Виртуальный ульпан : говорим правильно, слова-связки

1. Слова — Связки

©

В русском языке при построении предложения, мы изменяем существительные  по падежам и добавляем к ним соответствующие окончания:

иду на урок,  готов к уроку, получил от урока, проблема с уроком, расскажу обуроке и т.д.

В Иврите, существительные не меняют своей формы:  как слово звучит, так оно и будет звучать, несмотря на то,  о чем вы говорите, это можно » продемонстрировать» таким образом:  иду на урок, готов к урок, получил от урок, проблема с урок, расскажу об урок, после урок

Чтобы все- таки речь наша была понятной, «вместо» падежных окончаний используются  «СЛОВА-СВЯЗКИ».  Каждое такое слово, может изменить смысл всего предложения.

Если СЛОВО-СВЯЗКА состоит из одной буквы, то оно пишется слитно со следующим словом,  "одинокую" букву на строке оставлять нельзя.

 

©

К Словам — Связкам мы можем отнести слова, которые относятся  к разным частям речи.

Я объединила эти слова в одну группу, т.к.  запоминание и правильное употребление таких слов для связи слов в предложении намного помогает  упростить понимание этой темы. без лишнего вникания в грамматические термины.

Для примера некоторые  Слова-Связки для заучивания:

1. прямой перевод слов:

для בשביל

благодаря בזכות

из-за בגלל

как כמו

напротив מול

до, перед לפני

после, за  אחרי

2. слова, которые употребляют в ситуации,

когда надо рассказать о…:

принадлежит   של

у кого — где   אצל

откуда   מ

куда, кому    ל

где, когда,  как   ב

который   ש

и, но, а     ו

к кому, к чему    אל

о(про, на ) ком, о чем    על

Осталось только выучить значения всех СЛОВ-СВЯЗОК и употреблять их по-назначению

2.  «Универсальные Слова — Связки»

о дополнительных возможностях использования некоторых из этих слов.

Универсальные Слова — Связки

©

Самые «объемные» для использования Слова- Связки это:

м   מ л    ל б    ב

———-

Огласовки под буквами могут быть различны: А Э И,

но это не настолько важно, как уместное  употребление их в речи.

М    מ

-

1. откуда?(от, из, от, с, ) 

из России,  из дома,  из автобуса, из окна  

с работы, с остановки, с мероприятия,  

от подруги, от родителей, от меня

со стола, со стула, 

——- 

2.  сравнение кого — то с кем — то, чего — то с чем — то

это (больше, дороже, красивее, дальше, умнее,

лучше , выше, труднее, …  чем это 

В этом случае используется М    

 זה יותר(פחות, יפה, טוב, יקר…) ….מזה  Л      ל

-

1. куда? направление

на לоставновку,  в לАшдод,  к לврачу,  на לсвадьбу, на לавтобус,

в לбанк, на לработу,  (вещи) в לшкаф,…

———

2. кому?

сказать ל,  передать ל, купить ל, принести ל, объяснить ל, приготовить ל , ….

(письмо) לподруге, (деньги) לводителю, (справку) לучителю…

———

3.  у кого, чего?  (есть — нет)

у לродителей(есть) дача, у לсобачки(есть) хвост, у לдруга (есть) машина, у לменя (есть) деньги….

———

4.  » как это называется?», «как его\ее зовут?»

после слова коръим קוראים ставится Л

как  называется לэто ? איך קוראים לזה

как зовут לребенка? איך  קוראים לילד

как называется לкнига? איך קוראים לספר

=

5. «на когда», «на потом», «на некоторое время»

на ל субботу,  на  ל занятия,  на ל день рождения

на    ל две недели,  на  ל пять минут , на  ל год

на ל завтра,  на ל следующую неделю, на ל будущее

 

Б             ב

ב

1. когда? 

  בутром,  בвечером,   на בследующей неделе,   ב на пятом уроке

בлетом, בзимой, בосенью, в  בконце,  в בчетверг

——

2. где?

 в בшкафу,   в בкомнате,  в בуглу,  в בсердце,   в בдуше,  в בочереди

 на בостановке, на углу,  на בуроке,  на בкраю,  на בпервом месте

ב внутри, ב снаружи, ב по делам(сидурим)

3. как(каким образом)?

בтихо, בгромко, בвслух,  по-בрусски,  на בиврите

בпешком,  на בавтобусе,  по בлестнице,  на בлифте

בруками, בвилкой, בкрасками, בкрасным,

———

4. в какой мере(сравнение на сколько….)

ב на…дороже, ב на…дальше,  ב на….выше,  ב на ….старше

ב на 100% лучше, ב на… позже

100% — יותר טוב ב

5. за какое количество времени, денег…

ב за 10 минут, ב за 3 шекеля, ב за один день, ב за 2 урока, ב за несколько лет

   

————

Иногда путаются понятия «как» и «в соответствии с….»

Например: «по закону», «по  справке», (распределить)»по возрасту»

В  случае, когда можно сказать — «в соответствии с…»

используется слово ЛЬФИ      לפי

….,לפי חוק, לפי אישור, לפי גיל, לפי צבע