Стиляги: фото и карикатуры

Стиляги: фото и карикатуры

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Источник





Стиляги как молодёжная субкультура возникла в СССР получила широкое распространение в крупных советских городах с конца 1940-х по начало 1960-х годов,имевшая в качестве эталона преимущественно американский образ жизни.



Их отличала нарочитая аполитичность, цинизм в суждениях, негативное отношение к некоторым нормам советской морали. Но главное — они выделялись яркой одеждой, повышенным интересом к музыке и танцам из-за рубежа.



Мода официальная предлагала носить что-то вроде этого





В реальности люди одевались в основном приблизительно так



Но молодежи хотелось выглядеть так 


 





Стилягам было важно выделиться не только при помощи одежды или образа жизни, но и при помощи особого языка, точнее — жаргона. Частично этот сленг был воспринят стилягами от джазистов. Вот некоторые слова и выражения, принятые в языке стиляг и затем частично распространившиеся за его пределы: 
Бродвей (или Брод) — как правило, центральная улица города, служившая для стиляг местом встреч. В Москве «Бродвеем» была улица Горького (ныне — Тверская). в Ленинграде — Невский проспект, в Казани — улица Баумана, в Нижнем Новгороде — Большая Покровская, в Баку — улица Торговая, в Ташкенте — улица Карла Маркса (сейчас Сайёлгох), в Одессе — улица Дерибасовская, в Алма-Ате — сквер по улице Калинина (сейчас Кабанбай батыра). Свои «Бродвеи» были в каждом городе или даже городском районе. 
Чувак — проверенный молодой человек, которого приглашали на «процесс» (узкую вечеринку) в «хату». 
Чувиха (чува) — девушка. 
Хилять — ходить, фланировать. 
Кинуть брэк — пройтись с целью «людей посмотреть — себя показать». Как правило, звучало, как «кинуть брэк по Броду».
  Чуча — песня «Поезд на Чаттанугу» («Chattanooga Choo Choo...») из культовой картины «Серенада солнечной долины».
Совпаршив — искаженное от «СовПошив», отечественные изделия лёгкой промышленности. 
Динамо, Динамо-машина — такси. 
Шузы, шузня (англ. shoes — обувь) — ботинки стиляг на высокой подошве. Обычно можно было приобрести исключительно у фарцовщиков. Советский аналог «шузов» — так называемая «манная каша» — на советские ботинки наклеивался по форме толстый кусок пластмассы или резины. 
Хата — квартира. 
Фазер (англ. father — отец) — отец стиляги.
Лукать (англ. look — взгляд, смотреть) — смотреть.
Жлобы — представители «серой массы». 
Боруха (баруха) — девушка из стиляжьей компании, часто — «свободных нравов». 
Дринкать (англ. drink — пить алкогольный напиток, пьянствовать) — выпивать.
Джакеток (англ. jacket — куртка, пиджак) — пиджак.
Манюшки (англ. money — деньги) — деньги. 
Олдовый (англ. old — старый) — старый. 
Румяные батоны — обычные девушки-не стиляги, участвующие в вечеринках. 
Соксы (англ. socks — чулки, носки) — носки. Носки носили обязательно яркие, они должны были быть видны из-под брючины. 
Стилять (англ.
style — стиль, манера) — танцевать «стилем», имитируя «импортные» танцы или просто придумывая движения.
Таек (англ. tie — узел, бант, галстук) — галстук.
Трузера, Траузера, траузерса (англ. trousers — брюки) — брюки. 
Тренчкот (англ. trenchcoat — шинель) — плащ.

Хэток (англ. hat — головной убор) — шляпа Фильмы «Серенада Солнечной Долины», «Джордж из Динки-джаза», «Тарзан», «Девушка моей мечты», «Судьба солдата в Америке», киноленты с участием Дины Дурбин , стали культовыми для стиляг.

Немецкая открытка с изображением Виктора Штааля и Марики Рёкк. Свитер «с оленями» на Штаале был популярен среди стиляг



Слово вошло в обиход с 1949 года после публикации в журнале «Крокодил» (№ 7, от 10 марта) фельетона Д. Г. Беляева «Стиляги», вышедшего под рубрикой «Типы, уходящие в прошлое».

В фельетоне описывался школьный вечер, где появляется нелепо разодетый «на иностранный манер», тщеславный, невежественный, глуповатый молодой человек, который гордится своим пёстрым нарядом и навыками в области иноземных танцев. И все эти навыки, по словам фельетониста, вызывают смех и брезгливую жалость у остальных студентов.

Описание стиляги из фельетона Д. Г. Беляева: «В дверях зала показался юноша. Он имел изумительно нелепый вид: спина куртки ярко-оранжевая, а рукава и полы зелёные; таких широченных штанов канареечно-горохового цвета я не видел даже в годы знаменитого клёша; ботинки на нем представляли собой хитроумную комбинацию из чёрного лака и красной замши. Юноша опёрся о косяк двери и каким-то на редкость развязным движением закинул правую ногу на левую. Обнаружились носки, которые слепили глаза, до того они были ярки...»

В фельетоне также была выведена подруга стиляги по прозвищу Мумочка: «В это время в зале показалась девушка, по виду спорхнувшая с обложки журнала мод». И с этого времени чрезмерное пристрастие молодежи к моде стало высмеиваться в карикатурах














































Во все времена молодежи хочется выглядеть ярко и модно. Что в этом плохого? Этим нужно переболеть как любыми другими детскими болезнями. Но всегда, во все времена находятся строгие дяди тети, которые их осудят за это...