Крылатые выражения-обманки
Дорогие мои сообщники,
Мы когда-то уже говорили о крылатых выражениях. Тема эта интересна и очень обширна, так что к ней можно возвращаться всю жизнь. И сегодня мне попался материал, которым я не могу не поделиться. Правда, есть трактовки, которые вызывают у меня возражения, но важно не это, а то, что мы можем посмотреть на давно знакомые, казалось бы, вещи с совершенно неожиданной стороны - и задуматься, и сделать свой мир чуточку ярче.
Итак,
Красота не спасет мир
Истина вовсе не в вине. Нет никакого здорового духа в здоровом теле. Зато есть крылатые выражения, смысла которых мы на самом деле не знаем.
Есть мнение, что по-настоящему образованного человека отличает умение правильно подбирать слова в любой ситуации. Это крайне сложно сделать, если ты не знаешь значения тех или иных слов. То же самое происходит и с известными крылатыми фразами: некоторые из них настолько растиражированы в ложных значениях, что мало кто помнит их изначальный смысл.
AdMe.ru считает, что нужно использовать верные выражения в правильных контекстах. Самые распространенные заблуждения собраны в этом материале.
«Работа не волк — в лес не убежит»
- Неправильный контекст: Работа никуда не денется, отложим ее.
- Правильный контекст: Работу придется делать в любом случае.
Те, кто произносит эту пословицу сейчас, не учитывают, что волк раньше на Руси воспринимался как животное, не поддающееся приручению, которое гарантированно сбежит в лес, тогда как работа никуда не исчезнет и ее все равно придется выполнять.
«В здоровом теле здоровый дух»
- Неправильный контекст: Сохраняя тело здоровым, человек сохраняет в себе и душевное здоровье.
- Правильный контекст: Нужно стремиться к гармонии между телом и духом.
Это вырванная из контекста цитата Ювенала «Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano» — «Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом». Речь идет о том, что нужно стремиться к гармонии между телом и духом, поскольку в реальности она редко встречается.
«Красота спасет мир»
- Неправильный контекст: Красота спасёт мир
- Правильный контекст: Красота не спасёт мир.
Эта фраза, приписываемая Достоевскому, на самом деле была вложена им в уста героя «Идиота», князя Мышкина. Сам Достоевский в ходе развития романа последовательно демонстрирует, насколько Мышкин оказывается неправ в своих суждениях, восприятии окружающей реальности и, в частности, этой максиме.
«Жизнь коротка, искусство вечно»
- Неправильный контекст: Настоящее искусство останется в веках даже после смерти автора.
- Правильный контекст: Жизни не хватит на то, чтобы освоить все искусство.
В латинской фразе «Ars longa, vita brevis» искусство не «вечно», а «длинно», то есть «обширно»: речь здесь идет о том, что изучению искусства придется посвятить целую жизнь, но, скорее всего, всех книжек все равно прочитать не успеешь.
«И ты, Брут?»
- Неправильный контекст: Удивление, обращение к предателю, которому доверяли.
- Правильный контекст: Угроза, «ты следующий».
Согласно одной из версий, Цезарь адаптировал слова греческого выражения, которое стало поговоркой у римлян.
Полностью фраза должна звучать так: «И ты, мой сын, почувствуешь вкус власти». Произнеся первые слова фразы, Цезарь как бы заклинал Брута, предвещая его насильственную смерть.
«Растекаться мыслью по древу»
- Неправильный контекст: Говорить / писать запутанно и длинно; никак не ограничивая свою мысль, вдаваться в ненужные подробности.
- Правильный контекст: Смотреть со всех точек зрения.
В «Слове о полку Игореве» эта цитата выглядит так: «Растекался мысию по дереву, серым волком по земле, сизым орлом под облаками». Мысь — белка.
«Народ безмолвствует»
- Неправильный контекст: Люди пассивны, безразличны ко всему.
- Правильный контекст: Народ отказывается принимать то, что ему навязывают.
В финале трагедии Пушкина «Борис Годунов» народ молчит не потому, что его не волнуют насущные проблемы, а потому, что не хочет принять нового царя:
«Масальский: Народ! Мария Годунова и сын ее Федор отравили себя ядом (Народ в ужасе молчит). Что же вы молчите?
Кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович!
Народ безмолвствует».
«Человек создан для счастья, как птица для полета»
- Неправильный контекст: Человек рожден для счастья.
- Правильный контекст: Счастье для человека невозможно.
Это крылатое выражение принадлежит Короленко, у которого в рассказе «Парадокс» его произносит несчастный инвалид от рождения, без рук, добывающий пропитание своей семье и себе сочинением изречений и афоризмов. В его устах эта фраза звучит трагично и опровергает сама себя.
«Истина в вине»
- Неправильный контекст: Выпивший человек говорит правду.
- Правильный контекст: В вине может и истина, но здоровье — в воде.
А дело в том, что цитируется лишь часть перевода латинской пословицы «In vino veritas, in aqua sanitas». Полностью он должен звучать как «В вине правда, в воде — здоровье».
«Мавр сделал свое дело, Мавр может уходить»
- Неправильный контекст: О шекспировском Отелло.
- Правильный контекст: Цинично о человеке, в услугах которого больше не нуждаются.
К Шекспиру это выражение не имеет никакого отношения, так как заимствовано из драмы Ф. Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе» (1783). Эту фразу там произносит мавр, оказавшийся ненужным после того, как он помог графу Фиеско организовать восстание республиканцев против тирана Генуи дожа Дориа.
«Пусть расцветает сто цветов»
- Неправильный контекст: Богатство вариантов и разнообразие — это хорошо.
- Правильный контекст: Пусть критики критикуют.
Лозунг «Пусть расцветает сто цветов, пусть соперничают сто школ» выдвинул объединивший Китай император Цинь Шихуан. Кампания по поощрению критики и гласности оказалась ловушкой, когда стало объявлено, что лозунг был частью другой кампании, с названием «Пусть змея высунет голову».
Комментарии
Не добивайте - может выживу, если подскажите, что оно значит, и как пользоваться словарём, а то я последнее время с ним никак не совладаю..:)
или как невозвратный глагол:
http://gallicismes.academic.ru/35581/%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BF%D0%BB%D0%B8%D1%84%D0%B8%D1%86%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C
Но Вы же знаете филологов: они любое слово наизнанку вывернут, перелицуют и приспособят к своим нуждам! :-)
А незнакомые слова я всегда забиваю в Гугл - и он уж сам говорит, где их искать. :-)
А как Вы "забиваете" слово в Гугл?:)
Печатаю слово в поле под словом Google и нажимаю на клавишу ввода на клавиатуре или на одну из виртуальных клавиш под полем. :-)
Какой громадный источник информации в одном месте!:)
Всего доброго, Наталия!:) Пошёл спать...
«Работа не волк — в лес не убежит» - как может убежать то, чего нет (у многих)
«В здоровом теле здоровый дух» - тут всё обратно пропорционально...
«Красота спасет мир» - вот тут совпадает с правильной трактовкой. "Как красота может спасти мир, если она постоянно требует жертв?" (с)
«Жизнь коротка, искусство вечно» - "Ничто не вечно в этом мире" (с)
«Истина в вине» - "Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке" - это доказано практикой во многих поколениях.
и т.д.
:-)))
Язык ведь тоже живой. Он, как и человек, порой со временем меняет свои взгляды и смыслы на противоположные. :-) Что же касается хождения на голове, то австралийцы ходят вверх ногами - и ничего, им удобно! :-)))
Вот только о Достоевском. Я всегда считала, что фраза в его романе "Идиот" звучит так: "Красотою мир спасётся". И смысл тогда вовсе не в физической красоте, которая выступает панацеей, а в стремлении каждого человека к самосовершенствованию, к спасению в христианском смысле.
И дальше намекает, что Мышкин неправильный христианин, если так думает, и тут же сообщает, что он (Ипполит) его (князя) не любит. Но для Мышкина красота - это калокагатия, сочетание прекрасной формы и доброты (он, когда впервые видит портрет красавицы Настасьи Филипповны, говорит: если она добра - тогда хорошо).
Так что и понимать, и трактовать эту фразу каждый читатель волен совершенно по-своему.
Но насколько же богаче по смыслу силлогема "Красотою мир спасется"! Всё в ней: и физическая красота, и душевная, и духовность говорящего...
:-)
Кое-что в привычном надо-ть и скорректировать. Иное скорректировано давно. Иное оставить (для себя) прежним...
Пожалуй, кардинальное в современности суждение о Красоте: что ОНА спасёт мир, что ЕЮ спасётся мир....
У меня сложилось давно...
КРАСОТА - это ЧУДО, явление! Всё ж она разная.
Бывает холодная. В мненьях иных - безобразная...
Коль вышла из рук человека, то МАСТЕР творец!
Иное творение - всей его жизни венец...
Велико призванье ТАЛАНТА,
уменья явить мечту.
Поднимает он силой атланта
ввысь саму КРАСОТУ!
Да, ту самую КРАСОТУ,
что, как сказано, "мир спасёт".
Мы ж напомним про ДОБРОТУ!
С КРАСОТОЙ она рядом идёт.
КРАСОТА с ДОБРОТОЙ творят ЧУДЕСА.!
Аж душа взлетает на небеса!
---------------------------------
Без доброты спасу нет...
А что касается работы и волка...
Бывали у меня периоды страшной перегрузки делами неотложными, важной работой, что сбивала с ног. И вспоминалась эта знаменитая тирада: "Работа не волк, в лес не убежит"с горечью, с сожалением и конечно же с улыбкой:
"Так жаль, что работа не волк!
Как жаль, что в лес НЕ убежит..."
==========================
Спасибо!
Вам спасибо за мудрое толкование!
Наталия, очень интересный материал. Время меняет смысл когда-то сказанного на противоположный. Ведь никогда не цепляла мысль, что пословица про волка и работу воспринимается неправильно ) не вдумываемся мы в крылатые выражения..
А еще было много по происхождению пословиц и поговорок. Вот последняя часть: http://maxpark.com/community/4707/content/1714900
Предыдущие тоже можно найти...