Мадуа эль хоф зар йихсоф ħу У-ба-моледет ма наташ?

Предлагаю идею: подготовить и представить на конкурс с чтением лермонтовских стихов /отрывков из/ иврито- и русскоязычными школьниками в Израиле. Увязав это с 


1) юбилейным годом М. Ю. Лермонтова и 

2) пассионарным наполнением лермонтовской лирикой израильских поэтов и переводчиков.

 

Ориентиры:

http://www.tarhany.ru/contest/15 ВИДЕОКОНКУРС "Чтение произведений М.Ю. Лермонтова"

http://dic.academic.ru/dic.nsf/lermontov/1028/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B  Переводы и изучение Лермонтова за рубежом.

Еврейская новая литература (на языке иврит) – Бялик, Гапонов, …

http://berkovich-zametki.com/2009/Zametki/Nomer14/Shalit1.php Шуламит Шалит «Этот молодой человек – гений» (Дов Гапонов)


Откуда идея?
В октябре 2013 я выступал с докладом «Актуальные смыслы иудейских мотивов лермонтовской поэзии для современных израильтян» на Лермонтовских чтениях в Ярославле.   В ноябре 2013 был с группой российских тьюторов в школах Рамат-Гана (город дружит с Пензой, где лермонтовские Тарханы).  В феврале буду в Москве и намерен проучаствовать в заседании Московского лермонтовского общества; в мае буду в Пятигорске на большой лермонтовской конференции.  В Беэр-Шеве контактирую с Ционом Шеплером, автором книги «Жребий чуждого изгнанника» (иудейские мотивы в поэзии Лермонтова), и с другими сопричастными лермонтовской тематике.  

С уважением