Yzuk сломаешь
Форменный скандал разразился на днях в Петербурге из-за уличных указателей. Содержавших, как оказалось, немало ошибок. Горожане из числа людей образованных хватались за голову: куда смотрит губернатор, как допустил?!
Между тем, питерский губернатор Георгий Полтавченко как раз и способствовал появлению новых указателей. Правда, косвенно, подписав документ, согласно которому подчиненные Смольному ведомства и провели конкурс на право установки данного вида табличек.
Появились новые указатели накануне саммита глав государств «большой двадцатки» (G-20), который проходил на берегах Невы 5-7 сентября. Вместе с главами прибыла в Северную столицу и многочисленная ВИП-свита, немало своего драгоценного времени посвятившая знакомству со вторым по величине и статусу российским городом. По этому случаю названия на табличках решено было «оформить» на английском языке. И - оформили...
Больше всех не повезло Васильевскому острову. Там словесных ляпов особенно много. Примеры? На пересечении 11-й линии и Большого проспекта красуется вывеска с надписью: «Bolshoy avenue». Первое из двух слов очевидно русское, только написано латиницей. А второе почему-то чисто английское, означающее в переводе «дорога, аллея» или «путь, средство». Причем тут «Большой проспект»? Чем руководствовались создатели сего «творения»?
Ещё образчик. Всем известная в России клиника им. Пирогова. На новом указателе она значится как «Clinic them. Pirogov». Слово «them» в переводе на русский означает «их», «им». Получается «Клиника их Пирогова».
Мы в нашем театре тоже обратили внимание на данные указатели, - ответила на звонок «СП» Оксана Токранова, пресс-аташе Мариинского театра. - По этому поводу случилась даже небольшая дискуссия в театральном буфете. Наш коллега из Великобритании, работающий в Мариинке переводчиком русских текстов, был в шоке, когда я процитировала ему надписи на табличках. Сначала даже не поверил: разве такое может быть в Петербурге?.. Художественный руководитель коллектива Валерий Гергиев к языку очень строг. Когда приношу ему для согласования пресс-релизы, буклеты, внимательно читает их, для него слово - это та же музыка, неточности, тем более, ошибки совершенно исключены. Есть в театре свой корректор, при необходимости советуемся с ним, учимся, не стыдимся этого.
В течение почти двух суток телефоны ряда смольнинских комитетов разрывались от звонков возмущенных горожан, требовавших «принять меры» к «позорящим их любимый город указателям». Тут только чиновники, наконец, отреагировали. Была проведена служебная проверка (цитирую) «всех ориентирующих указателей типа «Турист», и установлено, что повинны в ляпах ООО «Рекламное агентство «Элен Медиа» и ООО «ВЕСТДИА медиа СПб».
Две эти фирмы (из названия не ясно - отечественные или зарубежные) получили по итогам конкурса право на установку табличек данного вида. Обе оказались всего лишь посредниками. Для перевода «наименований социально значимых объектов и исторических достопримечательностей» они привлекли некое ЗАО «Компания ЭГО Транслейтинг», которая «по завершении оказания услуг не провела лингвистическую экспертизу перевода».
В общем, виновный найден, меры приняты. Указатели по большей части уже исправлены. Но решает ли это главную проблему, столь очевидно проявившуюся в незатейливых по сути своей табличках с названиями улиц, площадей и т.д.? Проблему под названием неграмотность.
Хочется добавить - всеобщую и вопиющую. Потому что творится сегодня с родным языком в Петербурге (и только ли в нем одном?) явно неладное. Причем, в массовом масштабе.
Что указатели! Корреспонденту «СП» довелось не так давно прокатиться по центру на маршрутном такси. Опаздывала на пресс-конференцию в Мариинский театр, метро там не близко. Села в маршрутку. Водитель в этот момент объявлял ближайшую остановку: «площадь Исая Киевского». Только с помощью пожилой соседки я поняла, о какой площади идет речь - Исаакиевской.
А про станцию метро «Василий Островский» слышали? Нет? Вам повезло. А я уже устала поправлять водителей из числа мигрантов, что станция, как и городской район, называется «Василеостровской» и не иначе, - говорит Елена Бабич, экс-депутат законодательного собрания Петербурга, нынче руководитель общественного движения «Санкт-Петербург - духовная столица».
- С русским языком проблема не только у мигрантов, но и у наших соотечественников и, что самое страшное, земляков-петербуржцев. Слова произносят с «неправильными» ударениями, склоняют несклоняемое. Обычным делом стали нецензурные выражения в общественных местах Такого никогда прежде не было в культурной столице, каковой наш город по праву слыл десятилетиями. Надо что-то срочно предпринимать, как-то исправлять положение, а то ведь можем потерять родной язык, а с ним и собственное лицо.
«СП»: - Помнится, вы с несколькими коллегами ратовали за принятие городского закона «О родном языке». Это был, кажется, 2011-й год. Но его так и не приняли...
- Такой законопроект действительно готовился. Многие в ЗакСе его поддерживали. Но все в итоге «ушло» в разговоры.
Речь многих публичных людей города - и депутатов, и чиновников Смольного, глав районных администраций - к сожалению, довольно бедная, невыразительная, - делится впечатлениями ещё один экс-депутат, генерал-майор МВД в отставке Аркадий Крамарев. - Язык нынче в основном ходульный, изобилует штампами. Отсюда и желание у таких «ораторов» ввернуть «острое словечко», для «красоты речи», как они думают. Многое, на мой взгляд, зависит от телевидения. Без него ведь нынче никуда, все смотрят, слушают. А что на ТВ? Какой канал не включи, начиная с центральных, те же зачастую штампы, низкий слог с примитивной лексикой.
Любопытно, а что скажут на это всё это горожане из числа известных в своем деле людей?
Позвонила актеру Олегу Басилашвили. Он в прошлом году выпустил первую свою - автобиографическую - книгу. Писал (не диктовал!) сам. Читается книга с удовольствием не в последнюю очередь из-за чистого, красивого, правильного языка.
- У меня мама была известным филологом (Ирина Сергеевна Ильинская, автор учебника по русскому языку для учителей, книг «Лексика стихотворений Пушкина», «О богатстве русского языка» и др. - авт.). Было бы стыдно писать бледно, просто бы не стал браться за перо... А что касается современного отношения петербуржцев к родной речи, то я в ужасе от того, что слышу на улицах города. Безусловно, виновата школа, где давно уже толком ничему не учат и ничего не требуют. Виноваты родители, не обращающие внимания на то, что и как говорят их чада. Виноваты по большому счету все мы, нынешние, озабоченные собственным благополучием и ничем больше.
Свою точку зрения высказал Сергей Кузнецов, лингвист, доктор филологических наук:
- Да, беда с родным языком. Но это издержки той самой демократии, к которой мы когда-то так стремились. Люди решили, что можно все. Вот и «выдают», часто не задумываясь над тем, что именно говорят и в каком месте. Что тут можно сделать? Нужно учить земляков говорить. И не от случая к случаю, а постоянно, повседневно.
Проблема на самом деле очень острая, её необходимо решать как можно быстрей, - считает депутат ЗакСа Алексей Ковалев. - Но на сегодня никто из моих коллег не хочет этим заниматься, ссылаясь на более актуальные проблемы. Почему не был принят Закон о языке в 2011 году? Да просто потому, что свое вето наложила на него тогдашний губернатор Валентина Матвиенко.
- Она сделала это, сославшись на свой юридический комитет, утверждавший, что «языковая тема» федеральная, а не региональная, - уточняет Ватанар Ягья, советник председателя городского парламента, экс-депутат ЗакСа нескольких созывов. - На самом деле, полная чушь. Подобный закон был в свое время принят на Камчатке, в Карелии, в некоторых других регионах. Мы с коллегами передали, помнится, свои предложения по данному законопроекту в Госдуму РФ. Там его обещали изучить, рассмотреть, передавали «с рук на руки», так, в конце концов, он и затерялся среди многих других.
«СП»: - Как считаете, Ватанар Саидович, кто виноват и что надо делать для того, чтобы в полной мере возродить «великий и могучий»?
- Начинать надо со школы. Это однозначно. Ужесточить требования к учителям русского, и их требования к учащимся; увеличить количество часов на данный предмет во всех классах, начиная с первого. Второе, не менее важное, изгнать со всех телеканалов безграмотных ведущих. А их там, по моим впечатлениям, сейчас большинство. Сами неграмотные и в студии, на экраны приглашают таких же «специалистов». А мы слушаем...
Комментарии
пусть учат русский.
нанимают российских переводчиков.и отваливают им РУБЛИ!
а то что получаеться.....
мало того что им росийские ресурсы предоставили.валюты нямерено заграничной.
так ещё и язык теперь сменить в стране для их удобства?
т.е. иностранцы в россии будут себя комфортно чувствовать как на родине.
на торговых проспектах будет только тюркское наречее.
а в инете непфоняфная пфикольная лечть?
(уважаю сайты где банят за коверканье)
а русский язык утратит силу.
Комментарий удален модератором
Какая тут лексика Пушкина или Тургенева, если по новостям минуту назад выдали фразу "... будет решаться на площадке ООН...". Да не говорят "на площадке". Вроде бы и слова русские, да построение словосочетания вражеское.
И это прёт из зомбоящика.