И какой @@@ придумал украинскую мову? (Только не ржать!)
- украинская буква 'и' читается как русская 'ы';
- украинская буква 'е' читается как русская 'э';
Итак, поехали :
Гинеколог - пихвозаглядач;
Парашютисты - падалки;
Зажигалка - спалахуйка;
Бабочка - залупівка;
Подсчитай - пiдрахуй;
Ужасы - жахи;
Лифт - міжповерховий дротохід;
Кощей бессмертный - чахлик невмирущий;
Сексуальный маньяк - пісюнковий злодій;
Зеркало - пикогляд;
Киндер-сюрприз - яйко-сподівайко;
Соковыжималка - сіковичовичувалка;
Вертолет - гвинтокрил;
Коробка передач - скринька перепихунців;
Поджопник - пiдсрачник;
Баскетбол - кошиківка;
Фотография - світлина;
Многогранник - гранчак;
Перпендикуляр - стирчак;
Чебурашка - гнедисько;
Жим-жим - рип-рип;
Зашелестеть, зашуметь - шиширхнути;
Кошелек - пулярес;
Бутылка водки - півока;
Полуседой - шпаковатий;
Паника, суета - трус;
Пятно - пляма;
Ухо - вухо;
Телефонная трубка - слухавка;
Пылесос - смоктопил;
Шприц - штрикалка;
Носки - шкарпетки;
Ты прав - ти маєш рацію; (а я кулемет
)
Он положил на меня глаз - він поклав на мене око;
Александр Пушкин - Сашко Гарматний;
-----
Наверное многие читали Ильфа и Петрова.
А кто нибудь пробовал читать их в переводе на украинский?
Перевод с русского М. Пилинская и Ю. Мокреев; издательство художественной литератури "Днепро" 1989 г.
РОЗДІЛ VI ДІАМАНТОВИЙ ДИМ
Іполит Матвійович зняв з голови заплямований касторовий капелюх, розчесав вуса, з яких від дотику гребінця вилітав дружний табунець електричних іскор, і, рішуче одкашлявшись, розказав Остапові Бендеру, першому на його життєвому шляху пройдисвітові, все, що йому було відомо про діаманти зі слів померлої тещі.
Протягом оповідання Остап кілька разів зривався на ноги і, звертаючись до залізної грубки, захоплено скрикував:
— Крига скресла, панове присяжні засідателі! Крига скресла.
А вже через годину обидва сиділи за хитким столиком і, упираючись головами, читали довгий список коштовностей, що прикрашали колись тещині пальці, шию, вуха, груди й волосся.
Комментарии
По-чешски:
малосольные огурцы- рыхлокислы потравини
самолет- летадло
корабль- плавидло
клей- лепидло
Мне нравится. :)))
http://gallika.livejournal.com/36215.html
А на самом деле чешский язык не показался мне лёгким.
нужно было прочесть книгу на чешском - замучался)))
Разговорный чешский, думаю, не слишком труден. Но книга была научная((((
Хуй (Хуй, с турецкого Huy) — он же темперамент.
Хуй (Хуй, с северо-саамского Huj) — очень много (отсюда, видно, и выражение «дохуя»).
Хуй (Хой, рас. перс. خوی) — город в Иране.
Хуй (Хю, рас. нем. Huy) — посёлок в Германии.
Хуй — «открывашка» по-вьетнамски.
Хуй (Хуй, рас. монг.) — ножны. Причём по-латыни те же самые ножны — vagina. ИЧСХ, в монгольском языке, согласно простейшему разговорнику, наберётся два десятка слов, содержащих ХУЙ, но ни одно из них не является матерным или неприличным. А если учесть, что письменность у монголов кириллическая…
Хуй по-корейски — это что-то вроде нашего «кыш» или «брысь». Так разгоняют животных и птиц: «хуй! хуй!»
Хуй (Юи, рас. нидерл. Hoei, рас. фр. Huy) — город в Бельгии, а также Ja, Ja, Huya! (Я, Я, Хуя! рас. бельг. Да, да, хорошо!
Нахуй (Nahui) — деревенька в Перу.
Нахуя — деревня в Пиренеях (Nahuja). Пруфлинк.
Хуй-ган по-китайски, представьте себе, пепельница! Особенно, если учитывать значение англ. «gun».
На востоке первой линии Пекинского метрополитена имеются станции «Сыхуй» и «Сыхуй восточная», название которых можно перевести как «четыре добродетели». Так что если вы хотите сходить на четыре хуя- милости просим в столицу Поднебесной. А если вспомнить, что «сы» -по-китайски «четыре», — легко понять, что в представлении китайцев является добродетелью.
Хуйчжоу (в моралефажеской транскрипции — Хойчжоу) — крупный город в южнокитайской провинции Гуандун, недалеко от которого есть одноименное нефтяное месторождение. Город разделен на районы Хуйчэн и Хуйян, кроме того, в административном подчинении местной мэрии находится округ Хуйдун, в названии которого «дун» обозначает «восточный».
Хухуй (Jujuy) — провинция в Аргентине. Но в связи с нехорошим звучанием в русскоязычной литературе используется бразильский вариант прочтения Жужуй.
Национальность «Хуй» — китайские мусульмане. В странах совка и в этой стране тоже обитают.
Хуй — повелительное наклонение глагола «ховать» (хоронить, прятать, хранить). Хотя не исключено и Хой.
Хуй (рас. лат. hui) — датив от местоимений hic, haec, hoc (этот, эта, эти).
Хуйттинен (Huittinen) — городок в Финляндии. Пруфлинк. В той же Финляндии (недалеко от границы с этой страной) есть еще и Хуяккала.
Хуй на банкноте в сто рублей
Хуй на банкноте островов Кука
Где-то в глубинах космоса…
Huismus (хёйсмюс, рас. голл.) — домосед.
Pagani Huayra (пагани уайра) — болид за 1,34 млн у.е.
Для Вашей коллекции:
По-эстонски : Hui, ui. - игличка для вязания и ремонта рыболовных сетей.
Нет никакой залупивки - гляньте в инет
Украинский ТЮЗ-Три мушкетера..........................................
Чи сгибну я дрючком пропэртый, чи мимо прошквондырик вин.
Это язык утырков, НЕ способных жить в 21 веке.
У многих языков мира есть характеристики. Красивый тальянский - язык любви, живой французский - дипломатии, резкий немецкий - военных.
Украинский - недоразумение. Вроде и песенный, но обилие "ы" и "э", делают его грубым, мягкое "г" ни на кого не похожим и уж больно много неприличных ассоциаций для русского уха...
Любовь - светлое чувство, на разных языках по разному: лямур, аморе, лове, либе... Обилие глассных и мягких согласных (м,л)... И только в украинском языке - коханье... И "к" и "х" в одном слове... :))
Вот и получается, что мы их любим, а они нас - кохають... Ох, тяжело с ними... :))
Всегда считал свое имя вполне приличным, но соседка-хохлушка всегда зовет меня Мыкола... Впору оскорбиться, как мычание коровы... :((
Наверное мова родилась где-то в недрах казацкой вольницы, а не в приличном государстве... Больно уж смахивает на блатной жаргон...)
Я когда-то давно это слышал, и, скорее по ассоциациям, написал коммент.
На это заставляют молиться
По все Руси можно было создать с сотню подобных мов.)))
В каждой деревне -свомя мова.
Это был госзаказ Австро-Венгрии
Из любой этой мовы при желании можно было сделать литературный язык.
Пиши как слышишь.Вот и язык))
-Я могу. По - русски
Я можу.Мы можим. по украински
----------------------------------------------------
Но есть проблема.
Язык конкретной деревни крайне беден терминологией и для создания нового древнего языка в него добавляется терминология со всемо мира,но не из родного русского.
То есть ил польского,немецкого,венгерского, НО НЕ ИЗ РУССКОГО.
---------------------------
Поэтому украинский- язык искусственный,деревенский,не опирающийся на культур увсей Руси,
Поэтому он и смешон русскому уху
1. Когда была проведена последняя орфографическая реформа? Если сравнительно недавно (в пределах последних двухсот лет) разница зачастую не успевает накопиться. Примером подобного служит испанский язык, так тоже "пишу как слышу". Но надеюсь, вы не согласитесь, что он "деревенский"?
2. Украинский в своем движении "медленней" русского - факт, и не поспоришь. Это зависит от многих факторов, в том числе - вы правы, от сравнительной удаленности от больших культурных центров. Именно потому и пошел весь переполох, т.к. русский язык "естественным" образом убрать с Украины было невозможно (да по большому счету и не нужно). Более того, в будущем он завоевывал бы себе куда большее пространство, и началось бы мощное смешение пластов (то же происходит сейчас между куда более дальними английским и французским). Но говорить, что из-за медленности это "не язык" - тогда придется признать, что исландский "не язык" т.к. они читают свои саги 12 века.
Даже в 17 веке (грамоты Б. Хмельницкого) и в 18 веке (агитки Мазепы, твори Сковороды) язык этих документов почти не отличается от русского.
После третьего раздела Польши - началось. В силу глупости власти польские учителя и чиновники рассеялись по всему правобережью Днепра и на территории будущей Белоруссии. Население здесь не удалось сделать поляками, посему решили превратить их в "украинцев" и "белорусов". Всё это хорошо известно.
Маркграфство Австрия возникло ещё в раннем Средневековье. Западнорусские земли оно получило ещё до того, как стало Австро-Венгрией. Русины не хотели "германизироваться". Тогда, используя опыт поляков, в конце 19 века решили русинов "украинизировать". Несогласных убивали в лагерях Терезин и Талленгоф (если не ошибся в названиях).
Третья волна - украинизация, которую проводили большевики - ДАЖЕ на Кубани!!!
Четвёртая волна - с 1991 года, после обретения самостийности стали вводить польские слова и придумывать новые. Словари сразу устарели)))
Спасибо Вам за вопросы и несогласие. Вы филолог?
Кстати, касательно моей специальности - да, я филолог, ром-герм, но историю славянских знаю неплохо, и при необходимости готова еще почитать и подковаться. Вообще у меня очень смешная специальность: переводчик с мертвых языков. Старо- и среднеанглийский, старо- и среднефранцузский, по необходимости - латынь. Вы знаете, я пришла в эту сеть почти случайно: "не вынесла душа поэта" читать ужасающие ошибки в вопросах истории Европейского Средневековья. А ведь с искажения истории начинаются "древние укры"... А если погулять по этому самому Макспарку тут такие перлы можно найти! И что в Европе никто не мылся (редкостный бред), и что не было лесов, и что Черная Смерть миновала Россию, потому что там были бани. Революция в медицине, вывести чуму вениками! И вот, видите, влезла в дискуссию. :) Кстати, с удовольствием познакомлюсь с вами поближе. Кто вы по специальности, и какие темы вас интересуют здесь?
Если я правильно вас понимаю, под словом "язык" вы понимаете словарный запас (лексику?) Но это не совсем правильный подход.
Язык начинается в первую очередь с грамматических и фонетических законов, а их создать или отменить не в человеческих силах. Это совершенно объективные вещи, которые зависят от нас так же мало, как законы физики или механики. Введение "новых" слов также не так просто. Они просто не удерживаются в разговорной речи. Еще блаженной памяти Лев Успенский - крупный специалист по лексическим вопросам, подсчитал, что ежегодно в язык входят сотни слов, но из каждой сотни остается жить только одно...
Киевский ,рязанский,псковскии диалекты
Но только на Украине появился свой язык,проводниками которого была Галичина.
Грушевский выписывал оттуда учителей словесности именно в Киев
В середине 19 века вся литература во Львове была на русском ( Кроме польского разумеется) по причине отсутствия украинского литературного языка.
Потом пошли в народ и стали писать как слышат.
-----------------------
Толстой создал русско-тульский словарь в 200 слов в Красной поляне.
А мог бы и из него язык сделать,если бы Тула была в Закарпатье)))
Но не было политического заказа от тульского Губернатора)))
Фонетика - понятно.
А какие такие серьёзные отличия есть в грамматике украинского языка по сравнению с русским?
Под языком я понимаю не только словарный запас)
Сейчас (последние 25 лет) на Украине вводятся именно новые, опять-таки, искусственные или заимствованные слова. Их внедряют сверху, централизованно и насильно - через детсад, школу, печать, ТВ и т.п. И слова эти не исчезнут, потому как их внедряет и поддерживает государство.
Специально судьбами славянства в Австрии я не занимался, поэтому сложно что-то дельное посоветовать.
Но надо ждобавить исторический фактор. Единый древнерусский язык (насколько мне известно, никто из филологов его единство не отрицает) стал разветвляться на три диалекта именно после подчинения западнорусских земель Литвой, Венгрией, потом и Польшей.
Фактор иноземного господства и стал определяющим. Не будь его - развивался бы единый язык, единой нации.
У Вас интереснейшая и ценная специальность! И редкая.
Меня тоже коробят исторические ошибки, которые в МП на каждом шагу. Согласен с Вами.
Единственно - насчёт мытья в среднесековой Европе - не совсем соглашусь. Нельзя утверждать, что там вообще не мылись, конечно.
Но термы, оставшиеся от римлян - быстро погибли. Во время коестовых походов европейцы дико удивлялись восточным баням......
Рад знакомству с Вами.
1. Знания Толстого в лингвистике равны моим в артиллерии. :) Он никогда не был ни специалистом, ни даже хорошо подкованным любителем.
2. Когда речь идет о 19 веке, требуется особая осторожность. Дело в том, что это время бурного развития славистики. Терминология этого времени сильно отличается от нашей, и ой как может ввести в заблуждение, если об этом не знать. В работах И. Вениаминова - был такой крупный филолог в те времена - как раз занимался описанием языков, "указательные" местоимения именуются "относительными". И что с того?
Теперь давайте посмотрим с вами, как создается литературный язык. Вы никогда не задумывались, сколько слов в языке? Большой словарь литературного английского языка состоит из 150 тыс. единиц. И это если не считать всевозможной терминологии - только общеупотребимые слова. Теперь поглядим, сколько их в деревне (читайте - в речи неграмотного или полуграмотного населения). Подсчет выполнил во второй половине 20 века А.А. Леонтьев. Для бушменов Африки (совсем уже каменный век...) получилось 10 тыс. слов. Для огнеземельцев - около 30 тыс. Это обычный уровень того, что способен выдержать "без записи" человеческий мозг. Для средневекового неграмотного крестьянина справедливо то же самое суждение (сейчас не будем входить в тонкости - говорю в самом общем виде).
Насчет выписывания преподавателей с Галичины - вот тут я с вами полностью соглашусь. Попытки "переучить", "привить" населению более "правильный" с точки зрения власти язык или диалект - это классика жанра. Но это не СОЗДАНИЕ языка, это его НАВЯЗЫВАНИЕ. Сколько угодно было таких попыток, и все с треском проваливались. :) Вспомните в нашем детстве, как пытались привить "кофе" мужского рода. И где эти попытки? Подумайте сами - даже если с одним словом ничего не получилось, можно вообще навязать чужеродную систему, и как? Почему - особый разговор, речь идет об одном из законов лингвистики, который на фашистов любых родов и видов действует как на быка красная тряпка, посему, чтобы не вызвать шума и визга, я воздержусь от его озвучивания здесь.
Палатализационные процессы, которые мы уже обсуждали друг - друзi, книга - книзi. Кстати, последнюю форму знали уже запорожцы в письме султану. :) Существует звательный падеж, потерянный в русском языке (отче, старче). Это то, что я вспоминаю навскидку, из собственно грамматики, но если желаете, пороюсь в литературе. Мне самой интересно. :)
В фонетике - аффрикаты ("двойные" согласные") дж и дз, мягкость ц - (остаток древнерусского произношения). Фрикативное г, неполные переходы в некоторых случаях (в русском "цветок", в украинском, как и в белорусском архаичная "квiтка"). Несколько иное развитие полногласия (ср. враг - ворог), несколько иной ход преобразования древнерусских "сверхкратких". Вот если бы вы меня спросили о древнегерманских процессах, отвечать было бы легче. :)
Зоя, могу отвечать с опозданием, но отвечу обязательно)
По пользованию этим ресурсом - что именно Вам непонятно? - попытаюсь объяснить.
Вступите в сообщества, которые Вам могут быть интересны. Только потом, войдя на страничку сообщества - обязательно нажмите на значок "Рассылка сооба" (кажется, так), и уберите галочку из квадратика "Немедленно сообщать о новых публикациях" - иначе Вас забросают ими)
Дайте, пожалуйста, ссылку на Вашу книгу - заинтриговало.
Аристократы - понятно. Подавляющая масса населения средневековой Европы бань точно не знала.
Карл Великий совершил поход против славянского племени Лютичей, возможно, именно там он и ознакомился с баней, которой в Европе к тому времени не было. А у славян, как и у скифов ранее - её наличие зафиксировано в источниках.
Крестоносцы удивлялись не только пару, котрого уже давно не знали. А именно помещению для мытья, комфорту....
Как вариант - пометите статью о средневековых банях в любом сообе, там и договорим.
Или - в личке.
Мой посыл - если б не было иноземного завоевания, древнерусский язык и дальше развивался бы как единый. В условиях единой страны. Речь жителей Хабаровска сейчас практически ничем не отличается от речи жителей Смоленска. Потому что одна страна, один литературный язык. одинаково преподаваемый в школе. Единый язык СМИ. А диалектные различия, конечно, сохраняются, хотя сейчас они и отмирают.
С Китаем - простите, не могу согласиться. Там было наоборот - с древности было много отдельных государств, объединения их, опять распад. южный Китай долго был отдельным государством. Плюс к этому - ханьцы, продвинаясь на юг, явно впитывали что-то из языка местных племён.
Дальше опять несогласен - лужичкие сорбы, пруссы - в условиях иноземного господства утратили родной язык и перешли на немецкий. Так что это господство для языка очень даже имеет значение.
Я считаю, что украинский язык был создан искусственно и специально. Как и украинская нация. излагать аргументы - долго.
Посмотрите очень серьёзную книгу - Николай Иванович Ульянов - Происхождние украинского сепаратизма - там и об этом есть.
Вот ссылка - https://docviewer.yandex.ru/?url=ya-disk-public%3A%2F%2FqqHvv5NFen%2Bfgmfxhf1zv72F7kAl%2BDlRbHpoA1%2FVFe4%3D&name=%D0%A3%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D0%BE%D0%B2%20%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0.pdf&c=540db2dacd05
Если вдруг не откроется - можно через поисковик её найти.
Мне кажется, в данном случае филологические законы надо рассматривать вместе с историей вопроса)
Зоя, я не филолог, честно - мне трудно понять аблауты и "Палатализационные процессы"))
Но, простите, сразу напращиваются возражения: чем "рiк - роки" - отличается от год - года, век - века? Всего лишь окончанием.
Злорадно))) - может, потому Вам и сложно назвать заметные отличия в грамматике, что их просто почти нет?)
Последний Ваш абзац - так ведь и скобари в речи "цокают", волжане окают, москвичи акают))) На мой непрофессиональный взгляд, это именно диалектные различия, не более того?
А по Германии - если б Бавария, допустим, оказалась под властью Франции, и той очень понадобилось внушить баварцам, что они не немцы, а совсем отдельная нация - и если б потратили на это много денег, усилий, репрессий - то лет через 50 баварцы бы рвали рубахи на груди, доказывая. что никогда немцы не будут им братьями)))
Ведь там различий в диалектах намного больше)
Там есть отдельная серия о создании мовы и украинцев. Посмотрите.
Вот ссылка на весь сериал - http://seasonvar.ru/serial-9425-Istoriya_Rossii_XX_VEK.html
Номер серии, к сожалению, не помню.
В книге Ульянова (ссылку Вам приводил) - тоже об этом есть.
Сами ФАКТЫ излагать долго. А там - очень толково всё изложено.
двумя словами - из малороссийского диалекта специально и искусственно создали отдельный язык. Потом под него - отдельную нацию.
Понимаю - с точки зрения филологии это может выглядеть невозможным.
Но вот с точки зрения истории - это свершившийся факт.
К чему это я? Украинский язык вызывает отторжение, потому что на нем говорят фашиствующие молодчики. Но пардон, это логика наоборот. Немецкий виноват, что на нем говорил Гитлер? Испанский виноват, что на нем говорила такая тварь как Эрнандо Кортес? А уж латынь куда как виновата - официальный язык инквизиции. Нельзя опускаться на уровень противника, и нельзя оперировать его же понятиями. Это шаг в ту же сторону. С уважением