Словарь портала “Newsland”

На модерации Отложенный

Загрузка...

«Живой как жизнь» – сказал о русском языке писатель Л. В. Успенский. Это так. Язык живет и развивается, непрерывно подпитываясь энергетикой народа во всех её проявлениях. Это касается и словарного запаса языка, в том числе его пополнения неологизмами, изменения значения слов, образования слов-концептов с символическим смыслом. В лингвистике принято считать, что развитие лексики в основном осуществляют заметные общественные персоны – писатели, ученые, политические деятели. Часто в связи с этим приводится немецкая пословица - «Короли слов – слова королей». Спору нет, неологизмы важных «персон» более слышны обществом,  они легче и проще входят в обиход. Тем не менее отнюдь не они составляют основную массу лексических новаций. Развитие словарного состава языка и его семантики и всей лингвистической картины мира – результат непрерывной деятельности всего языкового коллектива: от президента до торговки на базаре. К примеру, выражения типа «драть как Сидорову козу», «наготовить на Маланьину свадьбу», «где Макар телят не пас» пришли к нам откуда-то из российской сельской глубинки, принеся в новейшую эпоху имена неизвестных персонажей ее далекой истории – Сидора, Маланьи, Макара. Как говорится, сегодня мы ощущаем с их помощью связь времен, культур и поколений.

            Сейчас, конечно, традиционная деревенская культура уже не доминирует в обществе. В век Интернета другие персонажи правят бал – другие короли, другая свита, другой народ. Сейчас свежую лексику «куют» и обновляют  журналисты, спортсмены, предприниматели, рекламщики…Одновременно она «куется» и этажами ниже - в семейных разговорах, в футбольных репортажах, в политических дискуссиях. Весьма активно на этом поприще интернет-сообщество: в блогах, чатах, Интернет-дневниках мы находим россыпи интересных слов, в том числе неологизмов, которые возникают мимоходом, непроизвольно, для разового использования конкретным автором.  Тем не менее многие из них входят или уже вошли в сферу широкого употребления и могут считаться принадлежностью общенародного языка.

Сильным катализатором этих процессов,  источником массовой неологической лексики русского языка является и портал “Newsland”.Участники дискуссий на портале – ньюсландеры (тоже неологизм!) – проявляют немалую изобретательность в создании новообразований и чутко улавливают новые словечки, новые смыслы старых слов, тут же включая их в собственные комменты. Они охотно подхватываюся обсуждающими: и оппонентами и сторонниками. Так что, процесс неологизации “Newsland”-а идет живо, интенсивно и продуктивно.

 В качестве примера приведем массив слов-неологизмов только одной статьи и комментариев к ней на портале. Это статья «Трудно быть ватником» (http://newsland.com/news/detail/id/1368857). Интересные (в том числе – новые) слова далее выделены пунктиром. Ни одного из выделенных слов нет в традиционных словарях, а если есть, то в другом значении. По этому критерию мы их и отбирали, не меняя орфографии и пунктуации. При этом мы не отрицаем, что целый ряд слов многим уже хорошо знаком.

Итак, в обсуждаемой статье находим:  Ватник, Нищеброд, Креаклы.  Ватники не любят Америку, называют ее Пи(е)ндосией, Пи(е)ндостаном, а ее жителей – пи(е)ндосами. Но никогда настоящий ватник не назовет свою родную страну Рашкой , а ее граждан – рашкованами, видимо сказывается недостаток образования. Ватник называет либералов либерастами , это слово у них ругательное и матерное. Ватник безразличен к продукции «Огрызка», не выкладывает селфи в соцсетях с «Огрызком» и комментом , ностальгирует по совку, он не кидает зиги. Колорад для ватника – это колорадский жук, поедающий картошку, которую ватник любит в жареном , вареном и прочих видах. Ватник все равно путинист, потому что он не поддерживает Алешу Навального, не носит белую ленточку. Тех кто носит эту белую ленточку, ватник называет незатейливо и просто – белогондонники. Апдейт: вынесено из коммента realconspiracy, у ватников есть своя организация - "ВДВ" ( Всероссийское Движение Ватников), что очень символично, так как в ВДВ (войсках дяди Васи) служат одни ватники.

Из комментариев «ньюсландеров» к статье «Трудно быть ватником». По Укропски!; Трудно быть Укропом - в любой момент могут съесть!; укропитеки; Новость или АНАЛитика?; материала по обсёру России; лучше быть ватником чем европейско-западным педерастом; Осталось тебе гундосу пойти и повесится; Жги есчо; Не по сердцу им родная ватная паРаша; но на одном уровне с рогулей..; в бандерлянде; Улыбнуло; Кстати, у нас ещё говорили "душегрейка"; Вы в самую точку, именно ДУШИ-Грейка; людей, в которых осталось что-то человеческое и которые не хотят стать "кончитами"; продажное чмо; всё будет нормульно!; не знаю, трудно ли быть ватником, но по-моему, более почётно, чем быть ЖУПАНОМ; мечты лебераста; ведь леберасты сорок лет ждали когда им дадут баварское пиво; Это мудачье, засоряющее борду; Хохлопидора; телки, пиво, бабки, камедиклаб; путиноид; клоники; быдлолейберасом; так что лОжить на них всех я хотел, с пробОром; рассказка; поцреот;  ватница.    

            Как видим, неологистика «пунктиром» пронизывает всю дискуссию – и это только одно обсуждение. А что если рассмотреть весь их массив! Невольно возникает мысль о создании «Словаря неологизмов и других интересных слов портала “Newsland”». Ведь многие из слов неизвестны или малоизвестны, но интересны читателям новостей и комментариев к ним на народных политических порталах.  Так, например, лично мне – просто читателю портала - неизвестны упомянутые выше слова: «Огрызок», жупан, борду, рогуля, зиги и др., мне непонятно происхождение слов пиндос, рашкован, нормульно (возможно, опечатка). А хотелось бы знать!

А еще было бы совсем правильно – создать словарь интересных и активных слов «Ньюсланда». Такие слова называются словами-СВЭМ (слова, Вызывающие Эмоции и Мысли). За ними тянется шлейф ассоциаций, символических смыслов, концептуальной энергетики, и рефлексий участников дискуссий. Именно такие слова подтверждают идею В. Гумбольдта о том, что в языке воплощен дух народа, что язык отражает  картину мира тех, кто на нем говорит и т.п. Примеры рождения таких слов находим и на дискуссии по поводу новости  «Трудно быть ватником». Здесь на наших глазах возникло слово-концепт, слово-символ, с высоким энергетическим потенциалом. Это слово – «ватник». Этот потенциал участники обсуждения хорошо чувствуют.  Ср. три комментария: 1) телогрейка, фуфайка, ватник это лёгкая, удобная, тёплая одежда русского солдата-победителя. Нужно гордиться если недоброжелатели прозвали нас ватниками; 2) Cпасибо автору от гуманитарши-ватницы!:).Повеселил. Эх, вот она моя...телогреечка!:))). 3) Есть такая русская народная сказка "Пузырь, Соломинка и Лапоть". Я так понимаю, что скоро появится современная рассказка о приключениях Ватника, Совка и Портянки. А вот слово-концепт уже с негативной эмоциональностью, тоже хорошо ощущаемой ньюсландерами: да вот ещё, "колорады"; видимо, это недавно такое словечко запустили в оборот, как я понимаю в качестве синонима к словечкам "совок", "поцреот" и т.д.

            Академические словари и словари, создаваемые учеными, конечно, важны. Но задачу охватить весь непрерывно движущийся  вал неологистики и слов-СВЭМ они не могут. Да и просто не успевают их собрать и обработать. Эта задача по силам только всему языковому сообществу, всему Интернет-сообществу.

Идея коллективного словаря в Интернете не нова. Это прежде всего - «Википедия» (http://ru.wikipedia.org. ), успешно реализующая названную идею по отношению к словам-терминам, именам собственным, то есть тем словам, из которых обычно и составлены энциклопедии. Идея собрать общенародные слова-СВЭМ и отразить субъективное отношение к ним самих носителей русского языка  представлена в лексикографическом Интернет-проекте «Викилексия» http://викилексия.рф/. Думается, что ньюсландеры могут существенным образом пополнить словник этого словаря – как показал наш небольшой анализ, многим из них присущи языковое чувство и эрудиция, необходимые для этого.

Таким образом, портал «Ньюсланд» отражает не только политические процессы в обществе, не только изменения в массовом сознании, но и изменения в русской речи и в лексиконе.

ngolevd