12 фактов о тонкостях русского языка, в которых сам чёрт ногу сломит
<big>Давайте начистоту: вы сами-то понимаете, как так получается с «победю» и «побежу»?.. Фактрум публикует подборку размышлений о русском языке, которая доказывает, что выучить его иностранцу будет ох как нелегко!</big>
1. Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания».
2. Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза?
3. Почему у нас есть будущее время, настоящее и прошедшее, но всё равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице…»), и будущее («Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить приказ («Быстро ушёл отсюда!»)?
4. Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.
5. Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».
6. В русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций.
7. В ступор человека, изучающего русский, может ввести фраза «да нет, наверное», одновременно несущая в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но всё же выражающая неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.
8. Попробуйте внятно объяснить, какая разница между «выпить чай» и «выпить чаю»; какая разница между «тут» и «здесь»; почему действие в прошлом можно выразить словами «раньше», «давно», «давеча», «недавно», «намедни» и десятком других и почему в определённых ситуациях их можно заменить друг на друга?
9. Попробуйте объяснить иностранцу фразу «Руки не доходят посмотреть».
10. Как точно назвать наклонение с частицей «бы», когда она выражает в разных ситуациях и условие, и просьбу, и желание, и мечтательность, и необходимость, и предположение, и предложение, и сожаление?
11. В русском языке иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: «победить». Он победит, ты победишь, я… победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.
12. Стакан на столе стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Однако если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
Комментарии
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Китайские иероглифы - колоссальный массив статической информации, практически охватывающий все существующие виды описаний....Долговременная память - одна из характерных черт носителей таких языков.
Долговременная и кратковременная (оперативная) память
характерная черта всех животных, которые в своём поведении
демонстрируют условный рефлекс.
Утверждение о том, что долговременная память -
характерная черта (только) носителей иероглифических языков -
кажется странной.
Китайские специалисты, которые у нас обучались, воспроизводили наши разработки практически без отклонений от оригиналов.
Однако внесение любых изменений или доработок в чертежи или программы вводило их в полный ступор вплоть до подробного объяснения.
Японцы и китайцы (на мой взгляд) должны мыслить абстрактными образами,
которые им навязываю иероглифы.
Письменность, которую мы используем, символически записывает звуки (не образы).
В этом разница. И это (безусловно) влияет на способы мыслить.
Что касается долговременной памяти, то она есть у всех (и не только - у людей).
Я говорю не о наличии/отсутствии долговременной памяти, а об уровне ее развития в части точности запоминания деталей. Мы, в большинстве своем, запоминаем образ, а затем частенько просто додумываем детали, восстанавливая полную картину. Китайцы запоминают изображение с точной деталировкой.
Ваша фраза:
Долговременная память - одна из характерных черт носителей таких языков.
Вы (видимо) просто неудачно сформулировали мысль.
Я владею компьютером и математикой лучше,
чем Страдивари владел скрипкой.
И это потому, что они устроены (по большей части)
логично. (Хотя... И тут дофига маразму.)
===============================
Язык, это инструмент для общения.
Инструмент должен быть удобен человеку.
Инструмент нужно подлаживать под человека,
а не требовать от человека, чтобы он
принимал не естественные для себя позы,
чтобы воспользоваться инструментом.
А русский язык именно такой инструмент.
Русский язык похож на инструмент,
который создал под себя какой-то урод,
для которого этот язык удобен.
А для большинства людей,
у которых с головой всё в порядке,
русский языка кажется
чудовищным издевательством над интеллектом,
который специально придуман,
чтобы мучить нас.
Он установил для себя правило русского языка,
и выдал фразу "Мы будем праздничивать Новый Год?"
Вот это его "праздничивать" меня тогда очень удивило.
А ведь сын воспользовался правилом русского языка.
По этому правилу формируются слова в русском языке.
- Отксерачь мне этот документ!
Но лингвистам действительно есть над чем поработать.
Язык должен эволюционировать.
И его эволюция должна идти по пути упрощения,
не теряя (при этом) функциональности.
Язык (в первую очередь) должен быть
удобным инструментом для общения.
Всё остальное - второстепенно.
А ещё - задолбала кириллица.
Постоянно забываешь переключить клавиатуру.
А SMS отправить...
Это ж - пытка.
В конце пути должно остаться тридцать - сорок слов?
Вполне функционально...
Понятия в языке должны представлять собой полный ортогональны базис.
(ОРТОГОНАЛЬНЫЙ БАЗИС: Вес, цвет, размер...)
Должны быть детально проработаны правила отображения места и времени.
А вот мужской и женский род - лишнее.
Язык, кроме инструмента для общения, для носителя языка является прежде всего языком мышления.
Для мыслительного познания, особенно неизвестных индивидууму процессов, объектов, событий, чувств, предположений и фантазий требуется, прежде всего, возможность создания образов и описаний. Русский язык дает широчайшую палитру таких возможностей. Более того, практика формирования лексики и фонетики с использованием различных оттенков.
Мы расходуем жизненные силы наших потомков
на изучение плохо структурированного русского языка,
вместо того, чтобы постараться сделать язык удобным,
простым, логичным, структурированным.
Не людей нужно прогибать под инструмент,
а инструмент нужно делать удобным.
У нас есть лингвисты.
Это очень хорошая тема для их научной работы.
Говорю по собственной жизни - мне, супруге, старшей дочери и сыну повезло,а вот второй дочери в преподаватели русского и литературы попалась злобная экзальтированная дама неопределенных наклонностей. Отсюда и непонимание красоты, стройности и образности РУССКОГО языка...
Стараемся хоть как то восполнить пробелы хорошей литературой, но без привитой с детства любви к русскому слову сложновато.
На мой взгляд, язык не только формальный инструмент общения, это прежде всего среда развития мышления.
Для инженера и ученого понимание и знание языка во многом определяет уровень понимания своей специализации и технического кругозора в том числе.
Американское образование предполагает узкую образованность и ограниченный кругозор, да и то только на саморазвитии. Любая проблема вне области знаний приводит в тупик при необходимости принятия нестандартных решений. Но формализованная сторона англ/ам. языка - основа для общения профессионалов.
Комментарий удален модератором