Почему христиане и иудеи неадекватны в риторике?

На модерации Отложенный

 

   Когда мусульманин, для которого аяты Куръана и слова пророка Мухаммада, с.а.с, являются истиной высшей инстанции, говорит, мол, Писания иудеев и христиан изменены, то христиане отвечают: "Чтоб утверждать такое необходимо сперва предъявить "оригинал", а потом показать эти самые изменения, и лишь потом утверждать подобное!" 

   Христиане, как сговорились, любят повторять именно эти самые слова. Почему? Потому что это слова одной христианской знаменитости (лет пять как погибшего). И ничего что он был обычным демагогом, зато жёстко и "умело" критиковал Ислам. И никто из тех, кто готов повторять этого деятеля не задумываются над несостоятельностью данного требования. Так и хочется кричать: "Люди, примите авторитет Истины, а не "истину" авторитетов!"

   Риторика имеет свои этику и каноны. И если Вы адекватный оппонент то Вы должны принять их. А они заключаются в том, что Ваш оппонент имеет право приводить любой довод, который посчитает нужным привести, а не тот, который Вы хотите. А Вы в свою очередь имеете право и должны направить свою критику на доводы оппонента, а не требовать у него то, что Вам заблагорассудилось. Иначе Ваши требования превращаются в какой-то каприз. Требование привести оригинал Торы изначально есть неадекватность и нонсенс. Ну смотрите сами: Мы, мусульмане, говорим, что оригинала Торы нет, а то, что выдаётся за Тору есть подделка. Если Вы нормальный собеседник, то должны задать простой вопрос: "А чем Вы сможете доказать это?" Однако вместо этого мы слышим неадекватное: "Дайте нам сперва оригинал!" Так и хочется сказать: "Алё, гараж, вы вообще слышите что Вам говорят?" В подобной ситуации более правильней, если оригинал Торы предъявит Ваша сторона.... ну чтоб опровергнуть наши утверждения, а не у нас требовать оригинал Торы. Предъявить и сказать: "Вот видите оригинал-то есть и вот теперь покажите где же у нас и что изменено?"
   А в противном случае не могу понять Вас. Ведь по сути дела получается, что Вы присваиваете себе право лишать нас приводить именно те доводы, которые посчитаем нужным привести мы. Это не нормально, поверьте..

   Изменённость Писания христиан и иудеев не вызывает никакого сомнения. Христиане и иудеи сегодня обязаны утверждать, что это не так и отворачиваться от очевидных фактов, что в свою очередь также является неадекватностью. Это не столько из-за упрямства, сколько в силу того, что их к этому обязывают их вероубеждения. И потому их можно понять тут. Но до поры до времени. Пока им не приведёшь неопровержимые доводы, которых надо либо принять, либо полноценно опровергнуть. А когда не делается ни то и ни второе, то это уже является признаком зомбированности человека. А вот на самом деле фактов искажения Писания не просто "вагон и тележка", а целый эшелон. 

   Как пример, скажем о Торе, поскольку кроме неё и Псалтиря мы, мусульмане, не признаём Священным Писанием всё остальное в Библии в целом и в Танахе в частности. Для непосвящённых уточним, что Тора это "пятикнижие", то есть  - первые пять книг Танаха или же "Ветхого завета", как самочинно назвали Танаху христиане. Автором Торы считается пророк Божий Моисей, мир ему. Естественно, когда читаешь о Моисее в третьем лице, то невольно задаёшься вопросом: "А почему это Моисей о себе не пишет, употребляя местоимения "Я", "Мне", "Моё", а пишет: "Моисей", "Моисею", "Моисея" и т.д."
   На это нам ответят, мол, ну и что, почему это Моисей не имел право писать о себе в третьем  лице?! И если на это можно ещё ответить: "Ну да, имеет право, а кто бы запретил ему это?!", то вот такие строки, когда "Моисей написал" о том, как и во сколько лет он умер и где был погребён ни один нормальный человек, находящийся в здравом уме не может согласиться с этим парадоксом, прочесть эти строки без снисходительной улыбки. Для того, чтоб написать всё это, он должен был воскреснуть из могилы, потом описать все те события, что произошли после его смерти.

5 И умер там Моисей, раб Господень, в земле Моавитской, по слову Господню;
6 и погребен на долине в земле Моавитской против Беф-Фегора, и никто не знает [места] погребения его даже до сего дня.
7 Моисею было сто двадцать лет, когда он умер; но зрение его не притупилось, и крепость в нем не истощилась (Второзаконие, 34; 5-7)

   Как мог написать такое Моисей, мир ему?На это мы также слышим "убийственно логичное" пояснение, мол, Моисей, как Божий пророк, мог бы узнать о будущем и описать его.

Это, конечно же, чистейшей воды софистика, так как в этом случае Моше робейну, мир ему, написал бы, всё в будущем времени. Однако в Писании наоборот мы видим, что всё написано в прошедшем времени. Причём слова " никто не знает ... даже до сего дня" явно указывают нам на "дела минувшей старины", на немалые века, истёкшие с той поры, когда писались эти самые строки, но никак не на пророчество о будущем.

   О люди Писания, я не зря говорил о том, что доводов на искажение Вашего Писания "целый эшелон". И какие бы не приводи Вам доводы всё равно Вы будете отрицать их, насколько бы они не были очевидны. И тем не менее в Вашем же Писании есть слова пророка об искажённости Торы. И если Вы действительно считаете истинным всё в Библии/Танахе, то Вам ничего не остаётся кроме того, как признать искажённость Торы. Судите сами:

"7 И аист под небом знает свои определенные времена, и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им прилететь; а народ Мой не знает определения Господня.
8 Как вы говорите: "мы мудры, и закон Господень у нас"? А вот, лживая трость книжников [и его] превращает в ложь.
9 Посрамились мудрецы, смутились и запутались в сеть: вот, они отвергли слово Господне; в чем же мудрость их?" (Иеремия, 8;7-9)

   Так написано в Синодальном переводе, который небезоснования называют в шутку "Сильно Дальним переводом". Давайте вникнем в то, что тут написано. Пророк Божий Йирмейа, мир ему, говорит о том, что даже птицы придерживаются тех правил, что предустановил им Господь, а народ иудейский давно уже не живёт законами Бога, заменив их всякой философией, так как те, кто переписывал Писание вносили туда изменения. Да, да, именно так! Потому как если мы "исправим" искажения Сильно Дальнего перевода, то поймём, что под выражением "закон Господень" кроется "Тора", а "книжниками" называли тех, кто переписывал Писание. Теперь давайте посмотрим что у нас получается:

"7 ... а народ Мой не знает определения Господня." = народ Мой не знает предустановления (читай, Закона!) Господа 

"8 Как вы говорите: "мы мудры, и закон Господень у нас"?" = Как вы можете говорить: "Мы мудрецы (мудрецами называли по иудейской традиции их теологов - всяких раввинов, членов синедриона и т.д.) и Тора с нами?!"

"А вот, лживая трость книжников [и его] превращает в ложь." = "Если лживые письменные принадлежности писцов исказили Тору

Теперь давайте сложим вместе всю мысль:  

"7 Даже птицы знают предустановленные для них нормы, а народ Мой не знает Закона Божьего

8 Как вы можете говорить: "Мы мудрецы и Тора с нами?!Если лживые письменные принадлежности писцов исказили Тору"

 О "добрые" христиане и не очень-то добрые иудеи, скажите что тут непонятного? Под давлением данного аргумента Вы либо должны признать искажённость Писания, либо ошибку пророка, что опять таки, учитывая то, что эти слова Ваши "мудрецы" включили в канон Писания, говорит о том, что в Писании есть ошибка, что в свою очередь означает тривиальность Писания. Тут уж выбирайте сами.