Ооччень... забавно.
Из Фэйсбука.
Хaxaxa!!!!!Трудности перевода...
Впервые я обратил внимание на вопросы перевода, когда ехал на автобусе по Европе. Польскую границу мы пересекли поздним вечером. А "магазин" по-польски - "склеп". И вот едем мы, кругом темнота, и через каждые сто
метров вывески - "склеп, склеп, склеп", горящие ярким красным неоновым светом да ещё и на латинице! Жуть! Так и кажется, что сейчас дорогуперекроет отряд бешенных вампиров.
На следующий день мы попали в Чехию. Дорожные знаки. А на них почему-то постоянно - "позор!" "Позор - выезд с будовы!", "Позор- 90км!" и даже Позор - милиция воруе!" Надо же, как откровенны чешские власти... А
оказалось, что "позор" - это просто "внимание", а"воруе" - "предупреждает".
Учителя были в Чехии не в первый раз и всё это нам перевели. В городе на витрине большого магазина - огромный красный плакат с надписью: "Позор налево - 70%". Мы думаем: "Почему - налево? Слева ведь ничего нет позорного!
Но учителя объяснили - "налево" - это "скидка". На закрытой кабинке туалета: "Позор мимо!"(Осторожно, не работает.) Удивительный чешский язык!
На двери Макдональдса вместо надписи "От себя" - "Там", а"К себе" - "Сям".
И это не "сранда", то есть - не шутка. Это так и есть.
Но когда мы зашли в Макдональдс... На барной стойке сверху надпись: Очерственно смердячие потравки!!!" Мы ржали над этим полчаса, пока нам не объяснили, что это значит: "Очень хорошо пахнущие вкусные блюда", а
потравки" - это "пища", "блюда".
Покупали кока-колу, практически во всех магазинах красуется слоган: Кока-кола. Доконали тварь!" (Совершенное творение.) Интересно, что за тварь
и как её доконали этим напитком?
Знаете, откуда появилось в русском языке слово "падла"? Так часто русские женщины говорят о мужчинах... А это и есть "мужчина". По-чешски.Мужчины -более великодушны. У нас ведь не называют женщин пирделками! А ведь
по-чешски женщина именно "пирделка"!
Мы гуляем по городу, проходим Карлов мост... Кстати, знаете, как по-чешски будет "лодка"? Плавидло! А весло - "быдло"! Так что мы видим много падлов с
быдлами на плавидлах, которые везут горы завазадла (багажа).
Над дверями увеселительных заведений надписи: "Девки даром!" (Девушки заходят бесплатно.)
На память о Праге наши девочки купили вонявки. Нет, это не что-то из магазина приколов. Это самые обыкновенные духи. Потому что по-чешски"вонять - это "пахнуть", а "пахнуть" - "вонять". Да,кстати, если Вам говорят, что
Вы сегодня ужасно выглядите, это похвала, - "ужасный" значит"прекрасный". В магазинчике на заправке продаются конфеты - "козописи", а колбаса называется "клобаса". А ещё в магазинах продают поганку и окурки (огурцы и гречку).
И кладётся всё это в ташки (сумки). А потом ташкаешь-ташкаешь эти ташки...
Всюду, где стоят трансформаторы - таблички "метро 230В". Оказывается,что метро" - это "напряжение". Хорошо, что за всё время пребывания в Чехии нам не понадобилась "захранка", или "похотовост" (два названия скорой помощи).
В Сербии "понос" - это "слава", а то, о чём вы подумали, у них называется - пролив". Лет 30 назад наверняка висели плакаты типа: "Партия - наш понос!"
Клубника носит скромное название "ягода". А ягодица - совсем не то,что у нас, а "скула", "щека". Представляете: "Он поцеловал её в ягодицу".
В Словакии дорожный знак - "Позор, школа!"
В Болгарии "яйца на очи" - не яичная маска, положенная на глаза, а яичница-глазунья. Мятная настойка - "Мента пещера" А "цаца"- жареная мелкая рыбка.
Рубашка мужская по-болгарски - "Мъжки потник". На трансформаторах - таблички: "Не пипай! Опасно за живота!" (Не трогай, опасно для жизни!).
Впрочем, зачем ехать так далеко? Братская Беларусь. Прививки для кроликов - прышчэпки для трусоу". Ковёр - дыван, диван - канапа. А теперь реальный
случай из школьной жизни:
Учитель (мужчина): Иванова! Каб завтра да мяне с бацьками на дыван! ("Иванова! Чтобы завтра ко мне с родителями на ковёр!")
....А по-молдавски шторы - пердели...
- О? Вы повесили новые пердели?
А, впрочем, зачем вообще куда-либо ехать?
На западной Украине роза - рожа. По радио часто звучит популярная песня - Зелена рожа, билый цвит". Нет, это не про пьяниц. И не про наркоманов. Это всего лишь про зеленый розовый куст, цветущий белыми цветами. И лазня у нас - не то, где надо куда-то лезть, а баня. А в Чехии лазня - лечебница. В бане тоже много лечебного...
Русские туристы из украинских парикмахерских упорно ожидают унюхать запах свежего хлеба, потому что думают, что "перукарня" - это"пекарня". Вы думаете, что личильник - это врач? А вот и нет. Это счетчик. Газовый личильник, электрический личильник...
....А в Беларуси "подличить" - посчитать...
....А на Украине посчитать - "пидрахуваты"...
Случай на стройке.
Прораб - украинец приносит заказчику - русскому смету. И говорит: "Пидрахуй!
Глубоко возмущенный заказчик: "Сам ты пидрахуй!!!"
"Та я може й сам, але потим щоб проблем не було..." - миролюбиво отвечает прораб.
Всё-таки не перестаю удивляться. Наши, славянские, языки так близки и так в то же время далеки. Понять всё можно с точностью до наоборот. Ну к чему же я всё это веду? Какова концепция сего глубоконаучного лингвистического труда?
Да нет никакой концепции! Просто жить на свете весело!
Яков Кедми.
Комментарии
Есть и в иврите и такие замечательные выражения, как "чек дахуй", - отсроченный чек, "тамхуй" — благотворительная столовая… Игра этих слов в жизни замечательно описана все у той же Дины Рубиной. А слово "елда" переводится всего-навсего как "девочка".
В общем, так: Автору - тода, и Кедми - тода.
Автора - если это не Кедми - не знаю, а вот в сторону Якова Кедми сделал бы комплимент:
Бог создал людей - полковник Кольт сделал их равными,
Бог создал евреев - Яков Кедми создал из них Страну. Тем, что свел нас всех сюда.
..А вы пробовали когда-нибудь свести вместе пару миллионов евреев ?
Да, в Фэйсбуке была статья за подписью Кедми.
Во многих остальных сообах совершенно некогда оглядываться на всякие весёлые аллегории, - там некоторые граждане виртуально-эпистолярно сцепились совсем не на шутку. И за их многоэтажными взаимными оскорблениями вышеприведённая статья здорово померкнет... Заслонят они своими резкостями обычный живой юмор.
А тут (вроде как), народ собирается вполне здравый и широкомыслящий.
Так что, может быть, пусть уж чуть-чуть будет и на этой улице некоторое лирическое отступление. :)
Автор Лев Бондарев.
Яков «Яша» Ке́дми (ивр. יעקב קדמי, род. Яков Иосифович Казаков) (5 марта 1947, Москва, СССР) — израильский государственный деятель, руководитель спецслужбы Натив.
Как прочла, так и принесла...
А еще лучше - знать и корни, происхождение слов всех этих языков. Тогда вы будете понимать еще очень много языков совсем не славянских.
Санскрит: еда - жертва, кушать - жерти, вода - вада, дом - истба.
Латышский: вода - уденс, дом - истаба, фабрика - рупница.
Греческий: гемопоэз - кроветворение.
Все эти языки понятны человеку, который знает не только сами языки как начетник, но и их происхождение и историю.
Мне кажется, это очень древние слова, более древние, чем самые древние цивилизации.
Возможный ход мысли.
"Пирос" - это огонь. "Пироскаф" - это пароход, огненный корабль.
В то же время "пир" - это праздничная еда.
Очень может быть, что древнее значение славянского слова "пир" - это еда, подвергнутая тепловой (огневой) обработке.
То есть в обычное время ели все пойманное, а если удавалось это пойманное еще и сварить - вот тебе и пир.
Как-то так. Но пока не удается выстроить надежную цепочку документов и текстов.
Русская речь далековато ушла от славянского произношения.
И то что речь у русских ушла от славянского образца, дальше других, закономерно. Во-первых периферийное положение в славянском мире.
Во-вторых, русские были много веков единственные среди славян у которых было и свое государство, что означало и ускоренное развитие языка,
"Въ лѣто ҂ѕ҃ф҃з҃ азъ мънихъ исаакии поставленъ попомъ въ сѹжъдали въ цръкъве свѧтаго александра арменина…" Ну и как, сильно отличается от современного русского?
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81
И другое следствие более быстрого развития -появление разного рода реформаторов правописание и произношения.
Язык Ломоносова, Державина сильно устарел во времена Пушкине, а всего то лет прошло - пустяк.
Красный. . червонный .чырвоны . .czerwjny. cerveny. .Cerveny.
Работа. .. . праця. Праца. .praca. .prace. .prace.
роща; .. .гай. .гай. .gaj. .haj. .haj.
лук. .цибуля. .цыбуля . . cebula. .cibule. .cibule.
кузнечик. Коник. .коник. .konik polny. Konik. .konik.
неделя. .Тиждень. Тыдзень. . tydzien. .Tyzden. .tyden.
Час. .годына. гадзина. .godzina. .hodina. .hodina.
Чулок. .Панчохи. Панчоха. .panczocha. pancucha. .puncocha.
Ждать. . чекати. .Чакаць. .czekac. .cakat. .cekat
Шаг. .крок. .крок. .krok. .krok. .krok.
Изюм. .родзинки. .разынки. .rodzynki. .hrozienka. .rozienry.
Восточные славяне:
русский работа
белорусский праца, работа
украинский робота, работа
Западные славяне:
польский praca, robota
словацкий práca
чешский práce
Южные славяне:
болгарский работа
боснийский posao
македонский работа
сербский посао
словенский delo
хорватский posao
Но русский от других славянских сильно отстоит, т.к. исторически сильнейшее влияние Степи, потом Орды с юга, угрофиннов с севера, - как на демографию, так и на язык. Русские - смесь татар с угрофиннами, славянского там не так много))
Лингвистика это показывает
А славянских названий на севере ФРГ навалом, там были не только пруссы, но и сорбы и пр.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%8F_%D0%93%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B8
Хоть бы Любек возьмите, он стоит на реке Траве))