Украинский vs русский: два языка раскалывают страну
На модерации
Отложенный
Государственный язык Украины - украинский, но для каждого третьего гражданина страны родной язык - русский, пишет The Christian Science Monitor. В результате иногда практикуется так называемый \"киевский компромисс\": один собеседник говорит по-украински, а другой без запинки отвечает ему по-русски, утверждает корреспондент Фрэд Уэйр. \"Спросите киевлян, что они думают о \"киевском компромиссе\", и они просто пожмут плечами - мол, живи и давай жить другим\", - пишет корреспондент.
Напротив, политики считают языковой вопрос одним из самых спорных на Украине. Президент Ющенко склонялся к националистической точке зрения. После избрания Януковича дебаты приняли иную окраску: новый президент публично выступает на русском языке, отмечает газета.
Украинские националисты говорят, что все должны говорить на одном, украинском, языке, ибо общий язык - основа единой нации. По словам Павло Мовчана, главы организации \"Просвита\", преобладание русского языка на Украине - плод более чем трехсотлетнего господства Москвы, которое сопровождалось активной политикой русификации.
Борцы за русский язык возражают, что русскоязычные жители Украины не являются иммигрантами, и призывают сделать русский вторым государственным языком. Предположение, что русская речь - признак \"ненастоящего\" украинца, заставляет русскоязычных чувствовать себя гражданами второго сорта, пояснил Руслан Бортник, вице-председатель организации \"Русскоязычная Украина\".
Комментарии
Причем без слова "мова" - так принято...
Теперь насчёт "принято". Принято везде по-всякому. "Розмовляти" - это положения литературного украинского языка. А "балакати" - диалектизм. Якщо ви зрозумiли мене, то не вижу проблем употребления того или иного слова.
:-)
Балакати - не диалектизм, а именно низкий стиль, просторечие.
Вы привели хорошие примеры употребления в литературе просторечных выражений. А мне запомнилась одна серия из "Возвращения Мухтара", где потерпевшей была старая интеллигентная дама (Санкт-Петербург). Общалась с сыщиками высоким стилем, угощала чаем, попутно "прививая" правила этикета ударами линейкой по рукам...
Мой друг иммигрировал в УСУ в конце 80-х. Недавно были с ним по делам в Литве. В кафе я попытался сделать заказ по русски. Нам гордо ответили, что такого языка не понимают. Друг повторил по англицки. Халдей извинился, вспомнил русский язык и принял заказ.
Может, пока не утвердился международный язык, не стоит терроризировать то средство общения, которое имеем?
Я могу поделиться впечатлениями по результатам языковой политике в Прибалтике. Закон о госязыке здесь был принят жестче и гораздо раньше. Уже выросло новое поколение с этим законом. Больше говорить на госязыке, языке аборигенов не стали. Процент говорящих на том или ином языке изменился в зависимости от миграции населения и только. Как ни странно, но от внедрения госязыка выиграли русские дети. Выросло новое поколение, которое свободно говорит на русском, латышском, к примеру, и на иностранном, обычно английский. У меня две дочери и обе владеют тремя разговорными языками, младшая, правда, высшее образование получает на русском в частном ВУЗе - ненависть к коренному языку в ней не вытравить. Отношение к госязыку - покровительственно-снисходительной: знаем русский и английский и тебя, коренной и убогий. Латышские дети тоже выросли, но знают только один - свой латышский, хотя раньше все поголовно владели и русским. При приеме на хорошо оплачиваемую работу, не в госучреждения, работодатель обязательно требует знания русского и английского, но не в этом деле, мышление у таких, т.е. русских развито интенсивнее.
Еще раз подчеркну, что больше на госязыке говорить не стали, а уж когда янки где-то высветится, то любой национал напрочь забывает о своем госязыке. После 91 г., когда все рухнуло, мне пришлось переквалифицироваться в преподаватели, ненавижу эту профессию, Ющенко по образованию и мышлению из этой породы, поэтому без оглядки и насаждал госязык.
Так о мышлении. Чтобы оно было на достаточном уровне в процессе обучения в школе, колледже, университете человеку нужно давать информации больше, чем он может переварить, во-первых, он её должен проанализировать и обработать, во-вторых, и на её основе сделать самостоятельный проект, в-третьих. Процесс формирования мышления обрывается в самом начале, потому что на госязыке нет достаточного количества информации и дальнейшая работа бессмысленна. Ко мне часто обращались студенты с просьбами осветить те или иные вопросы вне программы, я соглашался, но при условии, что я сделаю это на русском, потому что я должен дать задание, на который вы должны найти ответ, а на госязыке её нет ни в Интернете, ни в литературе. Кроме этого, информация д.б. качественной, а пока на госязыке это недостижимо.
Потом из таких и получаются \"чикатилы\" - постоянно в восточных областях Украины появляются кровавые маньяки, как результат таких пертурбераций в голове.
Через то знать и пользоватся только одним языком хотят как раз не украинаиноязычные.
Я везде и всюду говорю, что закон о языке имеет цель не его защиту, а ассимиляцию некоренных национальностей, хотя русские на Украине никак не могут считаться некоренной нацией. Однако цель мирного уничтожения этой нации приверженцы одного языка в душе всегда будут лелеять и претворять в жизнь. На пользу эта политика никому не пойдет, но местечковое тщеславие будет сполна удовлетворено. Кроме этого, закон о языке позволит сформировать национальную буржуазию и закрепить за ней власть. Отрицать это можно сколько угодно, но примеры той же Прибалтики или, частично, Грузии времен Гамсахурдиа достаточно красноречивы.
А насчет того, что в конце жизни понял Шевченко или не понял - ссылку в студию, пожалуйста. Зачем утверждать что-либо голословно.
Преподавание русского языка в России несколько худшего качества, чем в СССР. Среди тех, кто заканчивал школу в советское время, даже среди жителей братских республик, "русская" грамотность выше, чем среди молодежи.
Меня всё время не покидает мысль, что украинский и русский, на самом деле, один язык, просто со временем немного вобравший в себя чужие языки и из-за этого разделившийся. "Слово о полку Игореве" было написано в древнем Киеве, "Соборное уложение" гораздо позже и в Москве, но оба на ОДНОМ языке, который отличен от современных и русского, и украинского, хотя ко второму гораздо ближе...
Теперь главная задача сблизить разделённые языки назад, пока это не сделали амриканизмы и прочий мусор.
Читай историю средней школы СССР А Ермак Петр 1 проститутка Екатерина не занимались бандитизмом - это правда они занимались геноцидом
С историей я знаком не плохо...
А использование, вместо своего, портрета А.А. Ширинского-Шихматова ещё и невежливо и, вероятно, оскорбительно для его потомков.
По-поводу "Юстаса". Ваш пан- Вам и разбираться. В моей же жизни "паны" отсутствуют.
СЕЙЧАС введение русского языка, как второго государственного - этот процесс тотальной ассимиляции плавно завершит и - в данном случае -украинский язык - окончательно прикончит.Зачем напрягаться , учить,если можно жить прекрасно и без него...Значит и дети не будут расти в языковой среде.Идёт мне кажется война за будущее Украины...Кшно..много лучше,если бы необходимость "украинизации" Украины - стала осознанной для каждого гражданина , но когда этого осознания нет, то - как вариант - возникает НЕОБХОДИМОСТЬ заставлять УЧИТЬ и ЗНАТЬ украинську мову.
А Россиия как всегда - рада нагадить беглой Украине , вмешиваясь и в этом вопросе,поддерживая противников УКРАИНСКОГО языка на УКРАИНЕ.