Юбилей \"обломовщины\"

На модерации Отложенный

В 1859 году в журнале \"Отечественные записки\" было опубликовано произведение, которое Гончаров создавал более 10 лет. И почти моментально оно стало одним из достижений русской литературы.

Лев Толстой был в восторге от романа и перечитывал его несколько раз. Через посредников он просил передать автору романа: \"Обломов\" имеет успех не случайный, не с треском, а здоровый, капитальный и не временный в настоящей публике\".

Иван Тургенев, друг и творческий соперник Гончарова, пророчески назвал роман \"вечным\".

\"Пока останется хоть один русский, - до тех пор будут помнить Обломова\", - вспоминал слова Тургенева сам Гончаров (в другом своем произведении \"Необыкновенная история\").

Николай Добролюбов (все в том же 1859 г.) истолковал роман как \"диагноз\"российскому обществу 19-го века и породил понятие \"обломовщина\".

Позже Владимир Даль внес слово \"обломовщина\" в свой \"Толковый словарь живого великорусского языка\". Согласно Далю, это надо понимать как \"русская вялость, лень, косность, равнодушие к общественным вопросам\".

В какой-то степени эту традицию закрепил и Ленин.

\"Был такой тип русской жизни - Обломов. Он все лежал на кровати и составлял планы\", - подчеркивал основатель советского государства.

\"С тех пор прошло много времени. Россия проделала три революции, а все же Обломовы остались, так как Обломов был не только помещик, а и крестьянин, и не только крестьянин, а и интеллигент, и не только интеллигент, а и рабочий и коммунист\", - писал Владимир Ильич и предлагал \"долго мыть, чистить, трепать и драть [Обломовых], чтобы какой-нибудь толк вышел\".

Нетленная классика

Книги бывают интересные, полезные, а бывают по-настоящему вечные!

Ирина Кошеварова, преподаватель литературы

Петербургский преподаватель литературы Ирина Кошеварова считает, повторяя пророчество Тургенева, что \"Обломов\" останется надолго \"нетленной классикой\".

\"Книги бывают интересные, полезные, а бывают по-настоящему вечные! Одна из \"вечных\" книг это роман Гончарова \"Обломов\". Мало того, что роман рассказывает о многом: почему русские живут так, а не иначе. Он как, древнегреческий эпос, насыщен образами, ситуациями, написан прекрасным литературным языком. Роман просто уникален\", - уверена Ирина Кошеварова.

Также петербургский педагог сравнивает Гончарова с Гоголем.

\"Николай Васильевич, как никто другой в русской литературе, подарил нам много архетипов: Хлестаков, Чичиков, Манилов, Плюшкин и другие. Гончаров, в этом плане, был скромнее, - замечает Ирина Кошеварова. - Но его Обломов и обломовщина оказались не просто популярнее, но более жизнестойкие. Так и рождается мифология\".

Хотя сама формула \"Обломов (русский) - лентяй, а его друг Штольц (немец) - деятель\" была рождена творчеством Ивана Гончарова на основе другого стереотипа, который сложился за столетие до него. Так считает заместитель директора Пушкинского Дома (Института русской литературы РАН) Сергей Гуськов:

\"Гончаров, вероятно, сделал это, отчасти следуя укоренившимся в 19 веке стереотипам, которые в России стали известны еще со времен Петра Первого о немцах, как о людях чрезвычайно деятельных\".

Кандидат филологических наук Сергей Гуськов уже несколько лет входит в группу, которая готовит к публикации академическое издание \"Полное собрание сочинений и писем Ивана Гончарова\". И поэтому прекрасно знаком с творчеством писателя.

\"Гончарову задавали вопрос: почему в противовес Обломову он выбрал, в качестве антипода, немца. Гончаров обычно отшучивался, говорил, что-то вроде \"под руку подвернулся\". На самом деле это не совсем так\", - поясняет Сергей Гуськов.

\"Сейчас известны и опубликованы в нашем издании подготовительные рукописные материалы к \"Обломову\". И мы знаем, что первоначально у Гончарова [вместо Штольца] был русский человек по фамилии Почаев. Поэтому, можно предположить, что замена произошла сознательно. Но, собственно и Штольц не совсем немец, а наполовину русский. У него мать - русская, а отец - немец\", - напоминает Сергей Гуськов.

\"В Обломове больше искренности, мысли о конечном назначении человека и человеческой жизни, в нем тоньше и глубже понимание красоты, благородства\"

Владимир Мельник, литературовед

Уйти от стереотипов

Но отношение к \"Обломову\"со времен Добролюбова и Ленина немного изменилось. В семидесятые и восьмидесятые годы 20-го столетия литературоведы попытались переосмыслить устоявшийся стереотип.

В 1979 году выходит на экраны фильм Никиты Михалкова \"Несколько дней из жизни И.И.Обломова\" (главную роль исполнил Олег Табаков).

По мнению Сергея Гуськова, это была попытка показать положительные качества Обломова, которые естественно в книге Гончарова присутствуют.

\"Надо было уйти от стереотипов революционно-демократической критики, произвести переоценку ценностей, - предполагает Сергей Гуськов. - Михалков в своем фильме и предпринял такую попытку. К тому же, тогда вышло несколько [критических] работ, которые звучали в унисон с этим фильмом\".

Вообще роман Гончарова дает основания для неоднородных интерпретаций текста. Как пишет в своей статье Владимир Мельник, в романе \"органично и глубоко сочетаются различные смысловые пласты\".

\"Совершенно очевидно, что в Штольце для автора недостает эстетической широты, пластичности, непосредственности, сердечности, - уверен Владимир Мельник. - Сравнение Обломова и Штольца - далеко не всегда в пользу последнего\".

\"В Обломове больше искренности, мысли о конечном назначении человека и человеческой жизни, в нем тоньше и глубже понимание красоты, благородства. Авторская любовь к русскому человеку в конечном итоге воплощается бесспорно\", - пишет Владимир Мельник.

Гончаров описывает главного героя, как \"богатыря Илью\" - немощным при всей его потенциальной мощи. Описывает так, что вместе с автором Обломова жалеет каждый читатель.

\"Гончаров хочет, чтобы богатырь Илья выздоровел, встал, наконец, с лежанки и отряхнулся ото сна\", - уверен Владимир Мельник.

Дело Обломова живет?

И сегодня роман продолжает будоражить умы исследователей. В Санкт-Петербурге, в Институте русской литературы (Пушкинском Доме), провели научную конференцию, посвященную 150-летию \"Обломова\".

С научными докладами выступили не только российские, но и зарубежные специалисты.

Параллельно конференции, в том же Пушкинском Доме открыли выставку, посвященную творчеству Ивана Гончарова. Здесь и прижизненные издания романа \"Обломов\", автографы и письма автора, его фотопортреты, личные вещи.

Литературный музей Пушкинского Дома представил огромное количество иллюстраций. Куратор выставки - кандидат филологических наук Петр Бекедин - напомнил, что роман \"Обломов\" всегда был любим художниками.

\"На выставке мы представили, как печатные гравюры, так и оригинальные графические работы, которыми иллюстрировались различные издания \"Обломова\", - поясняет Петр Бекедин.

А вот подлинные рукописи романа представить не удалось. На выставке есть только копия авторского листа. Сами оригиналы рукописи романа Ивана Гончарова хранятся в Российской национальной (Публичной) библиотеке.

Несмотря на научный интерес к \"Обломову\", юбилей романа не вызвал особого резонанса в России. По мнению политолога Дмитрия Травина, для \"более масштабного празднования\"не было \"отмашки высокопоставленных чиновников\".

\"Эту тему, очевидно, чиновники на каком-то высоком уровне не сочли достаточно важной\", - предположил Дмитрий Травин.

А в современном российском обществе, по мнению политолога, по-прежнему довольно много \"обломовых\". Несколько поколений вышло из советской России, которая воспроизводила \"обломовщину\" постоянно.

\"Многие люди моего поколения до смерти будут обломовыми\", - считает Дмитрий Травин.

Но, при этом политолог уверен, что \"обломовщина\" - это черта не только русского характера. Она свойственна многим этническим сообществам.

\"Это черта любого немодернизированного общества. То есть предполагается, что человек ведет себя подобно Обломову, если у него нет каких-то жизненных стимулов к деятельности, - считает Дмитрий Травин. - А модернизация общества меняет ситуацию, появляется больше Штольцев\".

Причем, логично, что \"штольцы\" поначалу - это \"немцы\", то есть инородцы. Для сравнения Дмитрий Травин приводит Францию.

\"Для французов 17-го века \"штольцами\" были северо-итальянцы. Потому что коммерция приходила из северо-итальянских городов - через южную Францию, через город Лион, который фактически был создан итальянскими купцами\", - напомнил Дмитрий Травин.

А для жителей Восточной Германии такими же \"штольцами\" стали бельгийцы, французы и жители Западной Германии. То есть любая страна получала какие-то импульсы для модернизации от соседей.

\"Но потом в любом обществе увеличивается количество \"штольцев\" и среди коренного этноса\", - уверен Дмитрий Травин.

Так что получается, 150 лет исполнилось только роману \"Обломов\". А сама \"обломовщина\", вероятно, существует в человеческих сообществах уже не одно тысячелетие.
на фото: Обломов - иллюстрация с роману 1939 года, художник С Шор