За иностранные слова в СМИ предлагают штрафовать на 50 тысяч
В Госдуму внесен законопроект, предусматривающий максимальный штраф до 50 тыс. рублей за употребление в СМИ иностранных слов, не соответствующих нормам русского литературного языка и имеющих общеупотребительные аналоги в русском языке.
Как передает корреспондент "Росбалта", с соответствующей инициативой выступила группа депутатов в главе с лидером ЛДПР Владимиром Жириновским.
В случае принятия закона штраф составит для граждан в размере от 2 тыс. до 2,5 тыс. рублей, для должностных лиц — от 4 тыс. до 5 тыс. рублей и юрлиц — от 40 тыс. до 50 тыс. рублей с конфискацией предмета административного правонарушения.
Как отмечается в пояснительной записке к документу, в последние годы получила распространение тенденция использовать в русском языке иностранные слова, которые, "имея абсолютно точный эквивалент или даже несколько, тем не менее, начинают заменять (вытеснять) русские слова".
Среди них — "сейшен" ("встреча", "заседание"); "дилер" ("посредник"); "бутик" ("лавка"); "менеджер" ("управляющий, приказчик"); "дистрибьютер" (распространитель); "сингл" ("песня"); "гаджет" ("приспособление", "прибор", "техническое устройство"); "бизнес-ланч" (деловой обед"); "перформанс" ("представление"), а также такие междометия как "О'Кэй!" и "Вау!", приводят примеры депутаты.
"Использование подобных англицизмов и американизмов в молодежном сленге трудно подвергнуть какому-либо контролю, однако, к сожалению, подобные иностранные словечки стали использовать российские дикторы и ведущие различных телевизионных программ и музыкальных представлений на российской эстраде. Их можно встретить на страницах российских газет и журналов. Они произносятся даже с парламентских трибун и во время интервью официальных государственных лиц", — говорится в пояснительной записке к документу.
Депутаты также ссылаются на опыт зарубежных стран, в частности Франции, где в 1994 году был принят закон о защите французского языка, согласно которому за использование в СМИ иностранных слов, имеющих соответствующие по смыслу французские слова, налагается штраф в размере до 20 тыс. евро.
Комментарии
Думал, что меньше чем ничтожество ничего нет..
Ан нет - тупая дума ничтожнее..
Но ещё хуже с попами! Что же, теперь им голыми ходить?
Вот, что надевает на себя священник: подсак-косник, фелонь, стихарь, епитрахиль, орарь, саккос, омофор, панагию, скуфию, камилавку, мантию...
Всё это нерусское, из русских только пояс, поручи и набедренник. Я не смогу без слёз смотреть на священника, одетого только в пояс, поручи и набедренник. Для меня это пытка, а для вас?
– За сим опоздал на место службы, ибо на 40-й версте кольцевого тракта был остановлен городовым, дабы пропустить экипаж городского головы.
– Извозчик! Извольте выключить в вашей бричке окаянный патефон с басурманскими напевами, покуда господа с лепестрической доской забавляются!
–Милостивый государь! Худ трактир ваш, а сам вы хуй! Извольте позвать приказчика!
анекдот правда французкое слово, но как же мы без анекдотов будем жить...
Парашют, десант, телевизор, дежавю, монитор, компьютер, телефон, гардина, навигатор, как заменить эти слова? И как их вообще изъять из языка? Ну это же бред.
Да и в статье привели настолько неудачные синонимы, что становится даже страшно.
Чувак, бабки на бочку!)))))))))
По другим каналам:"PROобозрение", "PROспорт" . В рекламе "СмирнOFF" и т.д.
Но решать эти вопросы такими методами не считаю правильным.
А вообще то правильно, а то я уже многие слова отказываюсь понимать.
Это вот для таких... он сложнее...
Все эти пуристические пОтуги - уже хорошо забытое старое: калоши - мокроступы, автомобиль - самобеглая коляска, и т.д. Язык - живой организм, он не может самоизолироваться. Бегом в средневековье - вот истинно актуальный лозунг!
Компьютер - приспособление для сложных вычислений, ноутбук - маленькое, переносное приспособление для сложных вычислений, калькулятор - приспособление для не сложных вычислений, степлер - приспособление для скрепления бумаг, кроссовки - лапти для занятия спортом, навигатор - маленький, разговаривающий набор карт местности? И т. д. Реально, ГосДуре больше нечего решать и нет ничего более достойного? А особенно это касается гражданских лиц!
Моё мнение, может это решение и правильное, НО, начните с себя. В течении полугода, года в ГД введите это закон, опробуйте НА СЕБЕ, а потом выходите к людям! Как и с законом об усыновлении - прежде чем его принять, возьмите и каждый усыновите сирот, или возьмите на помощь какой нибудь детский дом, а потом запрещайте!
Вот Деббилы эти депутаты. Их всех нужно в бочку с цементом закатать! Одурели в конец уже!
Тем кому я писал, всё поняли! Если вы из них, из агитбригады имени ФД, то выключайте дурочку!
Кто знает перевод слов "ипотека", "интеллигент" или "демократия"? В их изначальном понимании?
А применение НЛП нужно приравнять к попытке убийства, тоже охамели уже.
Ехидничать, да ещё так неудачно не стоит, из всей тарабарщины никто ничего не понял, те же уловки показать себя более возвышенными и грамотными над соплеменниками позволили сохранить эти наименования, да и нужды в смене-переводе не было. Но то что делается сейчас, конечно требует ограничений, достали (бутиками, "сейшен" ("встреча", "заседание"); "дилер" ("посредник"); "бутик" ("лавка"); "менеджер" ("управляющий, приказчик"); "дистрибьютер" (распространитель); "сингл" ("песня"); "гаджет" ("приспособление", "прибор", "техническое устройство"); "бизнес-ланч" (деловой обед"); "перформанс" ("представление"),) Ходит какой то или какая то, две недели в одних трусах ии грязным носовым платком и сыпит словесами которые с трудом запомнила при прочтении вывесок с рекламой
Как это можно "как бы любить" ??? Как можно говорить "она как бы моя мать" ???
Что вы юношеский маразм защищаете, языковед вы наш !
Так же, как и за "блин", ничтоже сумняшеся вставляемое уже и дикторами на ТВ, забывшими (или не знающими ?), что это замена одному всем известному исконно русскому слову, обозначавшему вначале "ложь", а потом и "падшую женщину"...
Правильно, пусть изначально прививают быдловкус, быдлоречь, быдлосознание...
Что в переводе на ваш "непримитивный" язык означает примерно следующее - "Сам понял, что сказал, дебил?"...
-----------------------------------------
Это можно сказать о женщине, которая внесла определенный вклад в Ваше воспитание.
"Усад" - это обозначение места, отведенного под крестьянский двор...
Может, хватит уже тут из себя всезнайку строить ? Займитесь лучше своим родным - грузинским языком...
Я никого из себя не строю. Предлагаю обсуждать статью, а не меня. Вам не нравится, что грузинка печется о русском языке? Флаг вам всем в руки, делайте с ним, что хотите. Слава Богу, не вам дано решать судьбу Вашего же родного языка.
Вы, как филолог, должны лучше других знать, какое важное значение в английском имеют длинный и короткий гласные звуки. Зачем Вы пишете заведомо не верное произношение? В слове "book" буква У произносится коротко - "бук", в отличии от, например, "cool" - "куул" или "boom" - "буум". Поэтому, давайте лучше не переходить на английский.
Впрочем, другого и ожидать было трудно...
Вот тут http://www.languagemonitor.com/number-of-words/the-english-language-word-clock-1004586/
А слово "усад", irinita-52 , означает просто хозяйский двор семьи ( по современным, разрушительным правилам) .Тогда скажи мне , филолог , если усад это и есть двор ( у сада , рядом с садом ) , то почему "возникло" у нас сословие которое так и называется - дворяне ? А не усадцы , к примеру ? Ты оглядись вокруг , филолог и лучше выкинь свой диплом , потому как вся мразь в Россию ползёт через гуманитарные щели фило...
Разговорный английский, увы, примитивен и скуден, а на литературном никто не говорит. Негры из Гарлема его и понимают-то с трудом.
Романовы, придя к власти, пожгли много книг (а все правители любили жечь книги, изданные при прежних династиях), потому глупо утверждать, что в русском языке тогда не было изящной словесности, учитывая, что она была задолго до этого.
Английский язык оптимизирован до такой степени, что сами носители языка частенько путаются в смыслах из-за косяков в грамматике.
В русский же язык примитивизм пришёл после развала Союза ССР и системы образования, на волне повальной американизации - из английского языка. Большая часть мусорных слов навязана рекламой иностранных товаров.
Помнится, в советские времена компьютеры вовсеместно назывались "ЭВМ";
ноутбук может и остаться ноутбуком, так как в этом случае имя собственное стало нарицательным; кроссовки кроссовками и останутся, так как смысл "обувь для кросса", а "кросс" - спортивный термин;
кое-где в конторах, когда ещё не знали, как называется степлер, его называли "скрепником"; навигатор - либо "навигатор", либо "путеводитель".
А вот "менеджер по продажам" звучит дико, потому что исходя из круга его обязанностей, он вовсе не "управляющий" (как должно быть), а всего лишь продавец. Ну, в крайнем случае, "агент по продажам", но слово "агент" прижилось ещё до революции.
Чем не устраивают "посредник" и "распространитель" вместо "дилера" и "дистрибьютора"?
А что тут думать? Да весь русский язык состоит из иностранны...
Возьмите исконно русское слово "ямщик". А пришло из монгольского языка "зам" - дорога. В великой империи Золотая Орда все дороги были устроены почтовыми трактами -замами, И дальше это устройство осталось. И даже из этого языка в русском языке около 100 слов. А уж не говорю о европейских.
пусть депутаты отменят слово депутат, парламент, президент, положат на стол мандаты,снимут трусы, майки,туфли,брюки,костюмы и т.д. -это все нерусские слова.И не садятся в машины(немецк) и не разговаривают по "телефону", и т.д.
Надо разгонять этих народных избранников -говорю по русски и на ... всех их.
http://dictionary.reference.com/browse/book?db=*&submit=Go%2521
печать, уводя этим членов этого "ДУРДОМА" от ответственности за сокрытие воровства у народа миллиардов долларов на которые "приобретаются" все мыслимые и немыслимые блага "слугами народа".
Основа всего что ты слышишь в мире - это славянское оустье ( язык ) . Все другие "языки" произошли от славянских Образов и там , куда их внедрили стали именно по-этому без образными , которые нужно только запоминать .Из всеясветной грамоты были украдены до 40 000 слов - образов , которые пошли для " делания " других "великих " империй и государств . У славян никогда не было синонимов или другой такой дряни . Один Образ - одно слово !
Именно это тебе не далось, или сознательно его не дали, и за это тебя "...минусуют..." , как ты выразилась . Твои "товарки " внедряют тут, в России , некие термины под общим именем ГАДЖЕТЫ ( медленно: ГАД ЖЕ ТЫ ! ) . По твоему - это нормальный процесс ! Как корабль ты назовёшь - так он и поплывёт . Такова будет и судьба народа кому ты подбрасываешь эту свинью . Ты и этого не знала ? Чему же ты научилась тогда ? Как взламывать геном н...
В русском, чтобы управлять контекстом, достаточно сменить суффикс, в английском - добавить километровую тираду. Я, конечно, утрирую, но суть именно такова.
Предлоги и окончания в русском языке избавляют от необходимости пояснять сказанное, так как благодаря им смысл передаётся довольно точно. Хорошая песня не нуждается в пояснениях.
В нашем языке почти не осталось исконно русских слов, почти все или неологизмы, или заимствования, сама мысль о прекращение заимствование дурная.
Да у меня 3 по русскому.
Если язык берет себе слово, и люди его употребляют, значит это слово более точно описывает объект или явление.
--
на мой взгляд, "посредник" и "распространитель" - понятия все же более общие, а слова "дилер" и "дистрибьютор" относятся к области торговли
А как вам нравится "клининг-менеджер" ??? А ведь на самом деле - по-русски это просто "дворник"...
-
так это ж неплохо, раз детишки там устроились :)
Кому непонятно, перевожу - "как работать - так давай, Василий Иваныч, а как платить за работу, так фиг тебе, Василий Иваныч ?"...
взять стул
нет стула
приделать к стулу
сделать стулом
рассказать о стуле
обнаружите интересную закономерность
взять стул - (to) take a chair
нет стула - there is no chair
приделать к стулу - (to) attach to a chair
сделать стулом - (to) make (smth.) a chair
рассказать о стуле - (to) tell about a chair
Ну, и что Вы этим хотели показать? То, что английская грамматика неуклюжа, это я и так знаю. Запихните первые две фразы в одно предложение и попробуйте перевести - будет ещё веселее. "Взять стул - нет стула.", ахаха!
Коль скоро Вы не являетесь переводчиком языка и его знатоком, по что берётесь судить о том, чего не знаете?
посмотрите в словарике, что такое каламбур
>В самом коротком переводе этой фразы 6 слов + одно неоднозначное место
это в случае топорного машинного перевода. возьмите любой английский каламбур и попробуйте перевести его на русский таким же образом
>Ну, и что Вы этим хотели показать?
а что не заметно, что там где в русском 5 слов, в английском всего одно?
>Коль скоро Вы не являетесь переводчиком языка и его знатоком
вы тоже не являетесь переводчиком и много еще кем, но это не мешает вам то и дело судить о том и сем
> это в случае топорного машинного перевода. возьмите любой английский
> каламбур и попробуйте перевести его на русский таким же образом
Не отмазывайтесь - не в военкомате. Никто не говорил переводить эту фразу как каламбур, ещё раз говорю. Переведите как есть. Хотя бы по словарю.
> а что не заметно, что там где в русском 5 слов, в английском всего одно?
Не заметно. У Вас, стало быть, не только по английскому двойка, да ещё и по русскому неуд. Это ж надо было так головой приложиться, чтобы спутать отдельное слово и форму слова. Соболезную.
> вы тоже не являетесь переводчиком и много еще кем, но это не мешает вам то и дело судить о том и сем
А вот тут Вы промазали, особенно по части иностранных языков, указанных в моём профиле.
Вы тролль? Сколько вам лет? Надо полагать немного?
Удобный, компактный, лаконичный. На русском, бывает, некоторые фразы звучат чересчур громоздко или заумно, а по-английски - чётко и понятно.
Легко учится, имеет несложную и логичную грамматику. Не отягощен всякими падежами, склонениями, спряжениями, родами, уменьшительными и ласкательными формами, кучей приставок, суффиксов, которые очень трудно запомнить тому, кто учит русский. Множественное число всегда образуется одинаково.
Один из самых оптимизированных языков. Интересно, что в древнем инлише присутствовали роды, падежи, спряжения глаголов, но со временем произошло их отмирание, в результате чего язык стал гораздо более удобным и легкоусваиваемым.
Хотя английском и меньше отельных слов, но намного больше лексических единиц. Это научный факт. Многие слова полисемичны, масса конструкций и оборотов которые нельзя передать по-русски без потерь.
Интересно, что артикли, помимо своей основной функции, еще и придают языку плавность и мелодичность. Возьмем для примера фразу из песни Элтона Джона «you're a star in the face of the sky», а теперь попробуем убрать артикли: «you star in face of sky» и произнести полученную фразу. Разница налицо – фраза более корява, менее поэтична и сложнее произносится. Русский оттого и несколько коряв, что не имеет таких слов-связок, как в английском.
Наконец, попробуйте представить, что станет с русским, если изъять из него все англицизмы?
"Но панталоны, фрак, жилет,
Всех этих слов на русском нет;
А вижу я, винюсь пред вами,
Что уж и так мой бедный слог
Пестреть гораздо б меньше мог
Иноплеменными словами,
Хоть и заглядывал я встарь
В Академический словарь."
Should you ask me, whence these stories
Whence this legends and traditions,
With the odor of the forest,
With the dew and damp of meadows,
With the curling smoke of wigwams,
With the rushing of great rivers,
With their frequent repetitions,
As a thunder of the mountains?
Если спросите - откуда
Эти сказки и легенды
С их лесным благоуханьем,
Влажной свежестью долины,
Голубым дымком вигвамов,
Шумом рек и водопадов,
Шумом, диким и стозвучным,
Как в горах раскаты грома? -
Я скажу вам, я отвечу
Вот так-то...
Во-вторых, ничге не говорилось, что я собираюсь их учить. Мне всего-то хочется взглянуть на доказательство того, что мой собеседник не балабол.
Удобный? Принимая во внимание уйму двусмыслиц, особенно в разговорном языке, удобства в нём весьма сомнительны. Для примера можно взять фразу "Where did they get that car?". Громоздкая грамматика - аж 12 времён.. Список можно продолжать.
Компактный? Это после перевода простенькой фразы из пяти слов в шесть? Или такой вывод следует из Вашего же "нет стула" - "there is no chair"? Или такой вывод из перманентно перегуженных артиклями и уточнениями предложений? Слова-то (некоторые попроще) хоть и покороче, но в предложении слогов, как правило, значительно больше, чем в том же русском.
Мелодичный? Да, мелодичный, как и большинство других языков. Немелодичны только тональные языки (мандарин, вьетнамский).
И ещё, ко всем "прелестям" английского языка добавьте ещё одну из самых сложных фонетик - в этом причина, что 95% изучающих его как иностранный язык не говорят на английском, несмотря на то, что сносно пишут.
Всё остальное, написанное Вами, несусветная чушь.
Что касается позиции английского языка в Мире, она обусловлена следующи...
это комментарии, а не посты. подучите русский
>Принимая во внимание уйму двусмыслиц
Это проблема лишь для начинающих, для опытных это преимущество, а не недостаток
>Громоздкая грамматика - аж 12 времён
Собственно, обилие времен в английском объясняется тем, что в него включают совершенные и несовершенные формы, активный и пассивный залог и т.д. Почти все это есть и в русском. При этом, в разговорной речи используется всего 5-6 времен.
>Это после перевода простенькой фразы из пяти слов в шесть?
Возьмите любой английский текст 3000 знаков без пробелов и попробуйте перевести его на русский. Количество знаков у вас возрастет на 200-250.
>Немелодичны только тональные языки
немецкий, французский или русский определенно хуже подходят для сочинения песен. это знает каждый, кто хоть немного соображает в этом и пробовал что-то сочинять
>ещё одну из самых сложных фонетик
В русском тоже масса слов произносится не так, как пишется и с годами таких слов становится все больше. И что там там в ...
несусветная чушь - это образ ваших мыслей
>Что касается позиции английского языка в Мире, она обусловлена следующими факторами:
повторяю еще раз: анлиский - один из самых высокоразвитых, оптимизированных и удобных языком, к тому же он несомненно более красив, чем, например, немецкий или французский, а его широкое распространение и преобладание было предсказано задолго до того, как он стал общемировым
кстати, английский и для создания языков программирования гораздо более подходящ, чем русский. спросите у любого программиста
Насчёт удобства, "оптимизированности" я уже писал раньше, приводил конкретные примеры, в отличие от Вас - Вы пока что ничем свои слова не подкрепили и с каждым постом всё ближе к статусу "балабол".
Уже стемнело. It's already got dark. == Well optimized? Hell yeah!! XD
по существу так ничего и не напишем?
> Это проблема лишь для начинающих, для опытных это преимущество, а не недостаток
Да-да, "это не баг, это фича". Где-то мы это уже слышали ))
> Возьмите любой английский текст [...]
А зачем пробелы выкидывать, давайте и пробелы тоже сравним, а то как-то нечестно получается - выкинуть главное преимущество англ.языка - пробелы ))
А если по уму - говорят не буквами, а слогами, так что следует сравнить количество слогов, в первую очередь.
> немецкий, французский или русский определенно хуже подходят [...]
Ошибаетесь. Как Вам было справедливо указано ранее, это зависит от степени владения языками.
> В русском тоже [...]
В русском фонетика сложна, но не идёт ни в какое сравнение с английской. Не будучи носителем языка, Вы никогда не научитесь правильно произносить английские гласные звуки, которых около 120-ти.
Полагаю, Ваш уровень английского не ушёл дальше средней школы, иначе Вы бы не несли такую околесицу.
> Собственно, обилие времен в английском объясняется тем [...]
Вот уж дудки! Времена - это времена, а страдательный залог - это страдательный залог! Купите книжку по английской грамматике, в конце концов!
В разговорной речи - подчёркиваю: в грамотной разговорной речи - используются все 12 времён. Причина в том, что существует правило согласования времён глаголов в предложении, в котором плавают подавляющее большинство носителей языка, не говоря уже об иноязычных гражданах.
Низкий уровень грамотности интернетов и создаёт впечатление, что используются только 5-6 времён. Впрочем, школота она и есть школота, что у нас, что у них.
а это разве не по существу? вы и современный русский-то с грехом пополам знаете, а еще и рассуждаете о современном английском
>А зачем пробелы выкидывать, давайте и пробелы тоже сравним
большой разницы нет. сравнивайте
>Вы никогда не научитесь правильно произносить английские гласные звуки, которых около 120-ти.
не судите по себе. просто вам туго дается изучение языков
>Полагаю, Ваш уровень английского не ушёл дальше средней школы, иначе Вы бы не несли такую околесицу
судя по степени вашего троллинга и околесицы, которую вы несете, вы там сейчас, как раз, и учитесь
Троллинг я и не начинал, кстати, и, в общем-то, не собираюсь :)
Я свободно владел английским ещё тогда, когда Вы пешком под стол ходили. А уж русский-то уж всяко получше некоторых знаю. Так что на эту тему можете даже не заикаться :)
Написав ранее по существу, Вы, мягко выражаясь, облажались, и с тех пор не привели ничего в подтверждение своей правоты, потому что Вы прекрасно знаете, что не правы. Просто признайте это для себя и заканчивайте писать чушь.
Вы тролль и флудер. И лет вам немного, судя по манерам и уровню образования
>А уж русский-то уж всяко получше некоторых знаю
В отличие от вас я не путаю русские слова
>Написав ранее по существу
Здесь вы правы. Я писал по существу, а вы занимались троллингом и придуривались
Или, всё-таки, флейм, а не флуд, а?
По существу Вы привели только пример со стульями, который продемонстрировал, в чём конкретно Вы не правы.
Свидетельств в пользу Вашей позиции в этом препирательстве пока не наблюдалось, увы.
Пост - это любое сообщение на интернет-форуме, не являющееся комментарием к статье, грамотный Вы наш.
Это не сленг, а общеупотребимые слова современного русского языка, с которым у вас проблемы. Сленг - это если я напишу "псто" вместо "пост" или "коммент" вместо "комментарий".
>Вы не найдёте ни в одном словаре, составленном в соответствии с нормами языка.
Я представляю, какими словарями вы пользуетесь. Заведите себе новый.
>Пост - это любое сообщение на интернет-форуме, не являющееся комментарием к статье, грамотный Вы наш.
Чушь не городите, замшелый вы наш. Никогда никто не называл комментарии постами, кроме вас.
К стенке
Вот посмеяться здесь можно. Всерьёз здесь писать бессмысленно.
Полагаю, Вам не знакома этимология сетевого жаргонизма "пост", раз Вы городите эту чушь.
английский не "лаконичен и компактен", а наоборот;
английский изобилует кривыми местами, вызывающие двусмысленность;
основная причина изучения английского - политическая;
в английском громоздкая грамматика, в которой путаются и сами носители языка;
английский не "мировой язык", потому что, кроме носителей на нём почти никто не говорит;
причина этого - грамматика и фонетика, и даже бывшие английские колонии (например, Индия) не могут сносно говорить по-английски.
Я ожидал увидеть хотя бы один пример "лаконичности и компактности", однако попадающиеся мне английские фразы (даже пословицы) на русском выглядят куда более компактно. Вы же не привели ни одного вещдока, один пустой трёп. Что говорит о том, что Вы просто любитель позакладывать за воротник и за свои слова не отвечаете.
судя по незнанию элементарной общеупотребимой интернет-терминологии, вы являетесь ламером или чайником, так что лучше не умничайте в этом направлении, дабы не смешить общественность
это проблема недоучек вроде вас
>основная причина изучения английского - политическая
английский был популярен уже в то время, когда гегемонией сша (в том числе культурной и технологической) и не пахло
>английский не "мировой язык", потому что, кроме носителей на нём почти никто не говорит;
вновь морозите чушь. посчитайте, сколько англицизмов вы используете или просто встречаете ежедневно
>не могут сносно говорить по-английски.
да все нормально говорят, кто его серьезно изучал, а не щелкал нным местом, как вы
>Я ожидал увидеть хотя бы один пример "лаконичности и компактности"
я вам доходчиво изложил все основные плюсы английского, смотрите мои комментарии выше
Про "сайт" и "домен" - ответил выше.
"Where did they get that car?" - переведите на русский. Или слабо?
> английский был популярен уже в то время [...]
А вот врать - нехорошо. В то время был популярен французский.
> посчитайте, сколько англицизмов
Англицизмы, которых, исключая терминологию, у меня в речи почти нет - это ещё не английский язык.
Вы лучше послушайте, как индусы по-английски говорят или японцы. Африка (полтора миллиарда человек), кроме ЮАР, ВСЯ говорит на французском и арабском, Южная Америка и половина Северной - про английский даже не вспоминает, треть населения США - испаноязычная и изучением английского даже не заморачивается. А уж про печально известный азиатский "Engrish" можно даже не упоминать.
Вы просто даже не интересовались реальным положением вещей, выкиньте на помойку свои розовые очки.
Приведённые Вами "плюсы", за исключением, пожалуй, некоторой благозвучности, присущей нетональным языкам, на деле являются минусами. Я уже объяснил, почему. К языку, требующему постоянное использование повторяющихся конструкций, определение "оптими...
Покедова.
Что и требовалось доказать, собственно.
вновь куйню споромши. весь мир учит английский, потому что он так или иначе нужен в самых разных областях.
>ак что Вы просто трепло и дилетант
ничего вы не объяснили. я привел вам целый ряд аргументов, вы ни одного, тролль-недоучка
Скажите это 120 миллионам граждан США из южной части страны. Только по испански, а то они Вас не поймут.
Или, к примеру, в Китае заговорите с кем-нибудь по-английски или в Японии - увидите, как они его.. хм.. "учат", ахаха))
> я привел вам целый ряд аргументов, вы ни одного
Попрошу не пи..деть. Рассмотим следуещее порождение вакуума в Вашей головёнке:
http://newsland.com/news/detail/id/1129567/#comment_15275537
"Удобный, компактный, лаконичный. На русском, бывает, некоторые фразы звучат чересчур громоздко или заумно, а по-английски - чётко и понятно."
Вот тут Вы опровергаете сами себя:
http://newsland.com/news/detail/id/1129567/#comment_15275544
"Возьмем для примера фразу из песни Элтона Джона «you're a star in the face of the sky»" - перегруженность повторяющимися словами.
От себя добавлю примеры:
"It's getting dark." - "Темнеет."
"Experience is the mother of wisdom." - "Опыт - мать мудрости."
в художественном переводе:
"Never offer ...
расскажите врачу про 120 миллионов
>в Китае заговорите с кем-нибудь по-английски или в Японии - увидит
набор самых элементарных английских типа спасибо-пожалуйста знает сегодня любой образованный человек, в европе очень многие владеют английским, а во всяких жопенях мне делать нечего
>перегруженность повторяющимися словами
нет никакой перезагруженности, все органично
>Так, в каком месте он "удобный, компактный
еще раз: возьмите 3000 знаков любого английского текста и переведите на русский. количество символов при этом возрастет на 200-250. а если 6000, то уже 400-500. преимущества английского я доходчиво описал, даже сделал небольшой экскурс в историю
Гейропа сейчас и есть самая жопа :)
Голубая, но уже с плесенью.
> еще раз: возьмите 3000 знаков
Нет, это Вы не поленитесь и возьмите и переведите, а я потом проверю. Ещё раз вам говорю - знаки не имеют значения, слоги и слова считайте. Или уж с китайским или японским по количеству символов попробуйте сравнить до кучи.
Ещё раз (в какой уже по счёту?) - описанные Вами преимущества опровергаются Вашими же аргументами. Вы противоречите сами себе.
2001 год:
http://usatoday30.usatoday.com/news/nation/2001-05-09-spanish-usat.htm
а вот мнение уже от 2011 года:
http://newamericamedia.org/2011/02/us-will-be-biggest-spanish-speaking-country-by-2050-says-scholar.php
http://www.transpanish.biz/en/spanish-stats.html
По данным 2013 года, английским языком в США владеют 229 млн. человек, население на 1 января 2013 года - 315 млн. 585 тыс. человек. Ну ладно, не 120 миллионов. 86,5 миллионов. Этого мало, что ли?
http://www.nytimes.com/2013/02/28/opinion/a-vatican-spring.html?ref=opinion
При переводе первых двух абзацев этой статьи, русский текст вышел на 65 знаков короче. Дальше переводить западло.
английский - 103
русский - 71
Так что либо делитесь архивом, либо Вы самый заурядный пи..добол, который не имеет подтверждения своей позиции и не может ничего выблевать, кроме оскорблений уровня начальной школы.
И перевод не тупо "знаков", а осмысленного текста, разумеется.
В Вашей-то тупизне и незнании ни русского, ни английского, я давно убедился, с первых Ваших высеров под этой статьёй, и этот перевод будет ещё одним свидетельством этого.
Выложите хоть одно подтверждение своих слов сперва, а то, ей-богу, точно неграмотная маразматичная кошёлка, трындящая ни о чём.
Ну или, как вариант, забирайтесь обратно на кукан и сопите молча, чтоб без сквозняка из пасти.
Перевод первых 11 абзацев - 3220 байт английского текста даёт 3061 байт русского.
Докажите обратное.
Трёп свой обоснуйте документально сначала, глупое вы насекомое.
Не... Самое любимое у них сейчас - "приватизация", хотя есть исконно русское "продажа ворованного"...
Это нормальные существительные. Подлежащее - это главный член предложения и обычно является существительным.
Почитайте учебник русского языка, что ли...
"Гавкающая собака укусить не сможет".
К слову, слово "партия", даже ЕР, имеет своё начало от франц. "partie".
Предлагаю для начала - дабы подтвердить всемогущество закона - нагреть всех единороссов на 50 штучек целковых, так как состоят они в "partie".
Религия-то, оказывается не наша, не русская, а иностранная. Сначала штрафовать нещадно, а когда денег не останется - запретить.
Речь о том, чтобы без необходимости иностранные слова не заимствовать. В СМИ появляется столько новых, ничем не обоснованных слов, что становится трудно понять смысл. Их можно оставить, как профессиональный жаргон, но во всеобщее употребление я бы их вводить не стал. Слова "сейшен", "бутик", "гаджет", "перформанс", что ни говори, являются излишними в обыденной речи.
Здесь можете ознакомиться с дополнительными значениями:
Сингл (англ. Single от Single Play record) — изначально грампластинка (шеллачная, затем виниловая), на каждой стороне которой помещалась только одна музыкальная композиция.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%BB
Только бы медвежьей болезнью не страдала моя Родина!
2. образование
3. оплата труда
4. пенсии
5. ЖКХ
6. развитие производства
7. наука
Вот только, эта позиция (о запрете иностранных слов) рождает другой вопрос:
Если мы столь ревностно решили относиться к иностранным словам, то почему мы должны менее ревностно относиться к использованию в российской действительности прочей иностранщины? В частности - системы либерального мировоззрения, уже явным образом проявившей себя как могильщик России?
Так, может быть, вместе с чуждыми нам иностранными словами нам стоит отбросить и все навязываемые нам иностранные мировоззрения? В частности, уже упомянутое мною выше?..
и не "гей", а "хой", если записывать с реального звучания :)
За это тоже штрафовать будете?
Даю ориентировку:
Архиерей, дискос, аниминс, аналой (не смейтесь, к аналу никакого отношения не имеет), епитрахиль, теодицея, евхаристия (это не лицо после трапезы), епифания, анафема, афедрон, неофит, нунций, митрополит, киотчик, псаломщик, алтарник, пономарь и параномарь, викарий, экзарх, панагия, сотериология, синаксис, фелиоква, эвокация, аксиос, амвон, солея, агиасма, гомилетика ( к гомикам тоже никакого отношения не имеет), ектения, конфирмация, ктитор, омофор...
Все перечислить здесь невозможно, Вся терминология православной религии ИНОСТРАННАЯ!
Господи, прости меня грешнага. Не хотел, само выскочило, как чёрт из табакерки
Так это же еврейский проект - христианство. Чему удивляться. Закрыть его нахрен, и слова иноземные исчезнут.
архиерей - http://www.ozhegov.ru/slovo/910.html
дискос - http://dal.sci-lib.com/word006352.html
аниминс - http://dic.academic.ru/dic.nsf/kuznetsov/1112/%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D1%81
аналой - http://www.ozhegov.ru/slovo/565.html
...
Однако английский язык,как сейчас принято шутить - это human language , т.е. *человеческий язык*. Весь мир говорит на нем. Потому что должен быть в мире некий единый язык,чтоб все люди могли понимать друг друга,и английский для этого идеально подходит.
Ах, да - пару сотен лет назад на "международность" претендовал французский, а 600 лет назад - латынь, а 1000 лет назад - греческий. Ну и где они теперь?
---------
Либеральная - штраф 50 тысяч
Демократическая - штраф 50 тысяч
Партия - штраф 50 тысяч.
В одном только названии ЛДПР штраф на 150 тысяч.
"имея абсолютно точный эквивалент или даже несколько, тем не менее, начинают заменять (вытеснять) русские слова".
абсолютно - 50 тыс.
эквививалент - 50 тыс.
Я еще не знаю самого текста этого "законопроекта" - если его прочитать то рискну предположить, что ЛДПР обанкротится за счет штрафов.
Например слова: президент, министр, штраф, депутат, администратор, бухгалтер это иностранные слова.
Президент у нас в стране будет главным старостой, министров переименуем в бояр???
Во-вторых, что плохого, если слово "Шац" будет вне закона?
До колонизации Америки у англичан не было слова президент.
Пишут они PreSident. По всем правилам английского, читается Пресидент - т.е от русских корней пред сидеть, т.е председатель. Почему амеры говорят преЗидент? Ты про этимологию слышал? Наука такая о происхождении слов. Так вот она гласит, что если слово заимствуется, то при этом появляется расхождение произношения с написанием.
Слово talk - говорить, англичане произносят "ток", а пишется "талк" - от русского толковать.
Wall (стена) - говорят "Вол", а по написанию "Вал" - от русского Вал, и.т.п. Таких примеров тысячи. Индоевропейская языковая семья - не странно ли? А что находится между Индией и Европой, в курсе? Языки не распространяются слева-направо или сверху вниз. Распространение всегда из центра по окраинам. Индусы давно признали, что их санскрит пришёл из России, а вот европейцы этого признать не хотят. Им хоть кол на голове теши, как и тебе.
Я всякими детскими игрушками в минусы и плюсы не озабочен. Зря старался, недоросль.
"Президент" а не "пресидент" только потому, что во некоторых европейских языках "s" между двумя гласными озвончается (а в немецком - вообще перед гласной).
Отсюда и великие сорокадневные посты у крестоносцев.
Диагноз ясен - ещё Салтыков-Щедрин указал его симптомы.
Прошло 150 лет.
Хорошо,было бы, если страна, отбросив социалистический эксперимент, решила начать вхождение в реальный мир с нормальными человеческими отношениями.
Вернувшись в прошлое идти дальше переосмыслив опыт.
Но сомнительно. Скорее всего сюжет повторится с незначительными вариациями.
И если все эти законы соблюдать, жить будет невозможно.
У Запада, Азии, исламских государств - свои цивилизации, у нас - своя.
Тем не менее, факт остаётся фактом - войны начинал именно Пётр, а не шведы и турки, и была ли реальная необходимость в этих войнах - тот ещё вопросец. При нём же был изменён и календарь, также, как и названия месяцев заменены с традиционных славянских на романские. Те остатки культуры, что не сдюжила уничтожить Церковь в 17 веке, окончательно добил Пётр, да так добросовестно, что императрице Екатерине пришлось нанимать сочинителей для того, чтобы свагранить хоть какую-то историю для страны.
Русский язык-это чудо, бриллиант!
И нечего загаживать его погаными англицизмами!
Русский язык-это совершенство.
Его нужно ценить и беречь.
Флот-Объединение
Президент-Правитель
Министр-Слуга
Мэр-Градоначальник
Депутат-Представитель
Полицейский-Надзиратель
Адвокат-Защитник
Экономмика-Управление хозяйством
Банк-Меняло
Карантин-Отделение, Разобщение
Поликлиника-Городская Больница
Биология-Наука о жизни
Химия-Наука о смешивании
Физика-Наука о материи
Полицейский - от греческого Полис - городовой
Полицейский околоток.
Околоточный надзиратель.
Поэтому, слова "сексуальная" и "заманчивая"-это взаимозаменяемые синонимы.
Также PreSident - от предСидеть - председатель. Если бы это было англичанами придумано, то писали бы PreZident.
Красиво придумали, и ведь не подкопаешься. "ОАО «Соллерс» (Sollers) - российская автомобилестроительная компания" - конфискация; "ОАО «Рос-НАНО» - отрасль: НАНОТЕХНОЛОГИИ, ВЕНЧУРНОЕ ИНВЕСТИРОВАНИЕ - конфискация. Кстати, за употребление слова "конфискация" Госдума тоже подлежит конфискации. :-))
Снайпер(англ) - меткий стрелок.
Мотель (англ.) - гостиница для автотуристов.
Турне (франц) - путешествие по круговому маршруту.
В подавляющем большинстве иноязычные слова были заимствованы русским языком вместе с вещью, понятием:
школа – слово греческое, класс – латинское, портфель – французское, ранец – немецкое,
карандаш – тюркское, пионер – английское, чай – китайское, конфета – итальянское, тундра – финское.
консенсус и т.д. И конечно первейшей задачей СМИ является освещать события на всем понятном
русском языке. Да, в МИД, медицине, физике и т.д. существует свой язык, который наиболее понятен
специалистам разных стран. И это правильно.Но когда наши политики, депутаты разных уровней начинают
щеголять иностранными словами, то это вызывает по меньшей мере раздражение.
Язык - живой организм и он конечно изменяется впитывая новые слова, в том числе и иностранные.
Мы давно привыкли к таким словам как: амбар, башка, балык и много других, а ведь это тюркские
слова.А уж французских слов в нашем языке не перечесть. Возьмите любое слово оканчивающееся
на ...аж - этаж, гараж, саботаж, эрмитаж, и т.д. все это французские слова, органично вошедшие
в русский язык. Во французском языке также имеются русские слова например: бистро - (быстро).
Но во Франции вы не увидите названия магазина или какого либо учреждения на иностранном языке.
Потому, что они уважают себя.
Может и нам пора зауважать себя?
Происходит от франц. bistro «бистро», далее из bustingue «кабачок», дальнейшая этимология неясна. Франц. bistro — с начала 1880-х. Гипотеза о происхождении слова из русск. быстро не имеет серьезных обоснований
Generation Pu.
Ещё нужно разобраться жёстко с вывесками - 70% которых на английском языке. В владельцев радиостанций ХИТ ФМ и DFM я бы просто расстрелял за круглосуточную трансляцию дешёвой англоязычной попсы. На русском языке у них только реклама.
Но представить ситуацию, что, к примеру, в Канаде, во всех такси, маршрутках, торговых центрах, парках отдыха, на катках и стадионах, сплошняком прёт из динамиков русская попса, невозможно.
А у нас именно так. Это просто оккупация!
Если молодые ничего не могут сочинить, есть доброе старое своё - Чиж, Воскресение, Бутусов, Кузьмин и т.д.
Смешно смотреть..вшивенький магазинчик, но супермаркет...Мелкая лавчонка, но бутик...
Абсолютно верно, что в обиходе появилось много слов совершенно ненужных ..
Дурацкое слово шопинг, например...А уж названия! Тихий ужас.....в русской транскрипции английские слова...Позорище просто....Своего уже ничего не осталось?
Кстати
МАГАЗИН
Немецкое – Magazin.
Французское – magasin.
Испанское — magacen (магазин).
Арабское – mahazin (склады).
Слово «магазин» заимствовано из немецкого языка во время правления Петра I (на рубеже XVII–XVIII вв.). В немецкий язык слово попало из испанского посредством французского. А в западноевропейские языки слово пришло изарабского.
Магазином называют «специально оборудованное помещение для торговли».
Хуже всего придется АйФончику, который не может сформулировать ни одну мысль, не произнеся свои мантры: "инновация", "модернизация", "нанотехнологии", "твиттер".
Но с другой стороны, такая реформа необходима для искоренения таких явно ненужных терминов, которыми ныне пестрит медиа-эфир. Скорее бы убрали такие варваризмы, как: киднэппинг (похищение) и саммит (встреча на высшем уровне, букв. "вершина") и им подобные.
Эта мода с Иуды Мишки Горбачева пошла. Его надо первым штрафануть!
Тем более что, вот досада, американцы никак не перенимают наш "великий и могучий", видимо, не желая превращаться в субъект РФ.
А "О'Кэй!" и "Вау!", надо полагать, предлагают заменить на "Ну, ёптить!" и "Хуясе!".
Заимствования из других языков - один из способов формирования словарного запаса любого языка. Язык сам одни слова принимает, другие отбрасывает И для того чтобы определить, какое слово является закономерным заимствованием, а какое - ненужным, придется создавать лингвистическую комиссию. Ведь не Жириновский же будет арбитром в этих вопросах. Так что лучше будет, если депутаты сконцентрируются на других проблемах (3 слова иностранного происхождения)
Опубликовать все недозволенные слова отдельным изданием. Для определённости.
Видел как-то словарь Dictionary dirty English в книжном. Жаль не купил.
и музыкальных представлений на российской эстраде. Их можно встретить на страницах российских газет и журналов. Они произносятся даже с парламентских трибун и во время интервью официальных государственных лиц",
Дак, отсюда и штрафы на журналистов, дикторов, чиновников,, депутатов. Причем здесь обыватели или молодежь, последние назло будут густо использовать англицизм. Развивать надо русский, а то иностранные словечки настолько въелись в жизнь, что и забыт русский аналог. Придумывать надо русские аналоги иностранных слов, которые имеют более точное выражение к сожалению. Или брать пнаалоги из языков других народов, проживающих в России. Но не называть же супермаркет гастрономом, хосписом дом инвалидов. Да и в древнем русском языке надо пошариться.
Например слово "бл...дь" означает сборщик налогов. А то эти депутаты только запрещать умеют, надо и меры по восстановлению языка преподнести в законе. Пусть утвердят список запрещенных иностранизмов и суммы штрафов за каждое слово. Чтоб было понятн...
ломаном английском вывески и т.д. К сожалению Россия с давних времен преклоняется перед заподом. Все шишки говорили
на франзузском и т. д. А посмотрите "певцы"... ,как они поют на английском. Смех и грех. Я смотрю английские ( в смысли языка)
передачы,фильмы.,никаких тебе иносранных слов,за исключением надобности. Давно пора почистить русский язык. Конечно,наверно
надо это делать по умному.
Вообще, нужно переходить на санскрит, от него произошли все европейские языки, не будет заимствований. Был в Индии и немало был удивлён.
Сильно портится настроение, когда в российской газете читаешь статью под названием "Коучи мундиаля" ("Тренеры чемпионата")
Или когда младшему продавцу повально присваивают звание "менеджер" (управляющий). Про "менчердайзеров" (что-то вроде товароведа) и "клинеров" (уборщиц) вообще молчу.
По-моему, употребление таких терминов это дешевые понты и прогиб под Запад.
Давеча рассказал своему великовозрастному сыну про док.фильм "Счастливые люди" о жизни простых людей в сибирском поселке, он тут же выдал: "О, да они дауншифтеры!". Прибить хотел, ей богу...
Новые термины не всегда оправданы: "торгово-логистический комплекс" выговорить и написать дольше, чем "оптовая база".
Комментарий удален модератором
Размечталась...
о каких словах речь..... Употребление их есть отсутствие вкуса, невежество и глупое раболепие.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Что-то переборщили. Дилер - это далеко не только всякий посредник, а профессиональный термин, определенный в законе о рынке ценных бумаг. Когда менеджерами называют просто продавцов, это не очень понятно, но менеджер торгового зала не всегда именно продавец. И бутик не всякая лавка, а торгуют там товарами соответствующего ассортимента, качества и ценовой категории. Если нет в языке слов, точно передающих то или иное понятие, а требуется разъяснение, то обязательно будет заимствование. Любой язык постоянно развивается, за исключением исчезающих
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Завтра 23 февраля в 14-00 в Москве пройдет многотысячное шествие за отставку Путина и за роспуск Госдумы. Место проведения от Калужской площади до Манежной площади.
Официальный сайт шествия: http://www.marsh-naroda.ru
Комментарий удален модератором
Будто других проблем нет...
Когда же выковырнут из думы этого болтуна и склочника вместе с его потомком??