Литва: От интеграции до ассимиляции – один шаг

Парламентский комитет по науке, просвещению и культуре литовского Сейма одобрил новую редакцию закона о просвещении, согласно которому дошкольники, которые пойдут учиться в национальные школы, должны будут изучать литовский язык не менее четырех часов в неделю, в начальной школе число предметов на литовском языке не регламентируется, в 5-8 классах на государственном языке должны преподавать не менее двух предметов, а в 9-12 классах – не менее трех.

Против принятия этого закона о просвещении, которым власти хотят утвердить обязательное преподавание нескольких предметов на литовском языке в школах нацменьшинств, резко выступили представители польской и русской общин. Они провели митинг у президентского дворца в Вильнюсе, участники которого обвиняли власти в принудительной ассимиляции.

«Оставьте в покое наши школы», «Президент, защитите нас», «Нет насильственной ассимиляции», «Родина – без родного языка?» – такие и подобные им плакаты на литовском, русском и польском языках митингующие принесли на площадь С. Даукантаса.

Какое будущее ждет русские школы в Литве? Неужели запущенный маховик насильственной ассимиляции этнических русских, проживающих в этой балтийской республике, уже не остановить? На эти и другие вопросы мы попросили ответить председателя Ассоциации учителей русских школ Литвы Эллу КАНАЙТЕ.

– Элла, вы участвовали в киевском форуме, на котором обсуждались проблемы защиты русского языка и культуры русскоязычного населения стран СНГ, Латвии, Литвы и Эстонии. Неужели эти проблемы так схожи во всех государствах бывшего постсоветского пространства?

– Я бы так не сказала. Но есть одно, что нас объединяет, – это резкое сокращение русских школ. Если в 1990 году в Литве насчитывалось 85 русских школ, не считая смешанных, в которых обучалось 76 тысяч учащихся, то в настоящее время в нашей стране функционируют 34 русские школы, в которых обучаются немногим более 16 тысяч учащихся.

Меня поразила ситуация в Киеве. На форуме подчеркивалось, что если раньше в столице Украины было 190 русских школ, то сейчас там функционируют всего лишь пять и нет ни одного дошкольного учреждения, в котором готовили бы детей к школе на русском языке. И этот в городе с пятимиллионным населением!

В Белоруссии и Молдове проблемы русских школ практически не существует. А вот наша страна, к сожалению, пошла по пути Латвии и Эстонии и намерена законодательно интегрировать русскоязычных детей в общеобразовательный процесс. Но мы-то хорошо знаем, что от интеграции до ассимиляции всего лишь один шаг.

В 2003 году Сейм Литвы принял, на мой взгляд, самый демократичный в странах Балтии закон об образовании. Статья 30 этого закона гарантировала возможность получения среднего образования на родном языке. В Эстонии и Латвии в русских школах ситуация была несколько иная. Там часть предметов преподавалась на государственном языке. Три года назад эта проблема коснулась и нас. С декабря 2007 года Министерство науки и образования пытается протолкнуть поправки к закону об образовании, согласно которым часть предметов в русских школах будет преподаваться на государственном языке.

Принятая парламентским комитетом по науке и образованию новая редакция закона противоречит тому, что нам говорила спикер литовского Сейма И. Дягутене на встрече с представителями нацменьшинств. Она объяснила, что планируется ввести обязательное преподавание некоторых предметов на литовском языке в школах нацменьшинств: в 5-8 классах на литовском должны преподавать не менее двух предметов, а в 9-12 – не менее трех. Но председатель Сейма пообещала, что школы сами смогут решать, какие предметы преподавать на литовском языке. А теперь получается, что власти говорят одно, а делают совсем другое.

22 ноября в Сейме по инициативе спикера И. Дягутене состоялась встреча с представителями нацменьшинств, в ходе которой диалог по вопросам образования вели представители Министерства науки и просвещения, Министерства культуры, Института развития образования и представители нацменьшинств. Мы предлагали (и сейчас предлагаем) сохранить без изменения 30-ю статью Закона об образовании, предоставляющую право получения среднего образования на родном языке. Ведь наши школы и так уже действуют на билингвальной основе, многие предметы уже преподаются на литовском языке, учащиеся этих школ и так хорошо владеют литовским языком. Усилить преподавание государственного языка надо не за счет преподавания на нем тех или иных предметов, а за счет усиленного преподавания литовского языка и внеклассной работы. Ведь преподавать историю, географию, математику на литовском языке – это означает рубить на корню русское самосознание и культуру детей.

– А кто определяет перечень таких предметов?

– В том-то и дело, что теперь уже не школы, а чиновники Министерства науки и образования станут определять предметы, которые будут преподаваться на литовском языке. Мы понимаем, что под удар попадут основные предметы – история, география, физика, математика, то есть те дисциплины, которые способствуют интеллектуальному развитию школьников, формируют их культурное и национальное мышление.

Мы хорошо понимаем, что с введением этого новшества по русской школе будет нанесен большой удар.

Учащиеся русских школ в Литве и так прекрасно владеют литовским языком, успешно сдают на нем государственные экзамены, поступают в литовские вузы. У нас совсем иная ситуация, чем в Латвии, где 44 процента населения составляют этнические русские, и в Эстонии, где этот показатель достигает 40 процентов. В Литве русских всего 5 процентов, и никакой угрозы государственному языку они не представляют.

– Каковы, на ваш взгляд, перспективы развития образования для русскоговорящих детей?

– Честно говоря, по натуре я оптимистка. Но, как известно, пессимист – это хорошо информированный оптимист. Не хотелось бы все рисовать в черных красках, но перспективы, увы, не радуют.

Ежегодно мы теряем по несколько тысяч учеников. Исключением являются два последних года, когда в русские школы приходят на 100 первоклашек больше, чем в предыдущие годы. Но тем не менее больше 30 процентов русскоязычных детей идут в литовские школы. Мы постоянно говорим их родителям, что это не что иное, как психологическая ломка ребят. И сейчас мы наблюдаем отток русских детей из литовских школ. И что мы им сможем предложить в случае принятия нового закона? То же обучение на литовском языке? Какой-то заколдованный круг получается…

– А как в создавшихся условиях будет решаться проблема трудоустройства учителей-предметников?

– Это, к сожалению, наша постоянная головная боль. Проблема существует, и от нее весьма непросто отмахнуться.

Слияние школ, появление так называемых смешанных школ неизменно приводит к сокращению преподавательских кадров. Этот процесс продолжается вот уже 12 лет. Нам обещали, что для учителей, которые остались без работы, будет разработана бесплатная программа переквалификации. Но, к сожалению, все это оказалось филькиной грамотой. У государства нет средств, получить вторую специальность невозможно, и, к сожалению, многие учителя оказываются на улице, пополняя ряды более чем 300-тысячной армии безработных.

У этой проблемы есть еще один аспект. Сейчас в Литве никто не готовит учителей для русских школ, за исключением преподавателей русского языка и литературы. Даже учителей начальных классов, которых раньше готовил Шяуляйский педагогический университет, никто не готовит. Как, впрочем, и специалистов-предметников. И если учителя-русисты частично нашли работу в литовских школах, то о других преподавателях этого не скажешь. Они просто никому не нужны.

Меня радует, что русский язык – как второй иностранный язык – становится все популярнее в литовских школах. Чем это вызвано, деловым прагматизмом или желанием учащихся читать классиков русской литературы в подлинниках, мне трудно сказать. Но сама тенденция радует и вызывает гордость за русский язык.

– По каким учебникам учатся дети в русских школах Литвы, и не принесет ли вред школьникам преподавание гуманитарных наук на языке титульной нации?

– Русская школа является составной частью государственной системы образования. Поэтому мы руководствуемся единой программой и едиными стандартами. Из-за этого мы не можем работать по учебникам других стран. В 2002 году, когда была получена первая партия учебников из России, мы отнесли их на экспертизу в центр экспертной оценки книг и учебников Министерства науки и образования. Нам посоветовали использовать их лишь как дополнительную литературу. Так что мы вынуждены обучать детей по литовским учебникам, и это, на мой взгляд, значительно обедняет процесс формирования их мировоззрения, не дает полной и объективной картины исторических событий.

Я сама преподаю историю и хорошо вижу, в какое затруднительное положение попадают наши ученики. Ведь наши ребята воспитываются на русском языке, интересуются историей и культурой своей этнической родины. А в литовских учебниках история России, к сожалению, дается фрагментарно. Оценки тех или иных исторических событий или исторических деятелей довольно противоречивы. Например, когда речь идет о Петре I или Иване Грозном, то их называют не иначе, как диктаторами и узурпаторами. Если речь идет о XIX веке, то говорится лишь об отмене крепостного права и ни слова о великих русских писателях, поэтах и художниках, которые творили в этом веке. Я уже не говорю о советском периоде истории, который в Литве воспринимают слишком болезненно.

В заключение хочу сказать, что система образования в Литве, несомненно, нуждается в реформах. Но реформах разумных, учитывающих потребности и нацменьшинств тоже. Надеемся все же, что здравый смысл восторжествует, и русские школы в Литве смогут функционировать еще не один десяток лет. К интеграции мы готовы, а вот против ассимиляции решительно возражаем.