Нос креативного класса, разбор

«Решила женская мысль посмотреть, что делается в мужском мозгу. Зашла, а там… пустота. Никого! То есть, вообще голяк. Ходила она там, ходила — пусто. И тогда женская мысль стала кричать: «Ау!» «Ау!» Вдруг, из-за одной извилины показывается зачуханная такая мыслишка, и говорит ей: «Ты чего орешь?! Наши все внизу тусуются!»»
Из выступлений Петросяна
* * *
Намедни гулял по сайту… скучно, девушки. Всё бы, господа хорошие, ничего, если бы один из авторов в одной из полемик не заявил неким своим оппонентам, что он, мол, талант, а они-де — бездари.
Прямо так и сказал, можете вообразить? Меня аж подбросило, да неужели? Неужели я смогу поговорить с живым талантом запросто, набраться, так сказать, у него мудрости и вкусить от его таланта неизбывного?
Я скромно испросил у автора, какое из своих произведений он считает наиболее удачным, чтобы начать, так сказать, приобщаться уже прямо с него. Недолго думая, автор широким жестом указал мне на произведение «НОС»:
http://www.proza.ru/2014/06/07/973
Собственно, свои скромные впечатления от прочтения сего столпа русской словесности я и привожу ниже.
Даже само незатейливое название своей повести «НОС» нам как бы намекает, что автор ничуть не смущается тем, что один «НОС» уже написан неким Николаем Васильевичем Гоголем каких-то сто шестьдесят восемь лет назад. Как абсолютно не смущает автора, что у того же никчемушного Гоголя он для своей повести позаимствовал и основную фантастическую концепцию — катастрофическую утерю Главным Героем сей, во всех смыслах, необходимой части тела.
Вполне логично, что даже имя и звание Главного Героя своей повести Литинецкий Б. оставил тем же самым, что и у классика. Да и к чему тут лукаво мудрствовать, ведь имя отставного штабс-капитана Ковалёва давно известно далеко за пределами России, так какой смысл плодить сущности сверх необходимости, верно?
Уже с первой строки повести Литинецкого Б. видна основная концепция его интерпретации повести Гоголя — утонченный элитарный юмор креативной современности:
«Отставной штабс – капитан Ковалев, кинув шкуру неубитого им медведя, на завалинку, лежал теперь в законной тени дома своего».
Обратите внимание на написание звания ГГ — перед и до дефиса вовсе не случайно проставлены пробелы, а перед «на завалинку» стоит лишняя, казалось бы, запятая. Это контркультурная форма протеста засилья и косности правил пунктуации заплесневевшего русского языка! Это протестное отсутствие формы, это креативный бунт против формы, а вовсе не неуважение к Читателю и тривиальная безграмотность!
Ничуть не погрешу против истины, утверждая, что Литинецкий Б. — это талантливейший писатель-самоучка, трудолюбивый ремесленник Слова, трудоголик Мысли, да и просто человек разносторонне одаренный, занимающий в истории отечественной литературы и культуры свое, особенное место (позже мы непременно уточним, в каком именно «месте», как это сделал в свое время Виктор Цой).
Как и многим поэтам и писателям контркультурного века, Борису Литинецкому присуще создать нечто единое и цельное из своей жизни и творчества, что мы отчетливо и видим из его фундаментальной повести «НОС» (позже мы непременно уточним, насколько именно «цельное»)
Наверное, каждый настоящий поэт, талантливый художник слова, умеет непостижимым образом «переплавлять» самые разные впечатления своей жизни, наблюдения за окружающими людьми, миром, чувства от соприкосновения с ним, в удивительные сатирические произведения.
Но какие же языковые и смысловые средства использует гениальный автор?
Особое, скрытое значение для современной контркультуры имеет следующий блеск граней таланта автора:
«Платон Кузьмич по утрам что-нибудь да курил на своей завалинке» —
…где мы видим, опять же, протест против тотального увлечения «ельцинского поколения» курительными смесями, как известно, совсем недавно повлекшего сотни смертей и тысячи пострадавших, не говоря об специфических преступлениях на фоне так называемого «спайса».
По-видимому, сам автор не раз и не два впрямую сталкивался с интересными последствиями употребления «чумы поколения ельцинской поросли».
«Проснулся: смеркаться уж началось» — вновь смело экспериментирует с формой автор. Не «начало», заметьте! А именно «началось»! Свежо и оригинально.
Но основной, как сейчас говорят, «фишкой» автора является, все же, соленый юмор креативного класса.
«накрутил штабс-капитан усы в стороны разные» — иронизирует автор, предвидя нелепый читательский вопрос: «а разве можно накрутить усы в одну сторону?»
В описательной части автор прибегает к, так сказать, осевой шутке (не считая «сисек», встретившихся по тексту всего три раза), вот она:
«натянул выцветший мундир с одиноко медалькой болтающейся.
Медалька обычно при ходьбе болталась в такт с ерундой отставной капитановой» —
И эта шутка далее повторяется девять(!) раз, проходя через все произведение красной нитью. И, опять же, вовсе не случайно! Потому что, рассмотрев внимательно Главную идею произведения, самую изюминку сюжета, эта «ерунда капитанова» — действительно, оказывается на деле полной нефункциональной ерундой. По ходу «пьесы».
А основную, так сказать, физиологическую нагрузку несет, как вы думаете, что? Правильно, нос отставного капитана выполняет в повести роль центральной фигуры, вокруг которой и крутится нетривиальный сюжет повести Литинецкого Б.
Ведь все в исходном, если так можно выразиться, "Носе" основано на чисто словесном стержне: запеченный в хлеб нос майора Ковалева отождествлен и подменен неуловимым Носом, садящимся в дилижанс и собирающимся удрать в Ригу.
Но наш талантливый автор поступает проще, и подпускает в сюжет откровенной порнографии: в его интерпретации Нос Главного Героя является… первейшим средством сексуального удовлетворения «вдовой соседки Матрены», у которой отставной штабс-капитан «харчуется»:
«так и неприлично, и неловко, и нехорошо! Где ж это видано: нос заместо «стропонга», да еще при царском режиме. Он бы еще (автор) бабу Матрену в стринги нарядил», — притворно конфузится автор, исправно, впрочем, сдирая почти в первозданном виде конструкцию концовки у бедного классика.
Да, а после отнюдь не мистической утери сего средства — в жизни штабс-капитана назревает социальная катастрофа, подобная катастрофе Украины, оставшейся в зиму без газа, но в миниатюре:
«Матрена бормотала: «Шой то ты сегодня не глыбыко любезный был. Не отдохнувшей себя чувствую ноне»»
Обратите, кстати, внимание на настойчиво пониженную лексику литературных героев повести, совершенно не соответствующую стилю Гоголя. Ну, а вычленить какую-то более глубокую интригу мне, к сожалению, так и не удалось.
* * *
Итак, что мы имеем, так сказать, в сухом остатке на сей момент: яркий писатель современности Литинецкий Б. в своём произведении оставил неизменными три вещи: а) название повести, б) фантастическую концепцию, в) имя и звание Главного героя.
Итого: перед нашим читательским взором — обычный «фанфик». То есть, написанное ПОД кого-либо авторское произведение. Почему именно «Нос» Гоголя, интересно?
Вероятно, не случайно. Цитирую диссертацию «Повесть Н.В. Гоголя "Нос" в англоязычных переводах. Проблема интерпретации»:
«Повесть Гоголя "Нос", практически не известная массовому читателю на Западе до середины XX века, в настоящее время является объектом самого пристального изучения литературоведов Великобритании и США» — [1]
(с)Вон оно чо, Михалыч! Не зря, ох, не зря автор выбрал именно эту повесть и именно этого писателя!
Но удалось ли автору «сработать» под классика — вот в чем основной вопрос. На мой взгляд, совершенно не удалось. Слабенький текстик. Пошловатенький и сальный — это одно. Литературно текст никакой. Даже подражание классику потерпело фиаско.
Вот в этом, видать, и есть главная беда так называемого «креативного класса». Будучи в основной массе своей серостью, совершенно неспособной создать что-то собственное, неповторимое и яркое — они без всякого стыда заимствуют чужое, признанное и проверенное временем, более того, являющееся гордостью русского мира и безусловным авторитетом в литературе. И далее с удовольствием глумятся над памятником русской литературы, а заодно и всем русским… причем, весь их юмор, и вся их «новизна» крутится, в основном, ниже пояса, о чем недвусмысленно сказано в эпиграфе. Выше юмора Петросяна юмор креаклов почему-то не поднимается.
Но, что самое смешное (если б не было так грустно), что даже и «передрать» язык Гоголя они толком не могут, и видим мы этакий литературный суржик, состоящий из отвратительной смеси безобразно пониженной лексики и отдельных «гоголевских» словечек и окончаний. Ну, не знакомо автору понятие ритма текста, мелодии текста, наконец, авторского стиля. И из всей этой мешанины торчат уши ужасающей бездуховности, цинизма и… совершенного презрения к Читателю.
Ну, а на мой прямой вопрос в той полемике:
«Мне только одно не понятно: зачем вы, воспользовавшись Идеей Гоголя, написали эту мерзость, не сумев даже и близко передать его стиля? Ради какой такой цели? Чтобы опаскудить классика - надо веские основания на то иметь. Ну, Советскую власть пинули - как без этого пятоколоннику. Но какой-то цели, которую вы преследовали, я так и не увидел. Текст откровенно слаб, цели его не вполне ясны. Зачем вы это сделали, можете внятно ответить, "брильянт" вы наш "талантливый"?» — автор, к сожалению, так и не ответил.
Да, собственно, я в его ответе как-то и не особо нуждаюсь. И так ведь все понятно…
Что ж, ждём от автора новых литературных подвигов, и от души желаем ему успехов на выбранной им ниве «юмора ниже пояса». Например, в виде фанфика на А.Н.Толстого «Золотой ключик или приключения Буратино»!
_______
[1] — http://www.dissercat.com/content/povest-nv-gogolya-nos-v-angloyazychnykh-perevodakh-problema-interpretatsii
Комментарии
А после прочтения непотребства, написанного господином Литицким.Б., хотелось только руки вымыть с мылом. Бездарность с претензиями.
Спасибо за отзыв, Александра.
С уважением,
Браво, Глеб!
Осадок... от знакомства с творчеством... господина Литинецкого Б. - гнусь и грусть...
Спасибо за отзыв и успехов Вам творческих!
Может, и в гости заглянете?
http://maxpark.com/community/4707/content/3022940
И ещё приглашаю.
http://maxpark.com/community/4707/content/2895102
Буду рада.))
С удовольствием прочитала, Глеб, посмеялась от души. А в конце взгрустнула: сколько же у нас бумагомарак, щелкопёров доморощенных, над которыми так потешался сам Гоголь! В отличие от истинных художников слова, он "всегда доволен сам собой", плодит свои опусы со страшной скоростью - и его бесполезно критиковать. Не поймёт, посчитает покушением на талант...
Спасибо за оценку и отзыв,
с уважением,
http://maxpark.com/community/4707/content/3027220
Читайте на здоровье! )))
Спасибо, Мученик, за смешной отзыв!
С уважением,
С другой стороны, ведь они себя бьют пяткой в грудь, "талант", мол! Забывая о том, что такое определение надо получить от кого-то, а не возводить самого себя на постамент, и вставать в третью балетную позицию... не знаю, не знаю...
Спасибо за отзыв,
с уважением,
- как надо работать,( Ну, не знакомо автору понятие ритма текста, мелодии текста, наконец, авторского стиля)
-как не надо писать,(Слабенький текстик. Пошловатенький и сальный — это одно. Литературно текст никакой. Даже подражание классику потерпело фиаско.)
- в чем новизна автора,( вся их «новизна» крутится, в основном, ниже пояса)
Литературное произведение как музыкальное...
Спасибо.
С уважением,
Вот только скажи, Глеб, зачем тебе делать оного трижды говном, нешто тебе мало его двоякости, чтобы биться за троякость?
Не пойму, хоть убей!
Сам текст хорош, но опять этот неровный ритм: похоже, это у тебя уже авторская фирменная "стуська" (фишка)
Их надо ставить на место. Они возомнили себя равными классикам, и считают, что свое убогое "видение" классических произведений - они могут использовать для втюхивания массам своих паршивых либеральных идеек. А это уже попытки манипуляции сознанием масс. Им надо четко показать их место, "гениям", млять. А место их - под шконкою и у параши. Пусть мы, по их мнению, живем в "зоне". А раз так - то и место им соответствущее припасено. Петушье, гейропейское.
Примерно так. А про "неровный ритм" - подумаю, посмотрю. Автор ведь что глухарь - нихрена, обычно, сам не слышит, что поет. Потому что увлекается чересчур :-) Спасибо за критику, Хидрокс. Рад видеть!
С уважением,
А насчёт ритма:: не торопись, это как в импульсной электронике: на экране прямая, прямая линия, а потом, раз - импульс появился, ага, значит есть цель.
То, что ты любишь Гоголя, для меня неожиданно. Хотя, помню, читала всегда с удовольствием, обязательно соберусь перечесть. Вообще, считаю, наших классиков можно читать несколько раз и всегда найдёшь новое для себя.
Про данного "автора" пока ничего не могу сказать, я приличную то эротику не жалую, не читаю,а уж под порнографию, даже если стёбная, хотя похоже-стрёмная-увольте...))
http://maxpark.com/community/politic/content/2875987
Спасибо за отзыв Ваш. Читать эротику, даже приличную, тоже не люблю. Предпочитаю действие :-)
С уважением,
Но лучше про Гоголя ), я до сих пор силу воздействия рассказа Страшная кара на моё юное воображение, наверное, ничего страшнее не читала и позже. Фильмы наши старые по Гоголю тоже замечательные были, всё- таки советское и образование и культура на порядок выше нынешних .
Согласен с определением писаки. Но, кроме перечисленного, еще и глупое тщеславие, не понятно, на чем и основывающееся.
Рецензия профессиональная! :)