Ученые: мозг запоминает слова не по буквам, а картинкам
Американские ученые сообщили, что головной мозг человека воспринимает незнакомые ему слова не по буквам, как принято считать в обществе, а в виде целой картинки. Результаты данного эксперимента научные сотрудники представили в одном из иностранных новостных изданий, пишет svopi.ru.
В исследовании 48 участников пытались запомнить более 150 слов. Во время запоминания ученые при помощи магнитно-резонансного томографа наблюдали, какая область головного мозга была задействована.
Ученые заметили: "Проговаривая по буквам, мы не распознаем слова, как считали ранее. Наш мозг работает несколько иначе.
Нейроны, которые в ответе за речь, помнят как выглядит слово целиком, то есть, запоминают картинку. Данную систему называют "визуальным словарем".
"Области мозга, которая отвечает за распознавание слов, абсолютно все равно на то, как звучит слово, она лишь обращает внимание на то, как выглядят соединенные друг с другом буквы", — отметил один из исследователей.
Ученые полагают, что такое открытие станет полезным для лингвистов и педагогов. Для людей, которые не в силах запоминать слова фонетическим способом, запоминание слова целиком станет хорошей стратегией обучения.
Комментарии
Ну а буквы в любом языке Мира, соответствуют звукам. Ну кроме "современного русского", т.к. он философски-модернизирован, а все остальные языки остались "научно-технарскими".
И не подскажете, какие буквы не несут однозначного соответствия звукам в русском языке, который как оказалось, "философски модернизирован"? Лично я знаю только один случай: слова, оканчивающиеся на "его" (моего, своего и т. п.), которые очень давно принято произносить как "ево".
А английский - учите!
Последняя буква "е" в открытом слоге "оглушается". Т.е. согласно моторике английского языка язык принимает положение для её произношения, но явно озвучить звук при этом очень трудно. Если "е" не произносить, будет дикий акцент. Мы его может и не услышим, а они даже слово не поймут!
То же самое с окончанием "er". - В зависимости от диалекта, степень оглушения разная. А диалектов, только в Великобритании 30, и все они "чисто английские".
В Британское Содружество входит 53 государства. У 17 из них главой государства является Елизавета 2! И в каждом из них английский язык является официальным, и в каждом из них, как минимум, один английский диалект!
"полностью ОТСУТСТВУЕТ" - Слова mad и made абсолютно разные. И разность в их прозношении формирует именно произношение "e". Если её не произносить, то получиться mad и ничто иное!
В рамках быстрого произношения человек при приношении первой буквы слова уже готовиться произносить последующие. Так после Ж и Ш невозможно произнести И - получается Ы. И "e" превращает "mæd" в "meɪd". А в слове madefy "e" звучит как "i", но моторика произношения при этом не изменяется.
Никаких правил произношения не существует! Существует только моторика, обусловленная строением речевого аппарата человека. Лично я произношу все буквы, и меня даже кривой виндовский распознаватель понимает. А это признание!
Если по вашим же словам "e" превращает "mæd" в "meɪd", то буква "а" в этом слове уже произносится ПО-РАЗНОМУ. Отсюда сразу следует, что никакого соответствия буква-звук в английском и рядом не лежало.
На закуску несколько примеров для прояснения ваших мозгов (если это вообще возможно): назовите, пожалуйста, ЕДИНСТВЕННЫЕ звуки, которым соответствуют буквы:
"g" в словах: "go, general, night";
"u" в словах "put, cut, music, business";
"k" в словах "key, knife";
"c" в словах "cat, cinema";
"e" в словах "he, ten";
"a" в словах "map, talk, take";
"i" в словах "pin, pie, pensil";
. . . . . .
Относительно "отсутствия официального английского языка", ответьте на вопрос: какой "диалект" изучается в российских учебных заведениях и на курсах английского для иностранцев в Оксфорде?
go - г можно произнести легко.
general - при быстром произношении g, а затем e, Г звучит как Ж. Это английский язык. Это по русски, можно произнести "генерал", а с английским произношением, будет джэнэрал.
night - быстро и раздельно произнести g и h невозможно, поэтому они сливаются в дифтонг, который произноситься, и в силу необычности, русскоязычными не слышится.
"правильное" и "разговорное" произношение вещи абсолютно разные, даже в Русском языке.
В России изучают устаревший "королевский диалект", на котором в 1974г. говорило лишь 3% населения Великобритании, а сейчас кроме королевской семьи не говорит практически никто.
Хотя бы википедию почитайте. ru.wikipedia.org/wiki/Диалекты_английского_языка
Кстати, для приведенных мною примеров разночтения букв "u, k, c, e, a, i" никаких рассуждений о "моторике" я в вашем ответе так и не увидел. Фантазии что-ли не хватило?
Р.S. Прежде чем начинать с кем-то бодаться, нужно хотя бы чуть-чуть познакомиться с предметом спора, А то ведь так можно и "бодалку" разбить - до крови.
"чтобы правильно прочитать вслух любое слово" - то-то российских-советских отличников по иностранным языкам никто в Мире не понимает! Они произносят звуки, такими какими они их слышат в Русском Языке, и ушами, заточенными под него!
А любой иностранный язык, это другая моторика и другие звуки. - Там нет "русских " звуков! Вообще нет!
Вот Вам примеры английской, испанской и немецкой моторики! Они разные! http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/
Приведенный вами жиденький пример из русского языка - единственный: других НЕТ. Во всех нормальных языках изучение грамоте идет по схеме: звук - буква, после чего дети свободно и правильно читают любые незнакомые слова. И только в английском эта система не работает: ему обучают по схеме: написанное слово - произнесенное слово.
Но если хотите и дальше изображать из себя последнего дурака, сначала ответьте на простой вопрос, какая такая космическая "моторика" заставляет произносить букву "u" совершенно по разному в словах: "but" и "put". И по каким правилам "моторики" в слове "knife" буква "k" не читается? Таких примеров в английском можно привести если не тысячи, то десятки тысяч. Это вам не "жи-ши" обсасывать. Думайте дальше. Без таких как вы здесь скучно.
"but" и "put" - начните произносить звук "у", откройте рот и он превратиться в "а". - Голая моторика! Буква "b" звонкая, в английском языке произноситься специфическим и подчёркнутым размыканием губ, при этом рот раскрывается гораздо шире, чем при прознесении глухой "p". Поэтому после неё "u" звучит более похоже на "а". Посмотрите по ссылке, которую я вам дал.
В английском языке вообще восприятие речи формируют согласные, а в русском языке согласные. - Противоречие, которое без тренировки услышать трудно. Но оно принципиально, т.к. при не учтении даёт до 80% акцента.
Ну допустим, в слове "put" все дело "глухости" произношения "p". Тогда сразу возникает резонный вопрос: почему в словах: "putty, pub, pump "и т.д. "голая моторика" пасует, и буква "u" читается точно так же, как и в слове "but"?
Деточка, а тебе вообще-то сколько лет? - Такое впечатление, что я с малым ребенком забавляюсь.
Разница в фактическом произношении зависит от диалектов. - Портовый грузчик говорит иначе, чем нафуфыренная леди. Молодые говорят иначе, чем пожилые. Южане говорят иначе, чем северяне. Людям свойственно подчёркивать своё Я. Но это не делает их произношение менее правильным.
Звуки у них отличаются, но моторика почти едина! Поэтому лучше учить её, чем тонкости произношения десятков поддиалектов.
Я вообще не учил правила произношения - только моторику. И по факту, никогда не лезу в словарь чтобы посмотреть как правильно пишется слово - всё получается само. Это моторика, она такая же как езда на велосипеде. Её правилами не опишешь! И не научившись, не узнаешь!
Кстати, "general" читается "женераль" только по-французски - по английски это звучит примерно как "дженерал". Сначала выучи языки, детка, а потом уже и спорь со взрослыми.
"при быстром произношении g, а затем e, Г звучит как Ж."
Кстати, в начале слова сочетание "ge-" в английском гораздо чаще читается как "гэ". Почитай словари и убедись.
К тому же, Вы отрицаете то, что в Англии дети 3 лет умеют разговаривать - они же словари не читают! А я Вам доказываю, что произношение у них получше Вашего. И что поставить произношение 3-летнего ребёнка, проще простого. И словари с правилами для этого не нужны.
У меня нет проблем со звучанием/написанием, нет, как и у тех, кто говорит на чистом английском. - Они есть у Вас! Вы же пытаетесь связать кривые разговорные диалекты уличной шпаны, с правильным написанием, да ещё при этом используя моторику произношения русских звуков! В этом случае конечно, связи между произношением и написанием нет никакой. Как нет и возможности говорить по английски так, чтобы это было понятно.
В отличие от английского русский язык заимствован более чем на 90%. Но есть одно НО. Написание любого заимствованного слова нам не влом приспособить как к русской грамматике, так и к устоявшемуся произношению. Именно поэтому в русском четко сохраняется принцип "буква- звук".
Что касается проблем "звучание-написание", то у знакотов китайского или японского их тоже нет. Правда, отсюда никак не следует, что в данных языках соблюдается принцип "буква-звук".
К тому же, на основных территориях обитания русских, как показывают генетические исследования, последние 10000 лет никто не захватывал и не оставлял никакого генетического или культурного следа! За это время Англию захватывали все, кому не лень!
"преподаватели английского рассказывают" - А они сами в англоязычных странах были? И почему их рассказы противоречат англоязычным материалам, которые сейчас в избытке?
Картинка - это двумерная информация - она понимается быстрее
А звук - это трехмерная информация - они идет намного дольше.
Я бы сказал что это обоюдное восприятие информации, где 2х мерное накладывается на 3х мерное. Получается эффект глубины передаваемой информации.
Есть два вида памяти: ассоциативная память (картики и звуки) и семантическая память. Запомнить слово - это не просто создать ассоциацию, но еще и с помощью звучания - перевести ее дальше в семантическую память (типа - создать понятийную модель мира). Мы думаем и общаемся - не просто ассоциациями (как у мнемнонистов), а - понятиями.
Поэтому - именно создание языковой личности, подражание (большей частью именно звучание), и слуховое опережение, чрезвычайно важны при овладении языками.
Белой Расе был дан новый язык - язык Интеллекта. Его задачей стала передача информации, а основой, абстрактный звук. Для такого подхода наиболее целесообразным оказалось сопоставить основные и естественные звуки человеческой артикуляции с некоторым числом пиктографических изображений, комбинируя которые, можно на слух и зрительно создавать и запоминать новые смысловые сочетания.
Таким образом появилось то, что мы сейчас называем алфавитом.
"Бог. Земля. Человек" (в частности, часть I, глава X и часть II, глава VIII)
http://tretiy-mir.mirtesen.ru/_/...