В далёком 1977 году в Сашиных поэтических строках угадывался философичный лирик-романтик.
В мире звонков, телеграмм и движений –
Всё измеряется мерой одной –
Пропорциональностью отношений
Между людьми, меж тобою и мной.
Границы отчаянья, страха, опасности
Или бессилия перед бедой
Определяются степенью ясности
Моих отношений с одною тобой.
Степень надёжности, оптимистичности,
Даже готовность рискнуть головой
Определяются математически
Силой любви между мной и тобой.
Тогда же, в студенческие годы Сашей написаны горячие и искренние строки гражданского наполнения:
Пусть каждый возьмёт по жизни
От матери и отца.
Пусть каждый возьмёт по Отчизне –
Страну, где он родилсЯ.
Пусть каждый возьмёт по дому,
Который он должен сберечь.
Пусть каждый возьмёт по долгу,
Которым не пренебречь.
Пусть каждый возьмёт по другу,
Который его не предаст,
Который и сердце, и руку,
И жизнь за него отдаст.
Пусть каждый возьмёт по чести,
По совести и по любви.
Всего пусть возьмёт. А если
Устанет он это нести,
Тогда пусть возьмёт по смерти.
Пусть выберет сам её,
Оставив письмо в конверте:
Мол, прожито мною всё.
Но в час, что судьбою положен,
Лишь смерть в его двери войдёт,
Пусть вспомнит, кому он должен,
И всё, что он взял, вернёт.
Это написал 22-летний юноша.
Шло время. Из Сашки-Шурки превратился в Александра Кимовича Загорулько – в известного за пределами Украины учёного и такого же известного литератора (академика Академии наук высшей школы Украины, академика Международной академии патологии, члена-корреспондента Академии наук АРК, заслуженного врача Автономной Республики Крым, доктора медицинских наук, профессора, заведующего кафедрой патологической анатомии, лауреата премий Совета министров АРК, лауреата медали Ярослава Мудрого, лауреата Всероссийской литературной Премии имени Н.С. Гумилева, члена Союза писателей АРК, члена Национального союза писателей Украины).
Медики говорят, что в науке выдающийся ученый А. К. Загорулько не всё успел сказать, хотя и опубликовал около 200 научных работ. Студенты души не чаяли в своем преподавателе-профессионале, блистательном ораторе и душевном человеке, а матери более шести тысяч детей навсегда останутся благодарны ему за разработанный препарат экзогенного сурфактанта «Сукрим», позволивший снизить в роддомах Крыма смертность младенцев от дыхательной недостаточности. Также Александром Загорулько разработан препарат «Сузакрин», не имеющий в мире аналогов. Он применяется в комплексном лечении синдрома острого лёгочного повреждения у больных с политравмой, черепно-мозговой травмой, панкреонекрозом, острой кишечной непроходимостью, сепсисом, острым нарушением мозгового кровообращения по геморрагическому и ишемическому типу, а также при остром и хроническом бронхите и в комплексном лечении различных форм туберкулеза лёгких.
Многие годы А. К. Загорулько выступал в прессе с вдумчивыми и острыми публицистическими статьями. С телеэкрана выступал как учёный и как писатель. Был ведущим телевизионной программы на ГТРК «Крым» – «12 минут о наболевшем».
А. Загорулько известен современному читателю как русскоязычный автор повестей «Акушер», «Алоха!», поэтических сборников «Автограф», «Jerusalem», «На абордаж!», «Миг, век, жизнь…», «Параллельный человек», «Достучавшись до небес», «Забавы джокера», «В зеркале времени", "Фарфоровые чашки".
Книга «Фарфоровые чашки. Роман о любви»:
Эмоциональная тональность романа схожа с тональностью сценария фильма «Обыкновенное чудо» (по пьесе Евгения Шварца): один из героев, в доме которого происходит действие, говорит жене: «Мне так хотелось поговорить с тобой о любви». Автор признается: «То же самое произошло со мной. Я захотел поговорить о любви, но не с одним человеком, а со своими читателями».
Роман вышел в октябре 2007 г. И уже через полгода стало очевидно, что у него сложилась интересная и яркая судьба. Тираж быстро разошелся, и практически во всех отзывах звучало: «Книгу невозможно закрыть, пока не дочитаешь до конца». Это само по себе замечательно. Кроме того, произведение стало «финалистом» конкурса на литературную премию имени Великого князя Ю. Долгорукого.
Действие начинается в позапрошлом веке, в 1886 г., в любимом городе писателя – Вене… Читатель с героями переносится в Крым, окунается в разные времена, перемещаясь в Германию, Польшу, Австрию, и снова возвращается в Крым. Символом объединяющей любви стали фарфоровые чашки, которые по замыслу одного из героев должны передаваться из поколения в поколение. В романе удивительно выписаны мужские и женские образы, что под силу мастеру психологического анализа и слова.
А. Загорулько говорил: «Высшее писательское счастье, когда читатель не может отличить выдумку от того, что было на самом деле. Люди, чьим мнением я очень дорожу и вкусу которых доверяю, спрашивают: а это правда? Да, правда: все действующие в романе герои – люди, которых я знал. Либо это исторические личности. Под другими именами».
Коллизии книги правдивы, вплоть до жутких ситуаций: бабушка, у которой взыграл материнский эгоизм, предаёт фашистам свою ещё не родившуюся внучку, – и когда осознает это, её безутешному горю нет конца… Прототипом польской переводчицы стала реальная переводчица, с которой был знаком писатель. Она действительно родилась в Освенциме, и тут – без прикрас ужасающая история её рождения. Она и есть прототип той самой внучки из романа.
Автор признавался: «Через пару месяцев после появления «Фарфоровых чашек» мне позвонил пожилой человек, сказав: «…в Крыму моего деда расстреляли так же, как нескольких героев твоей книги». Мог ли я знать это? Конечно же, нет. Но эта правда появилась в моем романе. И я счастлив, что читатели восприняли её, как часть собственной жизни».
Второй роман А. Загорулько – «Гора и мышь» – вышел в январе 2008 г., и он также о любви.
Герои романа переживают события, которые имеют историческую подоплеку. Ситуация гораздо более тяжёлая, более трагичная, чем в «Фарфоровых чашках».
В Коктебеле, у подножья живописного Кара-Дага жил блистательный русский поэт, эссеист и пейзажист Максимилиан Волошин, знаменитый не только своими произведениями, но и тем, что в его доме бывали многие поэты серебряного века. История взаимных чувств Марины Цветаевой и Сергея Эфрона развертывалась именно там, на глазах у Волошина. Это одна часть исторической посылки к роману.
Вторая – связана с именем Бэла Куна, в честь которого названа в Симферополе одна из улиц… Бэла Кун – венгерский коммунист, соратник Ленина и Троцкого. В 1920 г. он вместе с другой исторической личностью Розалией Землячкой был послан в Крым для зачистки полуострова от белогвардейцев, так как после эвакуации белой армии более ста двадцати тысяч офицеров остались в Крыму. Успешно было выполнено и другое задание – привлечь мощную колоритную фигуру М. Волошина на сторону красных.
На протяжении нескольких месяцев были расстреляны (по разным источникам цифра колеблется) около 15 тысяч белых офицеров. Людей заманивали, производили расправу… причем, Р. Землячка сама сидела за пулеметом. Страшная страница истории.
Мало кто знает деталь, на которой построен этот роман. Б. Кун жил у Волошина. И, как писал Максимилиан Александрович в своих письмах, они подружились. Волошин называл Б. Куна своим другом и вёл с ним долгие ночные беседы… В «Автобиографии» М. Волошин писал, что годы гражданской войны поставили его «…лицом к лицу со всеми ликами и личинами русской усобицы и дали … обширный и драгоценнейший революционный опыт».
А. Загорулько задался вопросом, как могло случиться, что русский интеллигент, литератор, художник, человек высшего порядка, высших моральных качеств, мог у себя в доме принимать кровавого комиссара? Что двигало поэтом? Автор изучил много материалов, беседовал с разными людьми, непростые вопросы послужили основанием для написания книги. Она не о Волошине. Хотя исторический повод именно такой.
В определённом смысле книга о судьбе белых офицеров, оставшихся в Крыму. Но больше она о том, что стало с русской литературой в итоге гражданской войны, ведь Волошин после известных исторических событий практически не писал стихов. Он перестал рисовать. Перестал быть тем, кем был раньше. Книга о том, как власть может сломать художника, как художник может сопротивляться и что из этого получается. И уже в этом романе заложены нотки, которые во весь голос зазвучат в романе «Система защиты».
В отличие от «Фарфоровых чашек», этот роман задает читателю вопросы: «Так ли всепобеждающа любовь? Не бессильна ли она перед вероломством и предательством? Неужели Слово, в конечном итоге, оказывается выше смерти? О чем мог говорить русский интеллигент с кровавым комиссаром? Кто гора, а кто мышь? Автор для себя ответил на эти вопросы. И, хотя книга «Гора и мышь» задумана как произведение, требующее от читателя размышлений, романист не удержался – расставил чёткие акценты, дал свои совершенно определенные оценки. Таким образом, роман стал лабораторией размышлений и самого автора…
Книга «Snookеrtime» («Время снукера») вышла практически сразу после «Горы и мыши». Снукер – вид бильярдной игры, который по-другому называется «английским бильярдом». Snookеr (англ.) произошло от snook – «нос»; to cook to make to cut a snook – «показать длинный нос». Снукер – игра английской аристократии, она распространена в Англии, Шотландии, Ирландии, Австралии – в странах английского влияния. В эту своеобразную сложную игру не играют французы, плохо играют американцы. Русский человек не может играть в снукер вообще, потому что она претит его менталитету. Русская пирамида проста: чем больше шаров забьёшь, тем лучше. Снукер – изощрённое изобретение жёсткого ума английских офицеров XIX века, прозябавших в Индии. Суть игры: если не можешь забить шар, то должен помешать это сделать другому. В ней нет места джентльменству. Если в русской пирамиде у одного игрока шар не попал в лузу, но остановился рядом с ней, другой игрок, не станет пользоваться такой подачкой, он всегда отдаст шанс сопернику. В снукере же никаких поблажек, подсказок, помощи. Суть игры и есть внешняя оболочка романа. И у этой книги не менее интересный исторический повод, чем у предыдущей.
Так сложилась научная судьба Александра Кимовича, что с 1997 г. он ежегодно пару месяцев работал в Австрии. Всю её исколесил. Однажды в Южном Тироле он увидел ухоженное русское кладбище. Бросилось в глаза, что дата захоронения у русских одна – июнь 1945 г. Южный Тироль никогда не был под советскими войсками. Там стояли англичане. Писатель стал разбираться, в чем дело. Ему открылись исторические знания, ставшие канвой новой книги…
В 1944 г. в Ливадии, во время Ялтинской конференции подписан секретный протокол. Союзники взяли на себя обязательство выдать бывших граждан СССР, оказавшихся на территории, оккупированной англичанами, французами, американцами – и целые пароходы шли из Англии, Норвегии, Франции, возвращали людей в Страну Советов. И хотя подавляющее большинство казаков (эмигранты 1918 г. и родившиеся за границей) никогда не были гражданами Советского Союза, они опасались репрессий коммунистического режима. С женами, детьми, стариками казаки ушли сначала в Северную Италию, потом, как Александр Суворов, преодолев Альпы, – в Южный Тироль. Переход этот имел одну цель – сдаться англичанам, чтобы те не выдали казаков Советскому Союзу. Англичане гарантировали защиту. Но выдали всех. В один день.
Писатель побывал в Австрии на мосту, где происходила выдача. Почти все выданные погибли в лагерях НКВД. Одна глава посвящена этому историческому событию. Всё остальное действие привязано к современности. Книга о том, как мы относимся к истории и как должны относиться к ней, о том, что такое предательство? Кого считать предателем, кого не считать? Александр признавался мне: «Эта работа была для меня очень трудной», – и радовался, что она получилась.
Этим произведением автор вновь задаёт вопросы: кто его герои? Отвечает ли сын за отца? Разные ли мы? Вопросам нет конца, и читатель задумывается над ними. Но то, как на них для себя ответил автор, совершенно очевидно.
«Фарфоровые чашки», «Гора и мышь», «Снукер» – разные книги, и только в определенном смысле это трилогия, которую объединяет персонаж Зоревой. Он чекист, расстреливавший белогвардейцев в 1920 г., сам репрессированный в 1937 г., а в последней книге действуют его дети и внуки.
Роман «Система защиты» о том, что позволяет человеку творить. По словам автора, людям творческим даровано счастье – открыть «большой мир» и жить в нём. В этом произведении речь идет о создании медицинского препарата, не имеющего аналогов в мире (и в этом роман автобиографичен). Открыто универсальное средство защиты лёгких, вокруг которого разворачиваются острые события. И читатель захвачен вопросом, кто заинтересован, чтобы погубить изобретение, заставить изобретателя препарата передать его зарубежной фирме. И снова романист предлагает задуматься: что же такое научная и профессиональная совесть, что в жизни есть дороже чести и долга, как происходят открытия и чем платит талантливый человек за свой дар…
Книга «Хроника убийства лидера партии, или Крымский марш» по жанру – современный острополитический экшн. Сам А. Загорулько считал: «Роман о возможном будущем Крыма».
Будучи уже тяжелобольным, писатель продолжал много и плодотворно работать.
Полную версию статьи читайте здесь:http://klauzura.ru/2013/08/olga-ivanova-serdtse-stavshee-rodnym-ili-kakim-ya-znala-aleksandra-zagorulko/.
ИНФОРМАЦИЮ ПОЛУЧИЛА ОТ МОЕГО ДРУГА:http://maxpark.com/user/OVOD/content/2178633
Комментарии
Вот меня всегда интересовало - вот ты дохтор, к прымеру... не - патанатом... если не распределили сразу в райсудмедморг и не спился казенным спиртом, колупаясь в вонючих мертвяках, а спудеем в партейку пролез-активисс типо.. Да там на кахведру пригрелся, трахнув стареюшчуйу вчоного секретаря... То и жызнь наладицца! Да жэнешся на обкомовской доце с косым рылом - то ващэ лафа!
Не даром ведь по отчесву "Кимовеч" - Коммунистический Интернационал Молодьожы.. мля - папка настрополил вернуйу дорожку.
Так сложилась научная судьба Александра Кимовича, что с 1997 г. он ежегодно пару месяцев работал в Австрии...
И дальше 2 абзаца, плиз.
Комментарий удален модератором
Хочу обязательно ознакомится с его романами.
для меня это открытие. На эти тему я не знаю больше авторов. Было у Вересаева ( про белогвардейцев в Крыму), печаталось 1 раз, естественно потом под запретом при СССР.
Комментарий удален модератором
Хочу обязательно ознакомится с его романами.
для меня это открытие. На эти тему я не знаю больше авторов. Было у Вересаева ( про белогвардейцев в Крыму), печаталось 1 раз, естественно потом под запретом при СССР.
Это сложный момент в жизни, выбор может оказаться ложным.
Приходилось однажды слышать выступление Загорулько, касалось фармацевтики. Знаю, что о нем говорили, "нашБулгаков", но не приходилось читать. Светлая ему память, талантливому и увлеченному человеку.-
Хотя про сдачу казаков читала- страшная кровавая история. вряд ли конечно буду читать книги, но спасибо за новое имя, знакомство с таким человеком.