Велик и могуч русский язык
На модерации
Отложенный
Выразителен и богат русский язык. Но уже и его стало не хватать.
В зависимости от интонации, одно матерное слово автослесаря Иванова может означать до 70 различных деталей и приспособлений.
Даже, когда человек знает 15 языков, он все равно нуждается в русском языке! Вдруг он где-нибудь поскользнется и упадет, или ударит молотком по пальцу...
Русский язык очень краткий и лаконичный. Например, надпись "Здесь были туристы из России" состоит всего из трех букв...
Трудно объяснить иностранцу фразу "Руки не доходят посмотреть".
Во фразах "мы же на ты" и "мы женаты" одинаковый набор и порядок букв. А какой разный смысл!
Как надоели эти иностранные словечки, заполонившие русский язык! Вот, например, толерантность... Ну чем вам по*уизм-то не нравится???
Только русский человек поймет истинный смысл набора букв: ПШЛНХПДРС.
Ставить многоточия в неприличных словах придумали люди, которые не были уверены, как правильно пишется слово "г...но".
Объясняем иностранцу фразу - "в покос с росой босой косой косой с косой косой косой косил откос" 1) косой - пьяный, 2) косой - страдал косоглазием, 3) с косой - прическа 4) косой - кривая коса, 5) косой - в руках коса
Очередной языковой "взрыв" для иностранца: — Есть пить? — Пить есть, есть нету.
Основное правило русского языка. Если вы сомневаетесь, как написать "сдесь" или "здесь" - пишете "тут".
Это только в России "угу" обозначает "спасибо", "ой! " переводится как "извините! ", а кусок хлеба является вторым столовым прибором...
Оказывается, в ряде случаев от замены буквы Ё на Е значительно меняется смысл написанного.
Например, "выпили все" или "выпили всё", "в суете сует" или "в суете суёт"...
Законченное предложение из пяти глаголов без знаков препинания и союзов: "Решили послать сходить купить выпить".
Странности русского языка: девичник – женская вечеринка, а бабник – любвеобильный мужчина.
По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом.
Парадокс русского языка: почему-то людям гораздо проще сказать "Ээээ" и потыкать пальцами в монитор, чем сказать "Смени язык, ты пишешь английским".
Фраза "Я тебя никогда не забуду" звучит нежно и ласково. А вот "Я тебя запомнил" уже как-то угрожающе.
От перестановки слов в русском языке суммарный их смысл заметно меняется. К примеру, "ну да" означает - "ежу понятно", а "да ну" в зависимости от интонации - от "прикольно" до "не пи**и".
В русском языке есть замечательное слово из 3-х букв. И означает оно "нет", но пишется и произносится совсем по-другому.
Русский можно любить, хотя бы за то, что в нем есть гениальная фраза: "Да нет наверное"
Комментарии
Пример из жизни:
Англичанин с кафедры языков пытается понять фразу на русском и перевести её! И просит помощи коллег.
Он записал в дневнике разговор рыболовов у реки:
"Вот в Пехорке - воды то всего по колено, а рыбы - до х _ _"!
Коллеги предположили варианты для понимания ситуации:
1) Вся рыба в этой реке идёт только по верхней части потока воды
2) У рыбака этот "х _ _" свисает ниже колена.
И ещё непонятна и непереводима фраза
"Вась, одень шапку на х _ _ а то уши замёрзнут"
Комментарий удален модератором