Старейшую в мире Библию можно прочитать в интернете
На модерации
Отложенный
"Синайский кодекс" – один из древнейших манускриптов, объединяющих Ветхий и Новый Завет
С сегодняшнего дня часть Синайского кодекса, одной из древнейших Библий мира, находится в свободном интернет-доступе. Интересующиеся могут виртуально пролистать сотню страниц этого манускрипта, датируемого серединой IV века. Весь Кодекс будет выложен в открытом доступе к июлю 2009 года. Пользователи смогут познакомиться с первой, по мнению ученых, книгой в переплете.
Май 1844 года: находка
История открытия Кодекса и последовавшего рассеяния по четырем странам могла бы стать сюжетом для романа. В мае 1844 года Константин фон Тишендорф, немецкий теолог, увлекавшийся палеографией, оказался в монастыре Святой Екатерины на горе Синай. Попав в библиотеку, он наткнулся на корзину, заполненную старыми пергаментами, предназначенными для сжигания. Он схватил ее и обнаружил страницы с греческим переводом Ветхого Завета, самым древним из когда-либо виденных. По тому, насколько Тишендорф был обрадован находкой, монахи поняли ценность 129 листов, которые они собирались сжечь. Они отдали палеографу только 43 страницы из обнаруженного сокровища. Тишендорф подарил их библиотеке Лейпцигского университета.
Февраль 1859 года: изумление
В феврале 1853 года теолог возвращается в монастырь в надежде получить другие страницы. Он снова обнаруживает редкие библейские манускрипты, но не те, что искал. В январе 1859 он предпринимает третье путешествие на гору Синай под покровительством российского царя Александра II. Его поиски вновь оказываются тщетными, Тишендорф собирается уезжать. Однажды он прогуливается с отцом-экономом, и тот предлагает ему пройти в свою келью, где показывает ему старую Библию, которую он называет копией Септуагинты, греческого перевода Ветхого Завета. К своему величайшему изумлению, немецкий ученый обнаруживает, что в этом манускрипте содержатся не только страницы из Ветхого Завета, которые он искал, но и полный текст Нового Завета и еще два христианских апокрифа, не входящие в библейский канон, – "Послание Варнавы" и часть "Пастыря Гермы". Тишендорф нашел древнейшую греческую копию Нового Завета, известную на настоящий момент, и одну из двух древнейших Библий в мире...
Ученый убедил настоятеля подарить манускрипт царю. Так Кодекс оказался в Императорской Публичной библиотеке Санкт-Петербурга, сегодняшнее название которой – Российская национальная библиотека.
Тишендорф рассказал историю своего открытия, но ее оспорили монахи монастыря Святой Екатерины, по словам которых, ученый украл манускрипты.
1933 год: сделка
В 1933 году советскому правительству понадобились деньги: оно продает Кодекс Великобритании за 100 тыс. фунтов стерлингов. Практически весь манускрипт – 347 страниц – хранится сегодня в Британской библиотеке. 43 страницы находятся в Лейпциге, пять – в Санкт-Петербурге, 14 – в монастыре Святой Екатерины. В 1975 году монахи нашли новые фрагменты Кодекса в ранее замурованном помещении.
Июнь 2005 года: воссоединение
В июне 2005 года четыре хранителя манускрипта решили принять участие в проекте оцифровки всего Кодекса. Сейчас в интернете можно ознакомиться с результатами первого этапа работ. Однако в Синайском кодексе содержится не полный текст Библии: в нем не хватает части Ветхого Завета, так и не найденной.
Предоставление доступа к полному тексту Кодекса – прекрасная инициатива. Как и Ватиканский кодекс, "Codex Sinaïticus – один из знаменитых унциалов IV века, написанных маюскульным письмом, в которых впервые собраны воедино книги Библии, – объясняет Жан-Даниэль Кестли, почетный профессор Университета Лозанны и бывший директор Романского института социальных наук. – Их появление совпадает с принятием христианства императором Константином". Таким образом, Синайский кодекс мог быть одним из пятидесяти экземпляров, заказанных императором Евсевию, епископу Кесарийскому. Проект, несомненно, был осуществлен в одном из крупных городов Средиземноморья: Александрии, Кесарии (Палестина) или Риме. Ученым удалось идентифицировать три разных почерка. В манускрипте есть много исправлений, которые вносились вплоть до VII века. Анализ этих исправлений сыграет огромную роль в изучении истории Библии. Исправления в библейские тексты часто вносились в первые века христианства, подчас изменяя смысл некоторых пассажей. Но "в основном речь идет о формальных и стилистических исправлениях", утверждает Жан-Даниэль Кестли.
Синайский кодекс – важная веха в истории книги. Объединение всех священных текстов христианства в одном переплетенном томе было прогрессом, по значимости сравнимым с изобретением книгопечатания или компьютера, считают в Британской библиотеке.
Комментарии