Что означает слово "РОССИЯ"
На модерации
Отложенный
Слово РОССИЯ со святого языка переводится так:
ראשיאה /россиа – «Царь вселенной (ראש) + Всевышний, Самый Высокий (שיא) + Бог подобающий, Бог достоинства, красоты (יאה)»
רוסס יה /росс ия = «Разбрызгал семя (росу) (священник окропляет святой водой) + Бог» - поэтому и есть «Святая Русь» {רוססי / Русъси – «Разбрызгиваю мне, на меня»}
ראש סיע // росс сиа = "Бог помог"
רואה שיאה /Роэ сиа = «Вижу, созерцаю, смотрю + Всевышний Бог достойный, красивый (יאה) Бог Йа»
ראשיאה /Россия = «Верховенствующий Вышний Бог Я»
Русский – רוססכי //русски = «Разбрызгал (Святую росу) + видел, смотрел».
ראש סכי / Рош ски // русски = « Царя + видел»
Маза – «счастье» ----àמזה /маза – «кропило», которым священник разбрызгивает святую воду (росой) и совершает помазание на царство.
Я также исследую тёмные неизвестные стороны истории. История может быть построена только на фактах , которые должны быть доказаны:
- Археологией – т.е. должен быть артефакт, имеющий инвентарный номер в соответствующем музее.
- Архивистикой – с теми же параметрами
- Археолингвистикой – исследованиями этимологии русского и других языков.
Вот как раз АРХЕОЛИНГВИСТИКОЙ Я и занимаюсь.
Что такое АРХЕОЛИНГВИСТИКА
http://vladimirbershadsky.info/page/arheolingvistika
Чтобы установить истинную историю (архисторию), т.е. максимально приблизиться к истине, нужны факты, доказательства.
Доказательствамогутбыть:
Археологические – т.е. артефакты, предметы, имеющие доказанную датировку (чем древнее предмет, тем больший разброс в датах его создания);
Архивные – документы и не одного только автора;
Археолингвистические
Спервымидвумявсёясно.
Акакстретьими?
Археолингвистика - этоАНАЛИЗ сравнительнойсемантики («знаковых смыслов») слов, звучащих фонетически близко (этимология - см. Этимологический словарьФасмера – в нёмприводитсясходноепоЗВУЧАНИЮсловаизразныхязыков, подтверждённыхАРХИВНЫМИиархеологическимиматериалами) + семантика (смысл, мыслеформа, картинка сознания),подтверждённая знаниями из археологиииархивистики.
Вот пример археолингвистических исследований на примере слова
пахать
Перевод
пахать
Iпаха́тьпашу́ I, чеш. рáсhаti "делать, учинять", диал. "пасти скот", слвц. рáсhаt᾽ "совершать, производить", польск. расhас́ "копать", "причинять зло". Гадательно сравнение с лат. рālа "лопата, заступ" (возм., из *pastlā), pastinum "мотыга для вскапывания и взрыхления виноградника" (Авэ, МSL 4, 85; Фик I, 672; Фрёдэ, ВВ 16, 208; Вальде 553; Педерсен, IF 5, 52; Младенов 414); иначе о лат. словах Вальде–Гофм. 2, 236; Мейе–Эрну 842, 861. Сравнивают также с осет. fаdуn "раскалывать", арм. hаtаnеm "отрезаю, разрезаю на куски", hatu "пронзительный, острый" (Петерссон у Вальде–Гофм., там же). В последнем случае слав. -х- вторично. Другие предполагают связь с пасу́ (Голуб 188). Если принять во внимание характер великорусск. вспашки сохой, которая своим отвалом отодвигает разрыхленную землю в сторону, то напрашивается отождествление *рахаti "пахать" и *рахаti "мести, махать"; см.
особенно Зеленин, RVk. 14 и сл. (с иллюстр.); см. Филин, 103. IIпаха́ть пашу́ II "мести", "чистить печную трубу", диал., арханг. (Подв.), пахну́ть, ст.-слав. опашь οὑρά (Супр.), болг. па́хам "мету, чищу" (Младенов 415), сербохорв. па̏хати, па̏ха̑м "обметать пыль, сдувать", па́хати, па̑ше̑м "сдувать, чистить от пыли", словен. páhati, ра̑hаm "обмахивать", в.-луж. расhас́, расhnус́ "испускать дым, дымить (папиросой)", н.-луж. расhаś "обмахивать". Связано с па́хнуть. Вероятно, звукоподражание; см. Младенов 415; Преобр. II, 29. Иначе Хольтхаузен (Awn. Wb. 78), который сближает с др.-исл. fǫnn ж. "сугроб снега" (из *fazni-); см. также песо́к. Невозможно родство со ст.-слав. пѩти, пьнѫ "натягивать", вопреки Иоклю (AfslPh 28, 6).
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Фасмер никак не объясняет, почему это слово звучит именно так. Если ссылаться на другие языки, то возникает вопрос, а почему ТАМ это слово звучит так? Потому что оно ТАК звучит в русском? Т.е. опять отфутболивать вопрос! Фасмер, а за ним и другие этимологи (ещё худшие словари Трубачёва, Цыганенко, Крылова) показывает, КАК звучат в разных языках похожие слова . Однако словарь Фасмера (и другие существующие якобы этимологические словари) не отвечает на вопрос – ПОЧЕМУ так или иначе звучат слова.
Попробуем ответить на этот вопрос, используя корни Святого языка, которым по крайней мере 5 с половиной тысяч лет.
Слово «Пахать»
פחת/пехат – « 3. впадина». Когда пашут плугом, образуются отходы – «отвалы». характер великорусск. вспашки сохой, которая своим отвалом отодвигает разрыхленную землю в сторону и образуется борозда[1] – «впадина», похожая на пах {פך /пах – «кувшин, сосуд»}.
פחת /пахат – « 2. долбить » -----
פחתי /пахати – «я долбил, я понижал».
---------------------------------------------------------------------------
Впервые обработка земли состояла в том, что ДОЛБИЛИ землю палкой-копалкой {פעלך כה פלך /паълха ко палха – «дело, деяние тебе здесь упал, пал твой»}.
Причём земля уподоблялась женскому лону, а палка-копалка, плуг, лемех сохи – фаллосу {פלא עושה /пелле осэ // фаллэ осъ = «чудо делаю»}
Уровень поля также понижали, чтобы дождевая вода хорошенько впитывалась в почву. Особенно важно это было при посевах риса, который может расти только в воде. Многочисленные террасы для полей были сделаны древними в Китае, в горах Палестины, Анатолии, Греции, Италии
То же самое - слово "ШАМАН".
На Святом языке древности שמענו /шаману = "мы услышали". Что услышали? - Голос неба (бубен - בבין /бэБен = "посредничающий").
Вот так. Так что при желании, можно и амхаро-тигрэ-гёз-чукотско-русско-ивритский МЕГА-СЛОВАРЬ составить.
Для того, чтобы знать происхождение слов, тем более какого-то языка, надо знать историю страны или народа без страны. А какой народ в течении 2000 лет пребывал в разных странах ЕВРазии, лишённый пра-родины? Таких народов два - это цыгане и евреи.
И, если едва ли кто скажет, что цыгане как-то повлияли на языки Европы, то только полный кретин будет отрицать, что язык евреев - ИВРИТ - не повлиял на все языки Европы. Ведь на Святом языке древности и на близком ему арамейском написан оригинал Библии. И этот оригинал в течение 1800 лет служил УЧЕБНИКОМ во всех университетах Европы. Учебными были и греческий, и латинский языки, сами несущие словокорни и гематрии СВЯТОГО ЯЗЫКА!! В России Библия полностью была переведена на русский язык только в 1499 году. Вопрос – а на каких языках были Библии в России до 1499 года? На латинском? Конечно, нет! Остаются два языка – иврит и греческий.
В Англию издавна плавали финикийцы и крито-минойцы, которые говорили на языке, очень близком к арамейскому, опять-таки со словокорнями СВЯТОГО ЯЗЫКА – языка Библии.
Но и арамейский имеет ещё более развитых предков – это аккадский язык древнего Шумера. В Шумере был ещё один язык – т.н. «шумерский». Интересно то, что ЗАПИСЫВАЛИСЬ аккадский и шумерский ОДИНАКОВЫМИ иероглифическими знаками, НО ЧИТАЛИСЬ клинописными знаками фонетически по разному. Но несомненна связь аккадского языка и Святого языка с арамейским.
Именно на арамейском говорили авары – израильтяне – создатели Аварского каганата, просуществовавшего в Европе более 200 лет.
Точно также для государства Великий Эль (или Великий тюркский каганат в VI веке н.э.) был разработан древнетюркский (древнеуйгурский, староузбекский-чагатайский).
Точно также для Хазарского каганата был разработан т.н. «Ханаанский язык», ставший позднее предком славянских языков, в т.ч. и Великого русского языка, ставшего государственным в Русском каганате IX века и в Великом княжестве литовском с XIII по XVIII век, а также в Великом княжестве московском и в Московском государстве, называвшемся при Иване Васильевиче Грозном - Израиль!
<hr align="left" size="1" width="33%"/>
[1]БороЗда – "» בוראו זדה /боро зда – «творю его, очищаю его + делаю зло (царапаю богиню землю-матушку)»; בוערו זדה /боро зда – «Горение его, уничтожение его + делаю зло»»
Комментарии