Вопрос сообщественникам:-)))))

ВОПРОС СООБЩЕСТВЕННИКАМ… 

Ребята, я задумала написать лирический трагико-комедийный мюзикл на тему МП… О развитии, становлении сообщества (прообразом служит – наше)…

Мне не удается разрешить один мучительный вопрос этического характера … Застряла на почти первом этапе работы…

Потому и возник вопрос к вам…

Вот вопрос:

Можно ли использовать для действующих лиц будущего мюзикла ваши ники? И можно ли снабдить персонажей вашими чертами?

И если ответ на первый вопрос будет положительным, то есть еще один:

Подскажите, пожалуйста, по-возможности, какое амплуа из представленных ниже Вам подходит (мне это существенно облегчит работу над либретто):-)))))) 

Признаться, на данный момент либретто сырое… По замыслу, действие происходит в вымышленном селении ВСАЧ (Виртуальное Сообщество Авторов и Читателей)…

Но даже фабулу попридержу пока в секрете:-)) Скажу лишь, что современный стиль чудесным образом переплетается с классическим и даже устаревшими стилями и приемами… 

Музыка существует в наметках, но есть готовая часть – увертюра…

Могу немного рассказать о сценографии

Освещение будет играть большую роль, как один из главных элементов всей поли-структуры мюзикла…

И хотя пока не до конца ясно, на какой сцене появится мюзикл, но уже понятно, как будет выглядеть сцена:-))

Представьте:

посередине, в самой глубине сцены – большой экран, на котором отражается то, что пишет (печатает) в данный момент какой-то из персонажей (тот же персонаж параллельно поет свою партию, иногда дублирующую текст);

с двух сторон от экрана – полукружьями многоэтажные конструкции, напоминающие строительные леса, со множеством лестниц, на них снуют по этажам персонажи-герои-массовка; на каждом этаже множество столиков, диванчиков и раскладушек, за которыми – сидит-лежит, смотрящая-пишущая в ноутбуки, мониторы компьютеров, планшеты, телефоны-смартфоны массовка, среди которых до определенного времени находятся герои-персонажи (временами луч света выхватывает кого-то из них, действующего в данный момент по сюжету);

по ближнему краю «лесов» находятся несколько кабинок, вверху над каждой кабинкой высвечивается слово «Личка» в те моменты, когда в них удаляются персонажи (попарно):-)));

на переднем плане перед экраном несколько кабинок, представляющих собой буквы «П» (подразумевается – «Пост»), периодически светящиеся, когда персонажи-авторы заходят в нее и «публикуют материал», либо, когда Пост посещается читателями (которые физически на него не заходят) и автором поста (который заходит под букву «П» - физически). 

Список действующих лиц очень обширный -  хочу максимально задействовать членов нашего сообщества (в качестве прототипов):-)) 

На основные роли требуются лица определенных амплуа… А амплуа – следующие (не смотрите, что некоторые – устарели, здесь все пойдет в дело; расшифрую некоторые): 

Резонер (рассказчик, не принимающий активного участия в развитии действия; и призванный увещевать или обличать других героев, высказывая нравоучительные суждения с авторских позиций) – эту роль на правах автора решила оставить себе:-)); 

Главный квартет:

Главный герой-любовник – прозаик и поэт;

Главная героиня – поэтесса;

Главный злодей – пишущий и талантливый;

Главная злодейка – пишущая и талантливая 

Остальные:

Администратор-модератор2 штуки:-));

Герой-фат (первый салонный любовник);

Жен премье (фр.Jeune premier - первый молодой; устаревшее - амплуа актера, играющего роли первых любовников);

Гранд-кокет (светская кокетка);

Грандам (от фр.Grande-dame - знатная дама; актриса на роли немолодых знатных женщин);

Кокет (фр.Coquette; роли красивых, изящных, задорных и молодых женщин) – 2 штуки:-));

Герой-неврастеник;

Характерные герои – 3 штуки:-)));

Бытовой (рубашечный) герой – 2 штуки:-)));

Шут;

Дуэнья (от исп.Duena – компаньонка; амплуа характерных старух в пьесах классического испанского театра 16-17 веков; обычно дуэнья служит посредницей между влюбленными или, напротив, препятствует их сближению);

Инженю (от фр.Ingenue – наивная; Инженю - в русском дореволюционном театре - актерское амплуа; роли простодушных, наивных, обаятельных молодых девушек, глубоко чувствующих, лукаво озорных, шаловливо-кокетливых, обладающих своеобразным юмором);

Грасьосо (исп.Gracioso; в испанской комедии 16-17 веков - актерское амплуа; тип шутника и балагура);

Комик;

Наперсник (Конфидант; Конфидантка); фр.Confident; фр.Confidente (от лат.Confido - полагаюсь, верю); в трагедиях 17-18 веков - сценическое амплуа; кормилица, гувернер, секретарь, компаньонка или иное приближенное лицо к герою или героине; роль наперсника имеет вспомогательный характер: отвечая на вопросы наперсника, герой рассказывает о своих мыслях, чувствах, поступках);

Наперсница;

Петиметр (от фр.Petit maitre – щеголь; в русском театре 18 века - актерское амплуа; тип светского вертопраха, щеголя, пустого, невежественного дворянина, рабски подражавшего всему заграничному);

Простак (актерское амплуа; роли простодушно-наивных или недалеких людей);

Субретка (фр.Soubrette; итал.Servetta; во французской комедии - амплуа бойкой, остроумной, находчивой и лукавой служанки, помогающей своим господам в их любовных интригах; амплуа субретки произошло от маски Серветты в итальянкой комедии дель арте);

Травести (от итал.Travestire – переодеваться; амплуа в драматическом театре; актриса, исполняющая  роли мальчиков, подростков, девочек; а также роли, требующие в определенные моменты действия переодевания в мужской костюм);

Трагик 

А также:

Эпизодические персонажи (еще не оформленные никак);

Хор – массовка: читатели-наблюдатели, не пишущие комментариев 

И напоследок:

Если кто-то мне предложит помощь в разработке либретто – буду благодарна…

И если кто-нибудь окажет помощь в продвижении мюзикла на сцену в ваших регионах – буду безмерно благодарна…  У меня-же на данный момент есть предварительная и зыбкая, по правде сказать, договоренность с местным театром… 

Спасибо за внимание!:-)))))