Кто Вы мистер Гоблин ?

30.08.2013 года Иванов Сергей Сергеевич (Light), бывший продюсер известного переводчика и блоггера Пучкова Д.Ю.,

более известного как Гоблин, опубликовал сообщение о том,что с ООО Премимум-фильм подписан договор о признании авторских прав Иванова С.С.,переводчика, на русский перевод фильма "The Guard" (Однажды в Ирландии) , с которым фильм демонстрировался в кинотеатрах в 2011 году и был позже выпущен на DVD ( в озвучании актёра Пучкова Д.Ю. ).

Заказчик обязался указывать имя автора перевода ( в переводе Иванова С.С.) во всех случаях, когда такое указание

отсутствует.

Ранее 18 ноября 2012 года Пучков Д.Ю. на своём сайте oper.ru опубликовал заявление о том, что Иванов С.С. у него не работает и не имеет никакого отношения к переводам Гоблина, не имеет никаких прав на переводы Гоблина.

14 мая 2013 года состоялось первое заседание Фрунзенского районного суда г.

Санкт-Петербург по иску Иванова С.С. к

Пучкову Д.Ю. о защите чести, достоинства и деловой репутации.

В ходе предварительных судебных заседаний представитель Пучкова заявил, что Иванова С.С. его клиент вором не называл,

оскорбительные высказывания в интервью сайту Кинобизон носят оценочный характер, а на сайте oper.ru  под никнеймом Goblin писало неизвестное лицо.

Попутно, под давлением Трудовой Инспекции Пучков Д.Ю., как ген.директор ООО Гоблин (и он же главный бухгалтер) выплатил Иванову С.С. зарплату за три последних года.

Далее 22 июля 2013 года Иванов С.С. обратился с иском в суд о взыскании долга в размере одного миллиона рублей с жены

Пучкова - Пучковой Натальи Абрамовны на основании расписки.

Кто же после этого мистер Гоблин?