Наше родное желто-голубое украинское знамя
Наше родное желто-голубое украинское знамя
"... развевается наше родное жёлто-голубое украинское знамя как символ новой жизни, нового возрождения нашей матушки-родины. Однако, к большому сожалению и стыду для всех нас - украинцев, всё ещё остаётся кое-где позорное большевистское наследие. К большому стыду для всех нас, и к вполне понятному гневу украинского населения, приходится слышать в некоторых учреждениях, даже в районных управах, разговоры на русском языке со стороны представителей власти. Позор за это тем, кто становится свободным гражданином освобождённой родины. Позор и не место с нами тем, кто брезгует своим родным языком. Мы этого не допустим, этого не может быть. Поэтому приказываю категорически запретить в дальнейшем кому-либо из представителей власти разговоры на русском языке в рабочее время в учреждениях".

Можно заключать пари - когда написана эта цитата и какой текст пропущен.
Как варианты:
- 1991 год - после объявления о суверенитете;
- 1941-44 - время оккупации Украины гитлеровцами;
- 2004 год - победа оранжевого переворота;
- 1917-1920 - УНР, Директория, Гетманат, ЗУНР...
Не буду тянуть "хвоста за кот".
Подпись: Обер-бургомистр города Харькова Крамаренко, зам. Л. Э. Кублицкий-Пиотух.
Дата: 16 марта 1942 года.
В начале цитаты вместо троеточия следующий текст: "Уже пятый месяц над свободным городом рядом с победоносным германским знаменем..."
Хранится в Харьковском Государственном архиве (ГАХО) на ул. Университетской. Приказ N 24/5-6 обер-бургомистра города Харькова Крамаренко от 9 марта (повторно-16 марта, есть небольшие текстовые разночтения) 1942 года.
Комментарии