Каждому ли слову нужна свобода?

На модерации Отложенный

Критики и противники советской власти одним из тяжелейших её недостатков, грехов называют отсутствие свободы слова. А для каждого ли слова нужна ли свобода? Я об этом задумалась после просмотр программы «До и после» (ТК «Ностальгия») с участием уважаемого не одним поколением советских, и не только, людей режиссёра Эльдара Рязанова.

А именно, когда он говорил о лавине критики, обрушившейся на фильм «Жестоткий романс» (1984), снятый им по пьесе А.Н.Островского «Бесприданница». И хотя разгромная критика в адрес всех постановок и экранизаций этого произведения была практически традиционной (сам сюжет пьесы зачастую не устраивал «защитников общественной морали»), версии от Эльдара Рязанова, несомненно, досталось больше всех.


Рецензии были огромные и все без исключения погромные, вспоминает Эльдар Александрович. Почти два месяца \"Литературная газета\" в каждом номере целиком одну из страниц посвящала этой ленте. Заголовки: \"К чему? Зачем?\", \"Всего лишь романс\", \"Победитель проигрывает\", \"Обман приобщения\" анонсировали разгромные опусы всех, кто только имел возможность там публиковаться. Слов не выбирали, в выражениях не стеснялись. Доставалось и актёрам. Так, об исполнителе роли Паратова Никите Михалкове в \"Труде\" было написано: \"Чувствительный супермен - вот что такое Паратов в фильме\". Видимо, не давала покоя отнюдь не скупая мужская слеза, сбегающая по его щеке под пение Ларисы.

 

Часто в громогласных рецензиях критиков говорилось о том, что режиссёр взял на себя слишком много, дописывая за Островского тексты персонажей. Сам же Рязанов в интервью лишь скромно сообщил, что некоторые реплики или фразы были действительно им добавлены по сценарию тем или иным героям пьесы, но при этом использовались тексты исключительно автора, А.Н. Островского, взятые из его же произведений, созданных немногим ранее или позднее «Бесприданницы». Вот он, труд режиссёра! Ведь критики не удосужились прочесть иные произведения автора. А может даже и саму «Бесприданницу» ?..


По словам режиссёра, единственный положительный отзыв в адрес этой картины Рязанов прочёл от исполнительницы главной роли в к/ф Якова Протазанова «Бесприданница» (1936) Нины Ульяновны Алисовой, сын которой Вадим работал оператором на «Жестоком романсе».


В той же \"Литературной газете\" она, в частности, написала:

\"Жестокий романс\" поднимает историю Ларисы-бесприданницы до трагедии, и это главная победа всего творческого коллектива. Давно такого сильного впечатления от художественного произведения я не испытывала\". (Эту рецензию Э.Рязанов зачитал в эфире программы из своей книги \"НЕподведенные итоги\".)


Ведь нашлись у актрисы слова, чтобы выразить своё отношение к вопросу вопреки «авторитетному» «общественному» мнению, и не вступить в конфликт с властью.

Надо ли говорить, что фильм имел огромный успех - его посмотрели 22 миллиона человек. \"Жестокий романс\" был признал лучшим фильмом 1984 года, Никита Михалков - лучшим актером, Вадим Алисов - лучшим оператором, а Андрей Петров - лучшим композитором. Его песни пела вся страна, \"Мохнатый шмель\" стал шлягером, а имя Ларисы Гузеевой долгие годы ассоциировалось с именем ее кинотезки. И хотя официальные власти ленту своими наградами обошли, на кинофестивале в Дели Рязанов получил главный приз - \"Золотого павлина\". Позже были аншлаги в Европе и Америке...


В романе Л.Улицкой «Казус Кукоцкого» есть фрагмент, который, по моему мнению, отлично иллюстрирует, что в любых условиях человек, имеющий талант и способности, найдёт возможность и подберёт слова, чтоб выразить и донести свои мысли до тех, кому они интересны и важны.


«Научные проблемы, которые Павла Алексеевича интересовали, всегда были связаны с конкретными медицинскими задачами, будь то борьба с ранними выкидышами, разрешение бесплодия, новые хирургические подходы к иссечению матки или кесаревы сечения при неправильном предлежании плода.


Словосочетание «буржуазная наука», все чаще появляющееся в газетах, вызывало у него брезгливую усмешку. Область науки, которой он отдал многие годы жизни, совершенно не имела, с его точки зрения, классового подтекста.

Безукоризненно честный в житейском смысле этого слова, Павел Алексеевич прожил всю свою профессиональную жизнь в советское время, давно привык пользоваться в статьях и монографиях некоторым условным языком, казенными зачинами с застывшими оборотами типа «В кругу наук сталинской эпохи...» или «Благодаря неустанной заботе партии, правительства и лично товарища Сталина...» и умел в пределах этой «фени» высказывать свои дельные соображения. Это была для него формула вежливости данного времени, вроде «милостивого государя» прошлого, и содержательной части работы она совершенно не касалась.» (с)...

На днях в очередном выпуске какой-то криминальной хроники был невозможно печальный по содержанию сюжет из Луганской области (Украина) о молодой женщине, небрежность и бессовестность которой стала причиной смерти её трехмесячного (!) ребёнка. Она на камеру рассказывала, что кормила его супом и колбасой с самого рождения. Корреспонденты также любезно сообщили, что все заботы, связанные с похоронами младенца пришлось взять на себя местным властям, т.к. женщина, так сказать мать, удосужилась лишь положить завернутого в одеяло ребёнка в гроб и оставить его там, куда этот гроб ей принесли представители районной администрации.

 

Вопрос: какой смысл в ознакомлении с этой истории широких масс через центральные телеканалы? Какие эмоции, кроме негатива и ужаса, может пробудить эта жуткая история в человеке?


Иными словами: ЗАЧЕМ?