Каверзные вопросы

"Когда я служил под знамёнами герцога Камберлендского", а попросту только пришёл в армию, я никак не мог постигнуть логику воинских званий. Вот генерал с одной майорской звездой, он генерал-майор. А следующее более высокое воинское звание с генеральскими погонами и двумя такими звёздами почему-то не генерал-подполковник, а генерал-лейтенант, что по логике должно котироваться ниже генерал-майора! А должен быть скорее генералом подполковником, чтобы быть выше генерала-майора.

Далее с тремя звёздами уже не генерал-старший лейтенант, а генерал-полковник! Но как между майором и полковником втёрся лейтенант, никак не пойму. Далее, следует генерал армии, а где тогда генерал дивизии? Почему вдруг такой скачок аж до армии? Кого не спрашивал, никто не мог дать ответа молодому бойцу.

Подошёл, как требуется по уставу, строевым шагом и спросил у майора.  Он сначала задумался, затем сам спросил у меня, из какой я роты, и пообещал в следующий раз дать мне наряд вне очереди за подобные неуставные вопросы. Я быстро ретировался, чтобы не напороться на худшее. К своему старшине не рискнул обратиться, так как он уж точно отправил бы меня чистить картошку или убираться в отхожих местах.

Обратился  к таким, как я, сослуживцам, но те выставили меня насмех и посоветовали мне не брать дурного в голову, а лучше учить на ночь устав. "Но всё же так почему?",- в отчаянии от непостижимого я спрашивал, то у одного, то у другого. Самым убедительным ответом был такой: "Потому, что кончается на "у"". В других случаях меня "деды" просто посылали в эротическое путешествие, как теперь говорят.

Отслужил я, как положено, но так и остался в неведении отчего такая путаница. А всё объясняется тем, что обер-офицерские чины имеют своё происхождение из французской и английской армий: Лейтенант (от французского lieu tenant — заместитель) Например, полковник-лейтенант (англ. lieutenant colonel) (подполковник), заместитель командира полка (колонны). То есть, надо понимать, что генерал-лейтенант как бы заместитель генерал-полковника и выше, генерал-майора (генерала помощника, "старшего, куда пошлют" на поле боя).

Л. Е. Шепелев в своей книге «Титулы, мундиры, ордена в Российской империи» объясняет это влиянием званий французской армии, где существовали чины бригадного генерала и полного генерала (иногда именуемого просто генералом). Следует заметить, что во французской армии никогда не использовались звания майор, генерал-майор и генерал-лейтенант — им соответствуют звания командант, бригадный генерал и дивизионный генерал.

Во Франции с XV—XVIII веках генерал-лейтенантом вначале называли наместника короля в провинциях; в XVII—XVIII веках должность стала почётной — наследственной привилегией отдельных аристократических фамилий. Всё это я вычитал в Википедии, жаль только, что не было у меня $50 для пожертвования на помощь этой некоммерческой организации. Самое большее, что могу сделать, это дать рекламу Википедии. Она подобна библиотеке или парку, куда мы все можем прийти, чтобы размышлять или учиться.