Ананас отделил англоговорящие страны от остальной части
Кто мог бы предположить, что слово «pineapple» (ананас) отделит англоговорящие страны от остальной части мира.
В то время, как на других языках этот фрукт называется «ананас» или что-то подобное, на английском языке это звучит как «pinapple», а на испанском «piña», сообщает cmak.info.
Согласно Музею естествознания (англ. Natural History Museum) в Лондоне, впервые ананас был обнаружен индийским племенем Tupi-Guaraní, и затем в 1493 году на острове Гвадэлупа, недалеко от берега Мексики во времена второго путешествия Христофора Колумба.
Европейские исследователи назвали его «pineapple» из-за его подобия сосновой шишке.
Однако, во многих странах этот фрукт называют «ananas». Это слово произошло от «nanas», что на языке Tupi означает «превосходный фрукт». Он был зарегистрирован Андре Теве, французским францисканским священником и исследователем, в 1555 году.
В конечном счете, ананасы стали популярным символом социального класса, престижа и гостеприимства. К 16-му веку португальские и испанские исследователи ввезли ананасы во многие африканские, азиатские и южные тихоокеанские колонии, чтобы вырастить тропические фрукты.
Однако, многие из этих стран продолжают называть сладкие дорогие фрукты - «ananas».
Комментарии