Плагиат или всё-таки совпадение?

<small>пишет Митленко</small>
Недавно я нашла этот ролик и сначала впала в ступор, а потом стала искать инфу.
Вам тоже предлагаю посмотреть и решить.


Ролик выставлен как плагиат, но вот что я нашла о гимне США:
"Американский гимн, знаменитый Star-Spangled Banner, родился в начале 19-го века во время англо-американской войны.
Слова песни, ставшей впоследствии национальным гимном США, написал молодой вашингтонский адвокат Френсис Скотт Ки.
В сентябре 1814 года, во время англо-американской войны, он стал свидетелем бомбардировки английским флотом американского форта МакГенри, защищавшего Балтимор, в Чесапикском заливе. Обстрел форта продолжался весь день и всю ночь. Наконец, на рассвете наступила тишина, и стало ясно, что форт не сдался.
Вдохновленный зрелищем развевающегося звездно-полосатого знамени над несломленным фортом, Ки на следующий день написал слова Star-Spangled Banner. Получившая название «Оборона форта МакГенри», поэма в четырех стихах была размножена и распространена по всему городу, а через несколько дней появилась в Балтиморской газете.
С 1889 года Star-Spangled Banner стала использоваться на флоте во время поднятия национального флага, а с 1916 года – в Белом доме.
В 1916 году президент Вудро Вильсон предложил использовать Star-Spangled Banner в качестве национального гимна США, но лишь в 1931 году его предложение было официально закреплено решением американского Конгресса. В качестве мелодии Star-Spangled Banner используется старая английская застольная песня To Anacreon in Heaven, автором музыки которой считается Джон Стеффорд Смит, автором слов - Ральф Томлинсон."
Вроде все понятно с этой стороны. 

А про "Хасбулата" такая информация:
"Написана она на основе стихотворения Александра Аммосова (1823-1866) «Элегия», впервые опубликованного 16 ноября 1858 года в военном журнале "Русский инвалид".

Стихотворение навеяно Кавказской войной 1817-1864, в которой Аммосов принимал участие под командой Константина Данзаса, секунданта Пушкина.
Стихотворение стало песней и вошло в песенники. В 1890-е годы устоявшуюся мелодию обработала О. Х. Агренева-Славянская. В авторском варианте гибнет только жена Хас-Булата, в народных – и жена, и сам Хас-Булат, а иногда еще и князь (в народных вариантах смертность персонажей обычно выше, чем в авторских)".

А тут мне ещё один товарищ такой вот факт подкинул:




сравните с этим:




Марш парашютистов Люфтваффе удивительно похож на "Из-за острова на стрежень".
Есть мнение, что, в свою очередь, "Из-за острова на стрежень" есть калька с более старой английской песенки про отважного корсара Ф.Дрейка - "Карнавал окончен".

вот она:




Ну вот и как тут жить? Ладно с Хазбулатом.
Там просто похожа мелодия, а тут-то просто плагиат!
Ну не звучала так музыка в Англии, другое построение музыкального ряда было, а вот наши напевы раздольные слышны хорошо!
А как вы думаете?