Распятые снегири в советском варианте.

Маразм последних дней, все эти уходящие с поля хоккеисты, сморщенные женщины 27 лет и все прочее вызывает даже своего рода ностальгию по советским временам, когда пропаганда дурила обывателя. но не держала его за конченного идиота ЗАРАНЕЕ, еще до залпа по мозгам.

Так, да не совсем так.

Че-то вспомнилась забавная шпионская история. В СССР шпионские истории, в основном, сливались в "Литературную газету", которая позиционировалась как орган для интеллигенции. От которой не считалось правильным скрывать сам факт войны разведок; остальному же населению в основном предлагалось слушать песню "Валенки".

Так вот, как-то раз на рубеже 70-х/80-х узнал по этому каналу, что модный журналист Х., брат (или кузен, не помню) либерального писателя Х. (ныне оголтелого путиниста) - "похищен ЦРУ" (вариант "сбежал", вариант "выбрал свободу"). В общем, дает пресс-конференцию, на которой просит политубежища в США (находясь в США же). Советский консул, все дела, требуем отпустить из застенков. Голос Америки - интервью с политэмигрантом, требую защитить от происков КГБ. 

Так получилось, что я был знаком с сыном Х (журналиста, а не писателя), и на прямой вопрос он ответил: "Да нет, папаша не шпион [советский], он слишком идиот для такой работы". Через несколько недель Х.

попросил у тюремщиков ЦРУ разрешения выйти за сигаретами (это я пересказываю его рассказ), но вместо магазина зашел в совпосольство и выбрал свободу во второй раз.

Сын Х., встретившись с ним, потрясенно сказал мне: "Таки папаша оказался шпионом".

Но я не к тому. Литгазета опубликовала серию статей о злоключениях Х. в американском плену, там бредом было все, но самое впечатляющее было такое: ЦРУ приказало ему позвонить жене в Москву и сказать, что он на свободе, интервью дает по доброй воле, гип-гип-ура, да здравствует Америка! Он позвонил, но, чтобы жена догадалась, сказал в конце: "Ну, ты понимаешь, я тут творю, пишу, как писатель Футчик". К этому месту в газете было пояснение, что он нарочно исказил фамилию чешского писателя-коммуниста Юлиуса Фучика, автора "Репортажа с петлей на шее", чтобы цереушники не догадались.

Вы поняли, да? Этот кекс, литератор и брат литератора, в "Литературной газете" заявил, что чтобы американцы не догадались, он исказил ключевое слово и вместо "Фучик" СКАЗАЛ ПО ТЕЛЕФОНУ (не написал, а СКАЗАЛ) "Futchick".

Чтобы. Американцы. Не. Догадались.

По-моему, это не хуже распятых снегирей, хотя, конечно, версия для высоколобых.