Новый Чехов: как классика переписали на современный лад
На модерации
Отложенный
Недавно у писательницы Галины Щербаковой вышла новая книга – «Яшкины дети». На обложке заявлено: «Чеховские герои живут в XXI веке!»
Вместо эпиграфа – фраза: «Эта книга – дань любви всей моей жизни к Антону Павловичу Чехову». Возникает, по меньшей мере, два вопроса: как чеховским героям удалось дожить до сегодняшних дней, а после как им удалось выжить в условиях современности.
Откровенно говоря, в последнее время очень многие серьезные авторы взялись продолжать чеховскую традицию. Хорошая современная женская проза зачастую рассказывает все о тех же чеховских маленьких людях. Вот и Щербакова выпустила новеллы, в которых «складывается счастье и разбиваются судьбы» при полном бездействии героев, маленьких людей с нелепыми характерами и мелкими стремлениями. Без идей и смысла жизни. Все это, конечно, не осталось во времена Чехова, Островского и Достоевского, а продолжает перетекать из современности в современность.
Правда, Щербакова ту самую традицию продолжает немного по-особенному: она Чехова переписывает. Впрочем, те, кто знаком с ее творчеством, наверняка знают, что это ее не первый опыт. Она и Бунина препарировала и на Шекспира замахивалась (что, кстати, и принесло ей небывалый успех).
«Чехов в юбке» переписала известные новеллы «Душечка», «Лошадиная фамилия», «Смерть чиновника», «Спать хочется» и другие. В них – современные люди, современные проблемы и совсем перекроенные сюжеты. От чеховских историй в новеллах остается, пожалуй, только посыл, идея, типа раболепства перед начальством в «Смерти чиновника» или непосильный почти каторжный труд без возможности что-либо изменить в «Спать хочется».
Книгу выдержат, пожалуй, только те читатели, которые не боятся очень сильной, тяжелой и пронзительной прозы. В своей беспощадности и реалистичной депрессивности Щербакова очень похожа на Людмилу Петрушевскую, книги которой очень часто откладывают со словами: «В жизни и так не очень много радостей, а если еще и книги такие читать, тогда можно сразу пойти и повеситься». Только если у Петрушевской - советское или постсоветское пространство с его убогими коммуналками и необоримым нищенством, то у Щербаковой все гораздо современней.
Проблемы, конечно, все те же, только смена тотальной нищете - абсолютный культ денег.
При чем же тут Чехов, спросите вы? Ну как же! У Щербаковой тоже нет никаких героев, в том смысле, что люди все не способные на большие поступки, нет крупных характеров. Как и Чехов, писательница дает абсолютно негативную картинку мира. Вокруг – страдание и извечный стон. Иными словами, нет ни героев, ни крупного действа.
Одна из приятных сторон книги – конечно же, хороший язык. Резковатый, но это скорее передает характер автора, нежели вызывает мысли о попытке воздействовать на читателя «крепким словцом». Единственное, что не увязывается с общим языковым фоном – слова вроде «типа» и «стремный». Ну, ей-богу, не главная это характеристика современного русского. При этом иной раз автор начинает стилизовать фрагменты «под старину», потом сбивается, переходит на современную речь. И после этого Щербакова выезжает на увлекательности: пока читатель зачитался и не заметил подвоха, она уже и сама поправиляется. И дальше начинает стилизовать.
В общем, книга явно рассчитана на интеллигентного читателя и претендует на то, чтобы вполне ему понравиться. Это подражание, но подражание, не самое далекое от высоты оригинала.
Об авторе
Галина Николаевна Щербакова родилась в городе Дзержинске Донецкой области. Окончила Челябинский педагогический институт, работала в школе учительницей русского языка и литературы, затем в газете. Всенародная известность пришла к Галине Щербаковой после выхода в свет ее повести «Вам и не снилось», опубликованной в журнале «Юность». Трогательная история любви двух старшеклассников потрясла читателей. Вскоре повесть была экранизирована режиссером Ильей Фрэзом. С пор прошло более двадцати лет, но писательница остается верна своей теме. Ее перу принадлежат книги «Справа оставался городок», «Анатомия развода», «Стена», «Дверь в чужую жизнь», «Отчаянная осень», «Мандариновый год», «Женщины в игре без правил» и другие.
Марина Маркелова
Комментарии
То, что она сейчас пишет - ни капли не лучше Устиновой, а на лицо явны психологические расстройства. Где это видано - престарелая любовница и её молодой мужчина? Полнейший бред.
Бабушка впала в маразм.