«АЙ-ЯЙ-ЯЙ-ЯЙ!» КАК МЕКСИКАНСКИЕ МАЧО СТАЛИ ПЕТЬ СЕНТИМЕНТАЛЬНЫЕ ПЕСНИ?


Мариачи

 


Мачо, текила – гм... красота... Но мы про музыку. Правда, долгое время мексиканская музыка ассоциировалась именно с мачизмом и текилой. Во-первых, и впрямь – в мексиканском городе Текила делают текилу и поют песни. Во-вторых, ранние голливудские фильмы и рисовали такой образ мексиканцев – бары, лошади, выпивка. 

Это попозже уже появились поющие женщины. А первое время всем знакомый хотя бы по телевизору образ мексиканцев страдал однообразием. Чуть позже мир уже стал наблюдать поющих мексиканцев – черно-белые одежды, иногда с красным, расшитые золотом. Эта красота отнюдь не случайная. 

Тем, кому интересна мексиканская фольклорная музыка, достаточно запомнить два слова: «ранчера» и «мариочи». Ведь ни танго, ни известное нам болеро не описывают все разнообразие музыки Центральной и Южной Америки. Так на мексиканских ранчо рождалась своя песня – ранчера. Так же, как в североамериканской глубинке родился стиль кантри.

Мексиканская ранчера с ранчо не слишком связана с музыкой индейцев, еще меньше – с музыкальными стилями чернокожего населения, подобное происходило в других странах. Больше всего ранчера связана со своей прямой старшей родственницей – испанской песней. Как пример: знаменитая испанская «Кукарача» стала родной и наиболее популярной именно в Мексике. 

Итак, ранчо, скакуны, суровые мексиканские парни, стакан текилы. Парни брали в руки огромные гитары – и вдруг – столько лирики. Из песен с ранчо вырос целый жанр или стиль (границы здесь размыты), который называется мариачи.



Мариачи

 


Сначала само слово «мариачи» считали переделанным французским mariage (Франция вторгалась в Мексику в 19 веке). Сейчас полагают, что слово индейское, а вот какое именно – идут споры.

Мариачи может относиться к стилю, группе музыкантов или одному музыканту. Мариачи можно заказать по телефону или по интернету. Под мариачи можно танцевать – этот танцевальный стиль будет называться Сапатеадо. Он близок фламенко: само название отсылает к обуви и главные движения связаны с «выстукиванием». Но главное в мариачи – песня. 

С одеждой мариачи тоже все просто. Белый цвет – это еще крестьянский. Крой костюма, черный цвет – это старый вариант одежды зажиточного крупного землевладельца, хозяина ранчо. И, конечно, само собой – огромное сомбреро. 

Большущие гитары под названием гитарроны – мексиканские шестиструнные бас-гитары очень крупных размеров. Причем, гитаррон не из «рода» гитар, это модификация старинного испанского инструмента bajo de uña. Никакого усилителя гитаррону не требуется, он и так может громыхать. Еще один необычный старинный испанский инструмент в оркестрах мариачи – виуэла. Остальные инструменты знакомые.

Мариачи поют в Мексике, в некоторых других странах Латинской Америки и в южных штатах США. В Гвадалахаре проводится ежегодный фестиваль Мариачи (конец августа-сентябрь). На него съезжаются с полтысячи оркестров, которые играют в концертных залах и прямо на улице. 

В 2011 гожу ЮНЕСКО внесло мариачи в список Нематериального культурного наследия человечества.



Памятник мариачи в Мехико

 


Лет десять как снимается сериал-теленовелла «Дочь мариачи» (почему-то пишут «Дочь марьячи»).
Мыльная опера производства Колумбия-Мексика прошла по всем Америкам, серий уже под 200. Сюжет вряд ли способны пересказать сами сценаристы. Одним словом, там всепоглощающая любовь, много опасностей, несправедливостей, семейных драм и жгучих тайн, и все время поют мариачи. Это все, что нужно знать о сериале. По крайней мере, в части завихрений сюжетных линий. Но музыка там хороша.

Итак, вспомним две известные мексиканские песни-мариачи. Лирические герои мексиканских песен только с виду мачо. Они очень, очень переживают, они вполне сентиментальны.

Ай, ай, ай, ай, ай, пел он. 
Ай, ай, ай, ай, ай, плакал он. 
Ай, ай, ай, ай, ай, пел он. 
От роковой страсти умирал. 

Кукуррукуку палома – это вид птички из голубиного семейства.Поскольку текст песни – тоже мужские страдания, то голубка там утешительница или даже душа. Автор песни – мексиканский композитор и певец Томас Мендес (25 июля 1926 – 10 июня 1995 гг.)

 



 

 


Песня эта звучит в добром десятке кинофильмов: «Великолепный», «Счастливы вместе», «Поговори с ней», «Немножко женаты» и т.д. И в том же сериале «Дочь мариачи».

Ай-яй-яй-яй. Сьелито линдо

Ай, ай, яй, яй, пой и не плачь, 
Потому что когда поют,
Милая моя, радуются сердца.

Эта популярная песня 1882 года, написана мексиканским композитором Кирино Мендоса и Кортес (1859–1957 гг.), посвященная его возлюбленной. Возможно, основа песни более старая, еще испанская. По крайней мере, слова частично оттуда: упоминаются определенные горы в Испании, страх перед бандитами («контрабандо»).

«Сьелито линдо» в 19 веке перевели бы как «небесное создание». Сейчас могут перевести «ангелочек», «дорогуша». Клавдия Шульженко тоже спела эту песню, уже по-русски и немного «запутав» название. Сьелита стала «Челитой», «небесное создание» – «что за девчонка», слова и вместе с ними настроение также поменялись на более веселые.

 



 

 


В испаноязычной Америке фольклор и профессиональная музыка еще крепко связаны. Но самое главное – сами песни очень искренние и красивые. У многих впереди – еще долгая жизнь. 
________________

 



 


 

 




Автор: Галя Константинова