Рецепт счастья
Введение
Все без единого исключения хотят быть счастливыми — но сравнивая между собой те слова о понимании счастья, которые чуть ли не ежедневно от разных людей приходится слышать, как в СМИ, так и непосредственно, хорошо видно, что с представлением об этой наиболее важной в человеческой жизни вещи существуют значительные проблемы, несмотря на то, что одновременно никто не сомневается в том, что именно счастье, для всех и для каждого, является наивысшей ценностью из всех ценностей.
Поэтому попробуем ясно сформулировать, основываясь на соображениях наиболее известных мыслителей человечества, что же это на самом деле такое, счастье, и как его достичь. Возможно ясность в этом вопросе поможет кому-то стать счастливым — видение цели и пути к ней несомненно способствует ее достижению.
Сначала, после формулировки определения понятия счастья, напомним об основаниях для такого определения, то есть о понимании понятия счастья, достигнутом на сегодня — беря из источников в основном главные выводы — и убедимся в том, что на самом деле уже очень и очень давно нет проблемы точно знать, что такое счастье и какие способы его достижения, то есть где оно находится и при каких условиях может быть достигнуто. Как было сказано: "[...] Нельзя нам быть счастливыми. [...] Мы не можем обрести счастье. [...] Потому что не желаем и желать не хотим. [...] Потому что не знаем, в чем оно заключается. [...] смысл в том, чтобы осмыслить, в чем заключается счастье "[2].
Далее, также без излишней детализации (ее можно увидеть в приведенных в списке литературы текстах) рассмотрим трудности, которые сопровождают каждого, кто хочет достичь счастья — то есть сопровождают каждого из нас — и о также давно известных путях преодоления тех трудностей.
А уже тогда рассмотрим очевидный и самый интересный после этого вопрос, почему при таком высоком и давно существующем уровне легко каждому доступного общественного знания — как о самом счастье, так и о трудностях его достижения и путях их преодоления, те трудности вместе с неизбежными их последствиями отнюдь нигде не исчезают и никуда не деваются, и с ними снова и снова встречаются, день за днем тысячи лет, все новые и новые поколения желающих быть счастливыми.
Определение
Счастье — это чисто человеческое, то есть присущее только человеку, такое состояние [4] гармонии его духовности, которого человек может достичь тогда и только тогда, когда он _действует_ согласно, а не вопреки человеческой добродетели.
Такое подчеркнутое акцентирование на чисто человеческой природе человеческого счастья необходимо для того, чтобы явно отличить его от других, присущих всему живому, в том числе и человеку, фундаментальных видов общего для всего живого счастья, а именно счастья растительного (потребление и рост), и счастья животного, связанного с эмоциями, ощущениями и чувствами.
Подробнее об этих различных видах счастья — у Аристотеля [1]. Доказательства же того, что счастье растительное, животное и человеческое, в своей основе, не перекрывают друг друга (не пересекаются между собой), а также относительно приоритета для человека, когда выбора избежать невозможно, человеческого счастья, можно найти у Сковороды [2].
Большинство рассуждений, на которых основывается данное определение понятия счастья, и что оно без действий быть не может, находятся в [1]. Все те рассуждения чрезвычайно тщательно обоснованны и детализированны, как относительно существенного отличия понятия человеческого счастья от счастья животного и растительного, так и относительно множества его связей с другими вещами, в частности того, что зачастую "даже для одного человека счастье — то одно, то другое: ведь, заболев, люди видят счастье в здоровье, обеднев — в богатстве, а зная за собой невежество, восхищаются теми, кто рассуждает о чем-нибудь большом и таком, что превышает их понимание".
Здесь следует заметить, что хотя в основе своей, в корне, счастье человеческое, животное и растительное имеют отдельный вид, однако в кроне реальной жизни конечно что пересекаются на каждом шагу.
Поэтому хотя в докладах TED [3] о результатах современных исследований нам и сообщают, что процент тех, что чувствуют себя счастливыми [Dan Gilbert], например среди людей год, или даже три месяца после казалось бы огромного несчастья навсегда — катастрофического, необратимого увечья, практически не отличается от такового процента среди людей вполне здоровых, однако те же исследования каждый раз показывают [Mihaly Csikszentmihalyi] что скажем независимость уровня счастья от уровня материального благосостояния есть только тогда, когда уровень благосостояния выше какого-то минимального порогового уровня. А когда люди беднее того порога, то это явно делает их несчастливее.
Это происходит не только по той причине, что растительное присуще всему живому, а животное также человеку, но и потому, что и родовые, и хозяйственные формы человеческого общения, носителем правил которых человек является [6], не просто не обходятся без духовных, т.е. чисто человеческих правил человеческого общения, а непосредственно подчинены им. Другими словами говоря, если истинные правила духовного человеческого общения (добродетель) не являются основой где-то в любых формах общения, то там отсутствует и чисто человеческий смысл деятельности, т.е. надежда достичь человеческого счастья.
Данное выше определение человеческого счастья также сообразно со словами Сковороды: "Ищем счастье по странам, временам, статьям, а оно везде и всегда с нами: как рыба в воде, так и мы в нем, и оно возле нас ищет нас самих. Нет его нигде от того, что оно везде. Оно подобно солнечному сиянию — открой только душу свою "[2].
Данное в начале раздела определение не только не противоречит только что приведенным словам Сковороды, но и полностью соответствует всему трактату [2], откуда эти слова взяты. Ведь действовать согласно человеческой добродетели каждый может везде и всегда — так как человеческая добродетель, вместе с настоящим счастьем, "не в знатной должности, не в красоте тела, не в хорошей стране, не в славном времени, не в высоких науках, не в щедром богатстве "[2].
Что именно конкретно имел в виду Сковорода, говоря, что счастье: "живет во внутреннем мире сердца нашего, а мир в согласии с Богом" [2], и что именно, в то же время, является добродетелью, в том числе в типа бытовом понимании этого слова — то есть каким же конкретно правилом следует руководствоваться в своих действиях, чтобы быть счастливым, то это также известно — гениальное изобретение универсального правила правил человеческого общения, хотя и сделано две тысячи лет назад, однако по всем признакам еще только начинает свой путь: " GAL 5:14 Ибо весь Закон в одном слове заключается: люби ближнего твоего, как самого себя " [5].
Трудности
Наиболее лаконично и точно о единственной причине отсутствия счастья сказано у Сковороды: "Источником несчастья есть наша беспомощность: оно нас пленяет, выдавая горькое сладким, и сладкое горьким" [2]
О том же можно услышать и в наше время, например: "дело не в отсутствии духовности. Есть другая опасность: ложная духовность. "[7]
Наиболее подробно рассмотрел причину отсутствия счастья Аристотель, начиная с такого рассуждения: "[...] мудрость — это и научное знание, и постижение умом вещей, наиболее ценных по природе [...] мудрость создает счастье, потому что, будучи частью добродетели в целом , она делает человека счастливым от обладания добродетелью и от деятельного ее проявления." [1] Это же, несколько иными словами, сказал Степан Бандера: "Правда — это дорога, по которой человеческая душа направляется к Богу" [10] и Григорий Сковорода: "Премудрости смысл в том, чтобы осмыслить, в чем заключается счастье, — вот правое крыло, а добродетель стремится к поиску. Поэтому она у эллинов и римлян мужеством и силой называется — вот и левое"
Здесь следует заметить, что сегодня есть полная ясность в том, что, к сожалению, даже достаточно высокие научные и технические знания на самом деле очень далеки от подлинно человеческой мудрости, то есть от постижения умом вещей, наиболее ценных по самой природе поиска пути к счастью, а именно от познания истинных человеческих качеств и взаимоотношений.
Каждый, кому не лень, легко может заметить (и привести) множество жизненных примеров, в том числе среди высоко образованных людей, которые неопровержимо доказывают, что сложность решения, на первый взгляд казалось бы даже очень простых морально-этических задач, на порядок, или даже на порядки выше, чем сложность решения даже самых тяжелых научных и технических проблем.
Примеров такого фундаментального невежества со стороны прекрасно научно-технически подкованных людей везде полно — а особенно в наших краях, где подобные люди порой не просто ведут неумеренную жизнь, причины которой рассматривал Аристотель, а гораздо хуже, сознательно принимают деятельное участие в системной, откровенно преступной деятельности.
Чужой навязанный путь, в виде глубокой колеи с крутыми скользкими краями, ошибочно избранный такими людьми, всегда и неизбежно вел, ведет и будет вести их в одно и то же самое печальное место — в глубокую и окончательную, вполне завершенную и совершенную несчастность.
Это же совершенно очевидно, не так ли, что когда душа уже в этой жизни кипит докипает в муках адского котла, наполненного злобой, завистью, ненавистью и ложью, без чего сознательное участие в преступной деятельности быть не может, то никакие за это растительные 30 сребреников (или 300 миллионов сребреников), плюс полное обеспечение даже и всех возможных видов животных удовольствий, никогда не даст возможности ни говорить, ни даже думать о надежде на наименьшую возможность в таком случае человеческого счастья.
Что же касается причин неумеренной жизни, вернемся к рассуждениям Аристотеля, то ее "ведут под влиянием определенных рассуждений и мыслей" [1], ведь все совершают свои действия таким образом, чтобы было лучше, то есть чтобы приблизиться к счастью. Даже тот, кто подписывает контракт с дьяволом, поступает так конечно не потому, что мечтает о вечных муках, а потому, что ошибочно считает, в данный момент времени, что это — лучший выбор, который скорее всех других приблизит его к счастью.
Другой источник неумеренной жизни вопреки человеческой добродетели — это страсть: "надо исследовать вопрос о страсти: если она бывает по неведению, то что это за неведение такое? Ведь понятно, что тот, кто ведет неумеренную жизнь, все же не думает так жить, прежде чем оказался охвачен страстью [...] Считается, однако, что некоторые страсти бывают у нас от тела и добродетель нрава во многом тесно связана со страстями [...] кто живет по страсти, пожалуй, и слушать не будет умозаключений , которые отвлекают его от страсти, а если и будет, не поймет: как же при таком складе можно переубедить? " [1]
Аристотель также не забыл напомнить нам о тех возможностях, которые общество может использовать, чтобы побудить людей к добродетели, то есть к тому, чтобы они были счастливы: о воспитании, о правильных законах, о получении верных наставлений в добродетели, о наказаниях и штрафах и даже об изгнании прочь неисправимых и укрощении их страданиями, как скота ярмом.
И вот, через различные рассуждения вроде:
"Одни думают, что добродетельными бывают от природы, другие — что от привычки, третьи — что от обучения",
Аристотель приходит к выводу:
"Ясно, что наличие природного от нас не зависит, но дается вследствие некоторых божественных причин по-настоящему удачливым",
а также:
"Рассуждения же и обучение, пожалуй, влияют не на всех, а надо, чтобы душа слушателя благодаря привычкам заранее была подготовлена правильно наслаждаться и ненавидеть, подобно обработанной земле, готовой взрастить семья. [...] Следовательно, нужно, чтобы уже заранее был в наличии нрав, соответствующей добродетели, любил прекрасное и отвергал позорное." [1]
Преодоление трудностей
Так что если человеку перед тем, как он выбирает действовать так или иначе, из-за недочетов его разума, кажется "горькое сладким, и сладкое горьким", то в результате он начинает жить вопреки добродетели — то есть сам, по своей воле выбирает быть несчастным вместо быть счастливым, и эта беда случается из-за ложных рассуждений и ложных страстей.
Но как у ложных рассуждений, так и у ложных страстей источник один и то же — ложные представления. Неточная, неадекватная, ошибочная оценка наиболее значимых для человека вещей — вещей, повторим, наиболее ценных по самой природе поиска пути к счастью, а именно истинных человеческих качеств и взаимоотношений, вот единственный источник несчастности. Отсутствие у человека верного и немедленного понимания на каждом шагу его жизни — ощущения — что добродетельно, а что нет, влечет за собой невозможность для человека быть счастливым.
Но как у человека заранее может взяться характер, соответствующий добродетели, что любил бы прекрасное и отвергал позорное? Откуда берется правдивость ощущения сладкого, когда оно действительно сладкое, и горького, когда оно действительно горькое?
Хотя ответ на этот вопрос также довольно давно к счастью есть, однако к сожалению с его общественным осознанием существуют более значительные трудности, чем с довольно широко известной и зафиксированной в общественном сознании причастности к человеческому счастью человеческой добродетели.
"Сущностью человеческого бытия является язык", как выразился в [9] Мартин Хайдеггер, один из самых известных философов ХХ века, и "Законы языка — это колеи, по которым движется духовная деятельность" — это еще более ста лет до Хайдеггера сказал Вильгельм Гумбольдт [11].
И поскольку, как это обсуждается в [8], природа человеческого мышления имеет языковую основу, а "живой язык выполняет для своих носителей также функцию постоянно актуального хранилища правил непосредственного человеческого общения в виде справочника связи понятий — главным образом понятий, относящихся к характеристикам человека и человеческих отношений"[6], то человеческое восприятие, человеческое отношение к тем или иным вещам, человеческое их ощущение — прежде всего проявлений важнейших, наиболее ценных по самой природе поиска пути к счастью вещей, то есть человеческих качеств и взаимоотношений, человеку дает именно раз тот язык, которым думает человек.
А уже потом, после первичного ощущения, то есть после немедленно определенной языком реакции, вступают в действие, особенно при наличии их противоречия к первичному ощущение, другие вещи, такие как воспитание, правильные законы, верные наставления в добродетели, наказания, штрафы, и т.д. — до "изгнания вон неисправимых и укрощения их страданием, как скота ярмом".
Далее, у разных языков разные выразительные способности — и когда язык, владеющий данным человеком, не предоставляет человеку первичного ощущения при восприятии чисто человеческих вещей, присущими сугубо человеку средствами для правильного восприятия человеческих качеств и взаимоотношений, то это первичное ощущение предоставляется другими факторами, а именно животной и растительной природой человека.
Например, как показано в [8], украинский язык способен передавать глубокие искренние человеческие чувства и истинные человеческие отношения, а вот средствами русского языка передать эти фундаментально необходимы человеку на его пути к счастью вещи принципиально невозможно — по той неустранимой в русском языке причине, что в нем "нет вещи там, где нету слова" — нет, и принципиально не может быть средств для передачи глубоких настоящих человеческих чувств и правдивых человеческих взаимоотношений.
Есть и такие свидетельства, что деструктивную роль русского языка для всех сообществ, где он распространен, ясно осознает интеллектуальная верхушка российского общества — мысль о том, что беды России вытекают из как раз русского языка, я услышал как-то еще в советские времена в общедоступной московской телепередаче времен перестройки, от одного из русских философов-лингвистов. Как и что эта крамольная идея широко распространена в среде думающих людей.
Но если украинский язык способен больше способствовать человеку на пути к счастью, чем русский язык, то это должно где-то очевидно проявляться?
Так оно и есть. Посмотрите на карту распространения преступности на украинской земле и сразу же увидите, что она не что иное, как карта русификации Украины: чем более русифицированы те или иные места, тем выше там уровень преступности. Ведь когда человек решился на преступление, то это означает, что он несчастен. Ну никому ведь не придет мысль, что счастливые люди более склонны совершать преступления, чем несчастливые, не так ли.
И не этим ли, а именно огромным отличием способности украинского и русского языков содействовать на пути человека к счастью, объясняется чрезвычайная стойкость украинского народа против сотен лет русификации — русификации всеми средствами, в том числе с помощью неоднократных гигантских голодоморных убийств: "миллионы людей, целые народы в лице смерти защищают правды и ценности, которые им дороже самой жизни! Ибо человеческая душа исходит от Того, Кто исконно был перед жизнью и будет после жизни, вечно, а оборона великих правд больше приближает человеческую душу к Богу, чем жизнь." [10] И которая сегодня продолжается дальше очень активно, например практически все наиболее рейтинговые программы, на всех каналах украинского телевидения сегодня переведены на русский язык.
Что же касается того, что "наличие естественного от нас не зависит, но дается вследствие некоторых божественных причин по-настоящему удачливым", то есть относительно врожденности некоторых черт, от которых зависит возможность человека быть счастливым, то мы действительно знаем, что женщинам в положении нельзя например пугаться, или там смотреть на что-то безобразное, негативные последствия чего для ребенка бывают ну очень явны и очевидны.
Существует информация также и о наоборот, положительном влиянии на ребенка наблюдений беременной женщины за например регулярным штурмом ее мужем не там пиво-алкогольных напитков, а гранитов университетского курса то линейной алгебры, то функционального анализа и интеграла Лебега. Иначе говоря, влияние переживаний женщины, как положительных, так и отрицательных, на пути развития ее ребенка, все время ее беременности, не подлежит никакому сомнению.
Это дает основания полагать, что для будущего ребенка совсем не безразлично, находится беременная женщина в русскоязычном окружении, невосприимчивом к глубоким настоящим человеческим чувствам и правдивым человеческим взаимоотношениям, или она окружена наполненным точным адекватным восприятием всех истинно человеческих вещей украинским языком.
Ведь видимо не напрасно имеет место мнение, что "Украина на протяжении многих веков использовалась ординцами как донор всего, что касается умственной и творческой деятельности. Именно прекращение донорства остановило, а во многих случаях и отбросило назад сегодняшнюю империю." [Говрош Вінниця]
Во многом можно, при желании, обвинять наших предков, предков современного украинского народа — но только не в том, что они не смогли уберечь и передать нам, их потомкам, ценнейшее мировое сокровище, то сокровище нации, рядом с которым даже миллионы тонн ценных металлов и изделий из них просто прах, ничто. И это главное, наипервейшее, если не единственное средство, пригодное для того, чтобы приблизиться к настоящему человеческому счастью — это наша совершенная, истинная, точная украинская мова.
Наши предки, несмотря ни на какие величайшие мучения, смерти и страдания за это, сохранили и передали нам это самое большое из всех возможных сокровищ, ту ни с чем не сравнимую драгоценность, приобретенную в течение бесчисленных веков — мову, которая одна дает нам именно как раз то, чего все в мире люди хотят больше всего — возможность быть счастливыми.
Один практический совет
Поскольку в наших краях сегодня наихудшим фактором относительно нашего желания быть способными быть счастливыми являются навязчивое протаскивание всюду русского языка, то прежде всего, кроме быть добродетельным человеком, следует лично позаботиться о хоть частичной нейтрализации этого у нас наихудшего, системно негативного момента.
Попробуйте не покупать ничего на русском, ни прессы, ни книг, и переключать телеканал, когда слышен русский язык. Много лет так делаю, и еще ни разу не пожалел. Это хоть конечно и не гарантирует немедленного счастья, однако сразу же почувствуете, что рекомендации профессора Преображенского в отношении благотворности нечитания советской прессы, сегодня полностью действительны также и в отношении ее прямого потомка, почти всего насильно русскоязычного здесь на украинской земле.
Почти всего, я имею в виду, что, например технические тексты на русском, через технический характер русского языка, вполне пригодны для потребления (хотя англоязычные оригиналы понятно что всегда более качественные), и макспарк годится для участия в нем, а передачи Шустера, Киселева, Гордона и Дорофеева или там фильмы Эльдара Рязанова и "Мастер и Маргарита" Бортка — для просмотра.
Перечислил, что сразу вспомнилось — все то хорошо, в чем есть мера и нету лишнего фанатизма, который с человеческим разумом, абсолютно необходимым для человеческого счастья, имеет мало общего. Просто не надо забывать того факта, что истинная цель людей, которые так настойчиво пытаются нас русифицировать, независимо от того, осознают это они сами, или нет, сделать нас более невосприимчивыми к счастью, несчастней — не пытаясь при этом отождествлять всех русифицированных с теми, кто пытается нас русифицировать.
Литература
1. Арістотель, Нікомахова етика, Переклад Віктора Ставнюка,
http://www.ae-lib.org.ua/texts/aristoteles__nicomachean_ethics__ua.htm
http://ukrkniga.org.ua/ukrkniga-text/books/_book-304.htm
2. Григорій Сковорода, РОЗМОВА П'ЯТИ ПОДОРОЖНІХ ПРО ІСТИННЕ ЩАСТЯ В ЖИТТІ [ТОВАРИСЬКА РОЗМОВА ПРО ДУШЕВНИЙ МИР], http://www.utoronto.ca/elul/Skovoroda/Rozmova5.html
3. Лекції TED, http://www.ted.com/playlists/4/what_makes_us_happy.html
4. Академічний тлумачний словник української мови в одинадцяти томах, http://sum.in.ua/s/shhastja
5. Біблія, http://www.ukrainian-bible.co.uk/B48C005.htm
6. Информационные технологии и человеческие сообщества, http://maxpark.com/community/1894/content/804988
7. Сергій КРИМСЬКИЙ, «Принципи духовності ХХI століття», http://www.day.kiev.ua/75112
8. “Сущностью человеческого бытия является язык ” http://maxpark.com/community/1894/content/2111588
9. Мартін Гайдегґер. Дорогою до мови, http://shron.chtyvo.org.ua/Heidegger_Martin/Sutnist_movy.pdf
10. С. Бандера: Из неисчерпаемого источника, http://maxpark.com/community/90/content/1410349
11. Вильгельм фон Гумбольдт «Избранные труды по языкознанию», М., 1984. С. 37-297, О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества (1830-1835)
Комментарии
Ну так чего, счастливчик, сейчас на руский-то потянуло?
Или "нет в жизне щастья"?
___
Ответ на Ваш вопрос в двух абзацах после приведенного Вами, Вы видимо до конца не осилили статью дочитать :-( поэтому и спрашиваете? А не покупать ничего на русском и переключать канал, когда передача на русском, то я и дальше так делаю, и советую всем, у кого есть такая возможность.
Так я не только конец не читал, но и начало и середину. Я такое одним взглядом - 3 -5 секунд и ясно. И Вам советую.
___
Для нормального человека, который вынужденно находится далеко в глубинах московской инфоканализации, такая тактика пожалуй единственно возможная, относительно потоков московского инфодерьма. Так что я Вас прекрасно понимаю, уважаемый Александр Воробьев. Только вот этот материал ну совсем не относится к привычным Вам категориям, в нем каждое слово - правда. Вы попробуйте в нем оспорить что-то хоть одно, и сами увидите.
Ну, а спорить с Вами... Зачем? Более того, о чём?
Что-то тебя на философию потянуло? Рановато, дивчинка. (Да ещё и попала на фигнотень. Гэтый же Олекзандер пишет не для читачёв, а щоб свою злобу выплеснуть.)
А насчет счастья - есть давно выведенные определения, и рецепты. Их много, все разные, как и виды счастья.
Комментарий удален модератором
Да таких утверждений в мире как кучек этого самого , за баней автора...
Ну еще одно. Там же...
Возьмем слово "сокровище". Со-кров - вместе под кровом, под одной крышей. А мы под сокровищем понимаем известно что.
Комментарий удален модератором
Соответственно, несчастью соответствует разрыв связей.
/ из диалогов с ОБЛАКОМ на этические темы. Возможно, передаю неточно – тем больше причин взглянуть самим на призведение неординарного человека. Читалось-в юности - легко/
«Чёрное облако» (англ. The Black Cloud, 1957) научно фантастический роман известного английского астрофизика и писателя Фреда Хойла. Есть в библиотеке Мошкова.
___
Если говорить об ощущениях, говоря о счастье, то самое сильное, что я нашел, это рассуждение Чарльза Гринсвольда (в сборнике Уильяма Ирвина "«Матрица» как философия") - что счастье - это ощущение качества ощущений в человеческой жизни. Однако слово "состояние" (с 11-ти томного словаря украинского языка) имеет значительно лучший, точный и более лаконичный вид
моя «отсебятина»
http://www.lib.ru/INOFANT/HOJL/cloud.txt
-- Вообще говоря, у меня, так же как у вас, могут быть ощущенияприятного и неприятного.
Но эти ощущения должны быть у любого существа,
обладающего какой-то нервной системой. Неприятные ощущения возникают при
внезапном разрыве связей, а это может случиться со мной так же, как и с
вами.
Счастье -- это динамическое состояние, когда нервные связи
устанавливаются, а не разрываются, и это тоже может случиться со мной, как и
с вами. Однако я все же считаю, что Мои субъективные переживания совершенно
отличны от ваших, за исключением одного -- неприятные ощущения для меня, так
же как и для вас, это то, чего я хочу избежать, а приятные ощущения,
наоборот, желательны.
В отношении приведенного Вами определения
счастье - это ощущение качества ощущений в человеческой жизни
1.не стоит ограничиваться только человеком,
2.подряд идут три слова,означающие оценку/сравнение
3.нет момента положительной эмоциональной окраски
А ведь он действительно реализовал народную поговорку о счастье, но народу от этого не лучше.
Так что счастье - в честном бытии.
[...] Так что счастье - в честном бытии.
Весь матеріал тут вище на 100% згоден з Вами.
___
Весь материал здесь выше на 100% согласен с Вами.
Якщо найсильніше, шановний Zerou toozerou, що тільки у Вас знайшлось після того, як матеріал Вам дужже не припав до смаку, це "тебя, Изя, иврит... нехер і пизди", то значить Ви бачите, що він правдивий і нічого в ньому заперечити не в змозі, доводиться лаятись. Дякую :-)
___
Если самое сильное, уважаемый Zerou toozerou, что только у Вас нашлось после того, как материал Вам оччень пришелся не по вкусу, это "тебя, Изя, иврит... нехер і пизди", то значит Вы видите, что он правдив и ничего в нем оспорить не в состоянии, приходится ругаться. Спасибо :-)
Комментарий удален модератором
Словарь В.И. Даля: «Москот, москотина, москотильный товар, снадобья, красильные и разные аптечные припасы, употребляемые в ремеслах, фабричных и промысловых производствах».
«Словарь русского языка» С.И. Ожегова: «Москатель химические вещества (краски, клей, непищевое масло и др.) как предмет торговли».
В москательных лавках можно было приобрести за деньги или в обмен на другие товары все, что необходимо для жизни, начиная от лекарств и кончая разнообразным хозинвентарем.
Благодаря В.И. Далю, который сохранил слово «москот», возможно обнаружить в нем латинские корни от сложения лат. mos quot, где mos нрав, своенравие, своеволие, обыкновение, обычай, свойство, и quot (квот) сколько, каждые, все.Москвот – москот – москательщик – москаль – имеющий обыкновение (профессию) считать, торговец.
Малорос. москалить – мошенничать, обманывать в торговле; укр. москаля везть означает лгать, хвастать". Этимология с лат. Кий, Щек, Хорив и Лыбедь http://iisus-shok.narod.ru/ (сайт обновляется). Это я к тому, что все языки хороши, каждый по-своему. Языки той части света, где мы проживаем, имеют один корень - общеиндоевропейский, самая древняя и доступная нам ветвь которого - латынь. С уважением.
___
Не знаю, кто Вас обманул, уважаемая Римма Тленшиева, что якобы "корни укр. и рус. языков одни", но я больше верю словам Пушкина о русском языке: «Словесность наша явилась вдруг с 18-го столетия подобно русскому дворянству без предков и родословий» (IX, 228). И Добролюбову: "Но у нас бестолковая смесь пяти языков организовалась довольно скоро и составила то, что мы теперь называе языком образованного общества"
Вопрос к вам простой: украинский относится к романской группе языков или нет? А русский к какой группе языков относится? Вы ослеплены русофобией и ответить на эти вопросы не сможете ))) Вас никто не обманул, вы сами обманываться рады. Сочувствую.
І добре, ось Вам, раз Ви не в курсі, прочитайте ретельно аргументоване дослідження професійного лінгвіста, про походження мов, стосовно української мови: "Древность малороссийского языка" http://maxpark.com/community/90/content/524702
___
Это некрасиво врать ("Вы ослеплены русофобией") на людей, уважаемая Римма Тленшиева.
И хорошо, вот Вам, раз Вы не в курсе, прочитайте тщательно аргументированное исследование профессионального лингвиста, о происхождении языков, относительно украинского языка: "Древность малороссийского языка" http://maxpark.com/community/90/content/524702
Какого хрена влез на русский сайт и такую чушь несешь.это на любом языке непорядочно выглядит.\то надо же,армия УНо УПСа вырезала под чистую поляков,украинцев,несогласных слинией свидомых. Акции по расправам все строились немцами на базе зверья из западных украинцев,а этот проповедник втюхивает такую мерзость.Ты,вражья душа,познакомся с талергофским альманахом,там кажый шаг носителей твоей мовы пропитан реками крови.Ну и мерзавец,автор.
___
Вас понимать очень легко, уважаемый Валерий Волков. Люди, которые взяли оружие в руки, чтобы на своей родной земле, ценой собственной жизни защитить своих детей и детей своего народа от убийц московской банды, что пришли на украинскую землю убивать, это "зверья из западных украинцев". Это Вы, наверное только что кланялись чучелу, сделанном из трупа наибольшего убийцы всех времен и народов? Ну которым московская банда пугает весь мир, а особенно русский народ, из мавзолея на Красной площади?
И совсем как раз не в "осуществления каких либо желаний", и не в ощущениях, не в чувствах и не в эмоциях в действительности суть человеческого счастья, уважаемый Константин Белимов - прочитайте статью еще раз, там об этом говорится очень ясно и однозначно.
Что касается отсутствия мыслей и желаний, то на самом деле, чем о счастье, это больше напоминает слова некогда популярной песенки: "А на кладбища все спокойненько, ни друзей ни врагов не видать, все красивенько, благопристойненько, исключительная благодать".
В статье и в приведенной литературе ясно показано, что замещение родного украинского вещания русским, что в Украине сейчас насильно внедряется, это не что иное, как примитивизация и дегуманизация, от которой следует защищаться, чтобы не стать духовно похожим на безродных московских холопов, что выродились из своих родных народов, чтобы пресмыкаться перед своими московскими хозяевами и ненавидеть и называть махровыми националистами всех, кому не наплевать на свой родной народ (какой бы он ни был). У вас же нет родного народа, не так ли, уважаемый Валентин Справедливый?
Що ж до хорошості усіх мов, то якби московська холуйня на українській землі не намагалася організувати, усіма методами, заміщення рідної української чужою російською, то в мене не було б підстав порівнювати українську та російську мови. І не було б потреби наголошувати на тому, що мови (усі мови) різні, а було б бажання говорити про те, що всі вони хороші.
Але оскільки це злочинне дійство, намагання забрати у людей рідну українську мову, це повсякденна реальність української дійсності - а як виявляється, саме якраз якість мов, в розумінні їх здатності передавати все суто людське, є ключем до здатності людини бути щасливою, то зникають усі причини облудно розшаркуватися перед московськими холопами і вихваляти в російській мові те, чого в ній нема. Від чого, додамо, наглядність, конкретність, ясність та зрозумілість статті суттєво виграє,
--->
адже добре знайомих і з українською і з російською та з виразністю української і невиразністю російської, на українській землі багато. Так що, як бачимо, навіть у такого паскудства, як русифікація, не без позитивних кінців.
___
То есть Вы нерусский, и родной народ в Вас - отсутствует, но говорить об этом Вы не желаете. Но не переживайте, это так не только у Вас - никто из тех, кто выбросился из своего родного народа на московскую свалку, совсем не хочет, точно так же, как и Вы, говорить об этом фундаментальном факте своего низменного недостойного прозябания.
Что ж касательно хорошести всех языков, то если бы московская холуйня на украинской земле не пыталась организовать, всеми методами, замещение родного украинского чужим русским, то у меня не было бы оснований сравнивать украинский и русский языки. И не было бы нужды подчеркивать то, что языки (все языки) различны, а было бы желание говорить о том, что все они хорошие.
Но поскольку это преступное действие, попытка забрать у людей родной украинский язык, это повседневная реальность украинской действительности - а как оказывается, именно раз качество языков, в понимании их способности
--->
передавать все сугубо человеческое, является ключом к способности человека быть счастливым, то исчезают все причины лицемерно расшаркиваться перед московскими холопами и восхвалять в русском языке то, чего в нем нет. От чего, добавим, наглядность, конкретность, ясность и понятность статьи существенно выигрывает, ведь хорошо знакомых и с украинским и с русским, и с выразительностью украинского и невыразительностью русского, на украинской земле много. Так что, как видим, даже у такого мерзости, как русификация, не без положительных концов.
Упирающийся напрямую в расовую арийскую (укрскую) теорию
___
Страшной силы аргументация :-) от Oroborus Veritatis - которая прямо упирается в приобретенную (не врожденную) тупость московских холуев (по функциональному назначению), отбросов неизвестных народов (по национальной принадлежности)
Скажем вы понятия не имеете что такое утилитаризм и почему язык к понятию счастья не имеет никакого отношения, как и впрочем вы не понимаете что называл счастьем сам Аристотель.
Статья редкий бред.
Лаятись же і обзивати різними словами - то це норма, коли у виконанні безрідних покидьків на прислужуванні в московської банди. В бік і автора, і статті - як реакція на очевидну для даного покидька правду в кожному слові.
А от шукати в словнику іншомовних слів різні слова, щоб показати свою ніби як "образованность" то це щось нове. Шукайте далі, там їх ще багато :-)
___
Рад видеть, что несмотря на явное сильное желание, ни слова в статье Вы отрицать не можете.
Ругаться же и обзывать разными словами - это норма, когда в исполнении безродных отбросов на прислуживании в московской банды. В сторону и автора, и статьи - как реакция на очевидную для данного отброса правду в каждом слове.
А вот искать в словаре иностранных слов разные слова, чтобы показать свою вроде как "образованность" это что-то новое. Ищите дальше, там их еще много :-)
Счастье не связано с языком и это опровергает все ваши слова.
Забавно, что вам не хватает ума это понять.
___
Не смешите людей, уважаемый Oroborus Veritatis, факт здесь только Ваши чувства, главным образом Ваша злость, ведь кроме ее проявлений, больше ничего о фактах и рассуждениях, приведенных в статье, Вы сказать пока не смогли. И не сможете и дальше, не приходится сомневаться, привести хоть одну конкретную претензию к хоть чему-то одному конкретному в статье. Для лживых холопов это норма, брехать в сторону статьи и автора, не приводя ничего конкретно, поскольку даже и ему видно, что все в статье - правда.