Вигго Мортенсен удостоился премии Rolling R за лучшее исполнение роли русского в голливудском фильме
На модерации
Отложенный
Англоязычный глянцевый журнал о России Russia!, выходящий с марта 2007 года в США, присудил премию Rolling R за лучшее исполнение роли русского в голливудском фильме. Награды удостоился американский актер Вигго Мортенсен за свою работу в ленте Дэвида Кроненберга "Порок на экспорт".
Мортенсен был удостоен этой премии за “трогательный и достоверный образ Николая - кающегося бандита”, сообщили в понедельник ИТАР-ТАСС в редакции этого издания.
"Русские обычно представали в голливудских фильмах спившимися заговорщиками-убийцами, но самое обидное - то, что они нарекались чешскими именами и говорили по-русски с трансильванским акцентом, - пояснил главный редактор журнала Майкл Идов. - Планка достоверности пала столь низко, что даже в отличном фильме "Идентификация Борна" в российском паспорте можно увидеть бессвязную абракадабру из кириллицы".
Персонаж Мортенсена в ленте "Порок на экспорт" столь аутентичен, что даже умеет говорить на воровском сленге и может поддерживать беседу с украинкой на ее родном языке, отметил Идов.
"Практически каждый американский актер пробовал говорить на русском: Том Круз в фильме "Миссия невыполнима", Брюс Уиллис в ленте "Шакал", Вэл Килмер - в "Святом", Аль Пачино - в "Адвокате дьявола", - констатирует журнал Russia! в своем осеннем выпуске. - И редко у кого это хорошо получалось".
Эталоном русского произношения среди голливудских актеров в журнале считают Николь Кидман с ее ролью в фильме "Именинница", Джона Малковича, исполнившего картежника в "Шулерах", Кейт Бланшетт за игру в фильме "Человек, который плакал" и Ванессу Редгрейв и Максимилиана Шелла, сыгравших в "Маленькой Одессе".
Комментарии