Сказка для детей -взрослых и маленьких.
В одном северном краю жила женщина,любившая делать игрушки. Она шила кукол,зверушек,а иногда строила домики и даже парусные корабли.
Все это она дарила своим детям в дни рождения, они играли ими и , как всегда, после игры игрушки приходили в негодность. Остались только три игрушки, которые женщина не давала детям.
Это были куколка Сайюри,сделанная из детской кегли,Красная Шапочка и Кинкель из всяких кукольных обломков.

Куклы стояли на полке,тосковали, что с ними никто не играет, и однажды долгой зимней ночью затеяли разговор.
Красная Шапочка зевнула, похлопала своими круглыми глазками и спросила Кинкеля:" Кинкель,ты давно живешь,у тебя борода,хоть и стриженая. Может быть,расскажешь что-нибудь про себя?Где был, что видел?"

Кинкелевская добродушная рожица стала ещё добрее, но он повернулся к Сайюри и сказал:" Сайюри! Ты из очень далеких краев, про которые мы ничего не знаем. Расскажи нам про Японию,необыкновенную Страну Восходящего Солнца. Ты ведь оттуда?"
" Я бы рассказала,-грустно сказала Сайюри,- но я сама не знаю о себе ничего, кроме имени. Сайюри означает "маленькая лилия". Вот и всё ,что я знаю"

Куклы тоскливо вздохнули и затихли в задумчивости.
"Мы ведь сказочные куклы, и можем поступать,как в сказке",- придумала Красная Шапочка. - Сайюри! Зови волшебника!"
Сайюри засмеялась,как нежный колокольчик, и позвала:" Волшебник! Где ты? Иди к нам!"
И волшебник появился! Это был старичок,маленький и седой, в старинной японской одежде.

"Что ты хочешь, Сайюри?"
"Мне хотелось бы познакомиться со своей роднёй -японскими куклами,ведь я ничего о себе не знаю".
"Хорошо,-сказал старичок,-я покажу тебе Японию и её куклы-игрушки. Для начала я покажу тебе деревянного коня,ты поедешь на нем в сказочную Японию, а я поеду на тигре.
В старину считали, что тигр такой страшный зверь,что даже болезни его боятся.Вот и стали делать тигра детям на забаву и для того,чтобы он отпугивал от них болезни.

А чтобы тигр выглядел,как живой, его головку прикрепили на пружинке. Дотронешься до тигра,головка покачивается из стороны в сторону, и тигр оживает. Немного страшно и смешно.
А конь родился на севере Японии, там, где бывает зима и снег. Конь - главный помощник у крестьян на севере,его любят и берегут, он -верный друг семьи.

Коней вырезают из дерева,туловище раскрашивают яркими узорами,хвост и грива из волоса. Хочешь играй, хочешь -поставь на полку и любуйся.
"РАЗ!" - и волшебник с Сайюри оказались в Японии,на острове Хоккайдо,самом северном и самом холодном острове Японии. Там делают самых известных в мире куколок -кокэси.

Кокэси -любимая игрушка у японских девочек,она не бьётся,не ломается, с ней можно делать всё,но она остается целой.
Мастер берет два кусочка дерева: один длинный, другой покороче,обточил на станке, соединил вместе - и кукла готова!
Даже головка поворачивается.
На головке мастер нарисовал черной краской прическу,сделал глаза ,нос,а рот нарисовал красной краской.Платьице в полоску или в цветах,любимых японцами хризантемах.
Все просто, изящно,нарядно....Не зря кокэси стали символом Японии и их привозят в качестве сувениров.

"Я похожа на кокэси?"- спросила Сайюри волшебника.
"Нет, ты другая,ты похожа на кукол хина нингё. У девочек Японии есть свой праздник -3 марта ,это один из больших и радостных праздников.
Каждая девочка,сама очень нарядная, с красивыми бантами и в кимоно,в этот день получает в подарок куклы хина. Куклы хина -это целый набор кукол: принц и принцесса ,слуги,музыканты.

Куклы одеты в нарядные,шелковые,расшитые золотом кимоно,они очень красивые,но ими не играют,на них только любуются, их выставляют только на один день, а потом убирают до следующего года. Эти куклы переходят из поколения в поколение, пока не рассыпаются от старости и заменяются новыми. Ты похожа на куклу хина, потому что ты в нарядном шелковом кимоно и тобой можно только любоваться.
" А как ещё играют японские дети?"- спросила Сайюри.
"О, когда приходит весна и зацветает розовая сакура, всюду можно видеть детей, весело играющих шариками тэмари. Тэмари - это шарик, обтянутый разноцветными шелковыми нитями,эти нити сплетаются в красивый причудливый узор. Иногда внутрь вкладывают бубенчик, он весело звенит и значит пришла весна,здравствуй ,солнце!.


На счастье в праздники люди дарят друг другу неваляшку -дарума и кошку с поднятой правой лапкой.

Дарума никогда не падает, поэтому есть пословица:" В беде будь стойким,как дарума"

Когда ты возвратишься к себе домой подари своим друзьям Красной Шапочке кошку с поднятой лапкой,а Кинкелю - дарума.
Пусть Красная Шапочка будет всегда счастлива, а Кинкель стоек, смел и удачлив."
"Спасибо тебе,волшебник!- улыбаясь ,сказала Сайюри. - Ты так много мне рассказал, теперь я знаю о себе,о стране,откуда я появилась и мне будет совсем не скучно стоять целый год и ждать одного праздничного дня, когда все любуются тобой! Я -хина нингё, так было и так будет всегда!"
И Сайюри возвратилась и ещё много ночей она рассказывала Кинкелю и Красной Шапочке о своем волшебном путешествии в страну сакуры и снегов, вулканов и моря,красоты ,изящества и простоты.

Комментарии