то нет. Остро встал вопрос: какая музыка должна звучать в день скорби и памяти, как «окрестили» нацистские правители День Победы?
Конечно, есть героические куплеты типа «Лента за лентою патроны подавай» или «Плыне кача..» из репертуара УНА-УНСО. Но там как-то не сказано про победу украинского оружия над фашизмом, хотя всему миру известно, что именно украинские солдаты освободили узников Освенцима, а потом вместе с братским грузинским народом, предками Саакашвили, водрузили знамя над Рейхстагом в Берлине.
Чтобы как-то восполнить пробел, группа «Made in Ukraine» выпустила клип на песню «Смуглянка», звучавшую в легендарном фильме «В бой идут одни старики». Правда, с недавнего времени фильм, где главную роль играет выдающийся актер Леонид Быков, украинская цензура запретила к показу.
Соответственно и песня «Клен зеленый» звучать не имеет права.
Однако, хитрые «мытци» нашли выход: перевели слова песни на мову, а девочек-исполнительниц обрядили в вышиванки под советской военной формой. И про войну, и патриотично - не придерешься. Режиссером клипа стал известный клипмейкер Александр Филатович. Он рассказывает, что творческий перевод этой песни для группы «Made in Ukraine» был сделан еще в 2010 году, и был приурочен 65-летию Победы. Тогда Украина еще праздновала победу, а не скорбела по поводу проигрыша Адольфа Гитлера, как сегодня. В клипе много сине-желтых красок. А под кителем у девушек - вышитые наряды. Правда, и этого укрофашистам показалось мало. Поэтому в сети есть две версии клипа - одна, опубликована самой группой, и другая, с народной видеонарезкой с более нацистским окрасом и «руническими символами», как патриоты скромно называют свастику.
Комментарии
Vrei să pleci dar nu mă, nu mă iei,
Nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei.
Chipul tău și dragostea din tei,
Mi-amintesc de ochii tăi.
Переводится как "любовь под липами" (???)
Хотя можно перевести как "любовь к липе", или "любовь в липе" и т.д.
Но как ни крути - чушь собачья.
А вот если вспомнить, что ребята все-таки молдаване, то все сразу встает на свои места.
Почему?
Вот тебе вопросик на засыпку.
Герои - это ОУН-УПА и дивизия СС "Галичина" ))))))))))))))))))
Кстати, "драгостя" - это славянизм, а румыны с 19 в. слявянизмы усиленно искореняли.
А липа тут не причем.
ынтый, динтый - восходит к латинскому "ante" - перед, до - ante meridiem - до полудня, и осначает "первый", "передний".
Так что песня называется "первая любовь" и липа тут ни при чем ))
--------
Ну да не имеет, ты ври да знай меру )))))
но такого слова в тексте нет
---------
Правильно. Потому что это румынская версия )))))
отчётливо слово дин тей
-------
Для румын -да, Но не для молдаван )))))))
Только не заливай, что молдавское harbuz - это русизм. Это тюркизм.
Я читаю серьезные книги.
Я же тебе сразу написал: слово заимствовано из тюркских языков, конкретно из кыпчакского.
А в кыпчакский, как утверждают некоторые лингвисты, оно попало из персидского. Хотя сейчас уже сам черт не разберет, в каком языке это слово появилось впервые. Но не из русского пришло - факт.
Тебе надо 20 раз повторить что ли, чтобы дошло? - Румынские правители с 19 в. вели политику на искоренение славянизмов, заменяя их итальянскими, французскими, немецкими словами.
Дело не в этом - а в том что мне задолго до майдана одна моя знакомая из Ивано-Франковска со товарищи открытым текстом заявила, что герои - это вояки из дивизии СС "Галичина". Я сначала подумал, что это какая-то нелепая шутка. Но тут народ на форум подтянулся, начал возмущаться и оказалось, что все на полном серьезе. Несогласные русские, украинцы, белорусы были в итоге обложены матом и обозваны "радяньской наволочью", а евреи - "жидивськой заразой". Вот так.
Странно только , что "румынский арбуз" это молдавский зеленый огурец ...
Он уже под новым ником "работает" и теперь изображает "украинца" ))))))))
https://youtu.be/ClvwjMvUEE0
https://youtu.be/z63NChOShFw
американский посол в Украине Джон Теффт неуважительно выразил своё отношение к украинскому гимну в донесении шефу — Госсекретарю США: «Особенно невозможно было слушать их гимн. Это как какая-то пытка! Они как затянут хором: „Ще не вмэрла Украина...“. Создается впечатление, что тебя живьём отпевают. Нападает какая-то гнетущая, душераздирающая тоска, что порой кажется, что в округе от этого завывания дохнут мухи. Слушать этот вой до того невыносимо, что порой казалось — легче было бы умереть».
Гестаповцы осуждены давно,
А КГБ-эшники? - в Кремле, в зените славы.
В святой колодец бросили дерьмо.
Людские души пьют обман лукавый.