Двухчастная баллада
Игорь Гергенрёдер
В 1757 году, перед сражением под Росбахом, командир прусских и английских улан Уве-Ральф Лей (Уверлей — герой народных баллад) произнёс: «Господа, мы имеем честь пойти в атаку!».
На жерла мчится эскадрон,
Он не живёт – он в славе млеет.
Штыками щерится заслон,
Платочком машет Доротея...
Заслон был смят. «Вперёд! Вперёд!».
Сверкают каски, стяги реют.
А конь, отстав, к воде несёт
Отозванного Уверлея.
Невесте скажут про беду -
И девушка окаменеет,
И вечной статуей в саду
Для слёз и шуток забелеет...
* * *
В 1919 году население поволжского села Мариендорф отказалось сдать продовольствие продотрядникам и поголовно полегло под пулемётами.
Сходилась паства, немо ждали.
Был патер жилистый и властный.
А где-то стыли дали, дали
И остов Дороти несчастной.
«Кресты нашиты? Ульм косматый,
Пускай жена тебя причешет!» -
Был патер словно в чёрных латах,
Но эскадроны были пеши.
А на холме вблизи тачанок
Отрядники варили просо.
Им было худо от молчанья -
Хоть топоры бы, вилы, косы!
Но вожделение напрасно.
«Шульмейстер - хор!». «Ave Maria...»
Старались дети. В мире - ясность.
И бережно пошли прямые.
...А пулемёты всё стреляли!
О несознательная масса!
И близко были дали, дали
И Образ Матери прекрасный.

Комментарии