Помнишь, мама моя


Надеюсь Вы помните мотив этой знаменитой в Советские времена песни?

А так ее перевели на "еврейский" язык!

Наум Сагаловский, "Песня"

Помнишь, мама моя, 

как я мужа-еврея, 
Никого не спросив, 
привела к тебе в дом? 
Строго глянула ты и, 
от злости зверея, 
Прокричала: "Катись
вместе с этим жидом!"!>>

Он учился тогда
 на врача-окулиста, 
Не имел ничего - ни рубля, ни угла,
Он играл на трубе Берлиоза и Листа, 
Только этого ты оценить не могла.

Не давала ему ни картошки, ни сала, 
Отвечала по-хамски, о чём ни спроси, 
И в партком на него анонимки писала, 
Будто слушает он по ночам Би-Би-Си.


Бедный Гриша, ну как же терпенья хватило?
 Не ушёл, не сбежал, не отбился от рук, 
А теперь он уже мировое светило 
И профессор больших, очень важных наук.

Где тот дом, что стоял в лопухах и крапиве, 
Где тот старый петух, что кричал по утрам?
 Всё пропало давно, мы живём в Тель-Авиве, 
И два сына у нас - Исаак и Абрам.

Мы живём, ни беды и ни горя не зная, 
Нас проклятья твои далеко занесли. 
Так спасибо ж тебе, что хранишь ты, родная,

То, что нас увело от родимой земли.