ВОЗВРАЩЕНИЕ РУССКОЙ РУНИКИ
Виктор ТОРОП
Появление нового источника сведений о событиях тысячелетней давности всегда похоже на чудо. Ведь трудно поверить, что за несколько веков изучения письменного наследия наших предков от внимания ученых могло ускользнуть нечто существенное.
Многое не было замечено, оценено по достоинству, пример, памятники русской уники. Да и хотели ли замечать? Ведь наличие той же руники противоречит позиции косной официальной науки, доказывающей, что славяне до крещения были молодым племенем, а не народом с древней культурой.
Очередной первоклассной находкой отечественных историков стал докириллический текст, получивший условное название «пространная редакция Боянова гимна». Текст, состоящий из 61-й строки, довольно сильно пострадал от времени. Лежащий в его основе протограф удалось восстановить, и он получил собственное название — Ладожский документ.
Труден и долог был путь замечательного памятника к заинтересованному читателю. Более тысячи лет молчали его строки.
В 1812 году Державин опубликовал два рунических отрывка из собрания петербургского коллекционера Сулакадзева. До нашего времени тайна обнародованных отрывков оставалась неразгаданной. И только сейчас выясняется, что вырванные Державиным из пропасти забвения строки являются не фальшивками, как уверяли нас столько лет горе-ученые, а уникальными памятниками докирил-лического письма. Но сохранилось ли что-нибудь еще из удивительной сулакадзевскои коллекции или река времен навсегда унесла редчайшие свидетельства далекого прошлого?
В 1928 году увидела свет статья киевлянина Миколы Макаренко. В ней автор сообщал, что еще до революции ему удалось приобрести часть бумаг Сулакадзева. В числе приобретений были дневниковые записки, каталоги рукописей и, самое главное, копии рунических текстов. Макаренко не обладал чутьем Державина и саму рунику публиковать не стал. В 30-е годы его расстреляли как врага народа, и следы докириллических памятников затерялись. Где-то в недрах бывшей Публички затерялось сулакадзевское сочинение «Опыт древней и новой летописи Валаамского монастыря». Оно также содержало рунические тексты. Еще один список этого сочинения хранится в финском Нововалаамском монастыре. В Финляндию его увезли бежавшие от красного террора монахи, и сейчас он нам не доступен.
Копии сулакадзевских рун имели довольно широкое хождение и были, например, у таких известных ученых первой половины XIX века, как Болховитинов, Карамзин, Городчанинов. Вроде бы рунические следы имеются в изобилии. Но, к сожалению, найти их нам не удается.
Казалось бы, поиски зашли в тупик, но тут вдруг вновь протягивает нам руку помощи Державин. В конце XIX века академик Грот подарил Публичной библиотеке державинский архив. В одном из библиотечных ежегодных отчетов была опубликована опись поступившего собрания. Среди бумаг тридцать девятого тома был отмечен и рунический Боянов гимн из библиотеки «известного подделывателя древних рукописей» Сулакадзева. Это была копия, изготовленная некогда Сулакадзевым для Державина. Она-то и уцелела, тогда как сулакадзевская коллекция таинственно исчезла. Таким образом, для профессиональных историков существование пространной редакции Боянова гимна уже давно не является тайной. Об этом говорит и приложенный к тому Лист использования. Том заказывали десятки раз, причем иногда специально для ознакомления с гимном.
После издания описи державинского архива вышло немало статей, посвященных Сулакадзеву и его коллекции. Но о хранящемся в библиотеке руническом тексте в них не говорилось ни слова. А ведь статьи писались отнюдь не дилетантами. Среди их авторов мы находим даже двух академиков — Пыпина и Сперанского. Может, это молчание и спасло державинский список гимна от уничтожения?
Замалчивание памятников докириллической письменности или приклеивание к ним ярлыка фальшивки практиковалось всегда. По мере нарастания интереса русских к своей истории возрастает и число клевещущих на нее. Вот только один из примеров.
Совсем недавно некий Фокс разразился на страницах газеты «Солидарность» (№ 3 за 1995 год) статьей с традиционным для русофобов названием — «Влесова книга» — история одной фальсификации». Автор, конечно же, скорбит о судьбе русского народа. По его мнению, главное зло исходит не от сатанинских сил, распинающих на наших глазах Россию, а от книг, в которых повествуется об истории славян, и, в особенности, о докириллическом письме. Ведь, по мнению Фокса, «общеизвестно», что никакой докириллической письменности русские не имели и не было-то у них ничего, кроме капищ с идолами «алчущими крови человеческой», да и вообще только с появлением Церкви стало возможным хотя бы иногда удерживать этих «людоедов от людоедства».
Для особо тупых своих читателей «Солидарность» приготовила зримый образ вырас-тающей из глубины веков угрозы — рисунок зверообразного жреца с торчащими из разинутой пасти клыками. В протянутой руке этот монстр держит дощечку с текстом, судя по всему, какого-то каннибальского кулинарного рецепта.
Наш славный Фокс по-мужски суров, но по-женски коварен. Он и защищаемое им от наладок людоедов православие не особо-то жалует. Для него это только наименьшее зло, с которым пока еще приходится мириться. Да и что это за вера такая, для которой строят «нелепые храмы»? Это о восстановлении взорванного сатанистами храма Христа Спасителя - одного из прекраснейших соборов России.
Увы, и православная жизнь России особых восторгов у «фоксов» не вызывает. Получается, что вся русская история — одно сплошное недоразумение. Песня знакомая. Заокеанские эксперты из некоего фонда Сороса при помощи продажных чиновников из Министерства образования уже давно и активно изгоняют изучение русской истории из наших школ и институтов.
Для благополучия мировой цивилизации нам велено забыть о своей русское™. А что же предлагается взамен? Услужливая «Солидарность» тут же преподносит готовый ответ. Рядышком с фоксовым «разоблачением» пристроена статья, воспевающая козлиную тему. Восторг вызывает как незабвенный серенький козлик, так и черный козлище, в образе которого сам Сатана появляется перед своими адептами. Главное, по мнению автора, «заронить интерес и рассеять предубеждения и предрассудки» в отношении недооцененного зоолого-культурного феномена. Авторская мысль понятна — глубже нужно изучать историю мировой цивилизации и самозабвенней проникаться сатанинскими идеалами.
Получив письменный инструктаж от Фокса, ретивые козлолюбы уже названивают главному герою статьи — Александру Асову, автору лучшего на сегодняшний день перевода «Влесовой книги», и грозят расправой. В ответ Асов готовит целую серию книг, посвященных древнейшим эпохам русской истории. Как видим, занятия руникой сегодня — удел смелых мужчин. На наше счастье, они не переводятся на Руси. Один из таких мужиков, Владимир Горячев, в самом конце 1994 года собрал свои последние кровные и поехал в Санкт-Петербург на поиски рун. Он разыскал в державинских бумагах полный текст Боянова гимна и копию его привез в столицу. Находку сразу же стали изучать и готовить к печати с тем, чтобы ввести в научный оборот. По могильщикам русской руники был нанесен еще один очень чувствительный удар.
Что же показало изучение обретенного текста? Выводы, сделанные при расшифровке той его части, что была опубликована в 1812 году, подтвердились. Сулакадзев, не сумев разгадать правильное значение ряда рун, изрядно попортил некоторые места, в которых переставлял буквы и заменял их на другие. В результате такой подгонки бессвязные наборы звуков, вызванные неверной огласовкой рун, превращались в отдаленные подобия слов.
Махинации не спасли нашего незадач!—о-го расшифровщика. Его «перевод» с ным содержанием текста практически общего не имеет. Естественно, что при подла- j новке правильных значений букв имена и названия, такие, как Боян, Бус, Кий, Славенск, Валаам, «рассыпались». Такая же участь постигла и интригующие < неизвестностью науке имена Злогор, Летислав. Соответствующие участки как и следовало ожидать, оказались i разрушенными от сулакадзевских поправок.
Наличие элементов неуклюжей фальсификации в Бояновском гимне несомненно. Но тогда, может быть, он целиком вышел из-под пера Сулакадзева? Если мы встанем на эту точку зрения, то перед нами откроется такая картина: Сулакадзев пишет текст на древнерусском языке. Звуковые значения рун при этом им определены правильно. Такие же руны, расшифрованные уже в наше время, были найдены на древностях как западных, так и восточных славян. Но затем гениальный составитель текста ожесточается на свое создание.
Он хаотично подставляет разные звуковые значения под одни и те же буквы, переставляет знаки на другие места, а затем получившуюся тарабарщину выдает за архаичную форму славянской речи. Интереснейшее историческое содержание при этом меняется на сентиментальные образы, напрочь отсутствовавшие в культуре Древней Руси. Возьмем хотя бы такие его перлы: «Ночь. Лунный блестящий свет, белый круг твой виден в тихой воде»... или «сердце воспоминания его содрогается, очи источая слезы как из-под камня льются». Появляются «привидения», «черные тучи», «острый меч» и прочие атрибуты романтической поэзии конца XVIII - начала XIX века.
Такая поразительная трансформация невероятна. Следует признать, что в начале XIX века искусственно создать протограф Боянова гимна было невозможно. Не только дилетант Сулакадзев, но и лучшие ученые его эпохи не обладали необходимыми для этого знаниями.
Боянов гимн — сулакадзевская подделка. Зато лежащий в его основе Ладожский документ - подлинник. Другое дело, что из-за правок фальсификатора часть текста восстанавливается только предположительно и по мере изучения будет уточняться. Но при этом есть и целые неповрежденные строки, достоверность которых особых сомнений не вызывает.
Ладожский документ представляет собой остатки какого-то языческого архива. Перед нами переписка между двумя лицами. Основная часть текста (около 90%) приходится на послания жреца города Ладоги (современная Старая Ладога). Отсюда и название всего памятника. Судя по содержанию писем, жрец был одновременно и правителем города. В тексте он именуется «коб». Вряд ли это имя собственное. «Кобами», «кобниками» на Руси называли жрецов, гадавших по полету птиц. Действительно, в одной из записок «коб» сообщает результаты гадания по полету кречета.
Адресат ладожского жреца жил в Новгороде. Он именуется «гна», что представляет собой сокращение слова «господин». Перу этого анонима принадлежат только две короткие записки, и его личность еще более загадочна, нежели личность жреца. Так как «господин» в одном месте выступает от имени Новгорода, можно сделать вывод о том, что он был облечен властью и, быть может, был правителем города.
«Коб» был жрецом Перуна. Из-за религиозных запретов на произнесение священного имени в письмах славянское божество выступает под именами-заменителями: Дудере, Прупупе, Пупрд и др. Подобный способ шифровки имени Перун имел широкое распространение в славянском мире. Известны, например, Дун-дер, Прпоруша, Преперуда. В тексте Перун выступает и под именем Огнич, что также находит соответствие в фольклоре, где Перун именуется иногда как Царь-Огонь. Таким образом, мифологические персонажи Ладожского документа находятся в лоне общеславянской традиции.
Русская руническая азбука состояла всего из 22 букв. Более совершенная кириллица передавала речь гораздо точнее. Кроме того, в языческой письменности очень часто гласные звуки при письме опускались. При всем несовершенстве способа записи текст документа дает представление о живом языке той эпохи и высочайшей культуре славянского жречества. Речь «коба» по силе и образности ничем не уступает проповедям библейских пророков. Прекрасным образцом славянского красноречия может служить хотя бы такой отрывок из послания слуги Перуна:
бгв муже поведем грдаму
пклнасте
богу худо служут
пупрд дета меч биу
комну берухому
роди муча и риже
и кому дал
жгу имл говяждов
жресу противу деаху уби
Здесь только два слова могут вызвать у современного читателя вопросы — «комонь», то есть «конь» и «говяжды» — незаслуженно забытое слово, обозначавшее как коров, так и быков (отсюда современное слово «говядина»). В переводе отрывок будет звучать так:
Богов муж городу вещает:
Смиримся,
Богу худо служим,
а Перун меч достает и разит,
коней забирает,
роды мучает и истребляет,
а кому что ждал, сжигает,
отнимает говяждов,
кто против его жреца идет — убьет.
Но голос жреца мог быть не только грозным. В другом месте «коб» обращается к новгородцу с просьбой прислать помощницу. Здесь перед нами не только суровый пророк, но и человек, не лишенный человеческих черт и слабостей:
гну веди дочу стяжата идуре
дудере злочен се струожем грумву
ижгои
сладиме не переч послуху
бгв муже аз постарети
веди доч помоч мии ступичу
слате дочевую млду
унауи лду милуй жрчу другу
Перевод:
Господину. Веди дочь для Перуна. Перун золотой стрелой громовой изжечь может.
Сладим, не перечь, а послушай — я Богов муж, постаревши, веди дочь в помощь мне и защиту, пришли дочь младу, юную, ладу милую, жрецу подругу.
Из ответного послания «господина» мы знаем, что голос просящего был услышан. Понадобившуюся жрецу девушку выслали.
Ладожский документ позволяет сделать важный вывод. Русская руника имела довольно широкое хождение и использовалась не только в кругу жрецов для записи таких священных текстов, как «Патриарси» (Влесова книга). Ведь обе записки новгородца сугубо обыденного содержания, да и сам он, судя по всему, был из мирян. Ладога и Новгород, конечно же, не были на Руси какими-то уникальными центрами распространения грамотности. Знаки русской руники обнаружены на древностях IX—X веков из Белой Вежи, Старой Рязани, Гродно. Текст из державинского архива — сохранившееся свидетельство письменной традиции, бытовавшей некогда повсеместно.
Самый большой сюрприз нас ожидает в заключительной части обнаруженного Горячевым памятника. По счастью, интересующие нас строки от сулакадзевских сумасбродств пострадали мало.
Конец документа насыщен именами. Формы этих имен уникальны и встречаются еще только в тексте «Патриарси»: Блре — Болорев, Дор — Дор, Отуарих — Оторех, Еруек — Ерек, Нобубсур — Набсурсар и т. д. В нашем отрывке, как и в «Патриарси». русы отождествляются с «Кимрами», то есть киммерийцами. Близки и названия Руси: Борусень — Брус.
Приме ателаны причины обращения «коба» к древним историческим сказаниям. На севере появились христианские дружины, неся гибель языческому миру. Но, кроме вооруженного | противостояния было и идеологическое. Христианские священники той поры отрицали историческую ценность славянского прошлого. Для них это были века варварства и идолопоклонничества «Коб» назвал какое-то такого рода христианского сочинение лжеграмотой и дал в ответ на него беглый обзор русской истории, начиная с эпохи пребывания русов-киммерийцев в державе вавилонского царя Набопаласара (VII век до н. э.). Вот эта историческая повесть:
Гну кобе свит
хрети иде ворок лдг горд
млм жртву орота рабом а гаруд ера
кб речи прупупе гну мму кби стр
мжу срока чаа лж грмту
кимру руса и до кимра роду
вргу руму и тебе стилху
блрв дор вой бе мком бу врву Груку родом
отуарих до ижодрик до лже еруеку воину
а клтму алдорогу
мру деи жгом свове бога мрчи грднику
Вчна броус на костеху стау
страде брус до дориу нобубсур
Перевод:
Господину святой коб:
Христиане идут, враги, к Ладоге-городу.
Молимся, жертвы приносим, чтобы не поработили землепашцев и не разрушили город.
Посылаю речи Перуна моему господину, коб-старец
Мужу посылаю, заветного срока ожидая, против лжеграмоты.
Русы были Кимрами и до кимров жили
Были врагами Риму и тебе, Стилихон;
Болорев; Дир-воин был нам на муку, был варваром, а родом — грек;
Отуарих, затем Ижодрик, затем лживый Рюрик-воин;
проклятый Алдорог — смерть сеяли, нашего бога жгли, убивали горожан.
Вечна Русь, на костях стоит,
страждет от времен Дира и Набопаласара.
Этот отрывок с текстом «Патриарси» связывают не только имена. Если в одном источнике Дор (летописный Дир) назван варваром греческого происхождения, то в другом — полугреком, полуварваром. Летописи же неверно относят Дира, как и многих иных действующих лиц ранней русской истории, к варягам.
Общность сведений обоих рунических памятников говорит о многом. Удревление исторической традиции, положенной в их основу до начала XIX века (дата сулакадзееской копии), делает саму мысль о фальсификации «Патриарси» смехотворной. Во времена Сулакадзева практически все сведения, содержащиеся в «Патриарси», были науке неизвестны.
Христианские летописцы писали о славянах-язычниках примерно то же самое, что сегодня о них пишет незабвенный Фокс: «...живяху зверским образом, живуше скотски, и убиваху друг друга, ядуще все нечистое, и брака у мн ж бываша...» Против подобных рассуждая» выступал «коб». Авторы «Патриарси» так же вступались за честь славянского народа. На одной из ее дощечек читаем:
«Аскольд — темный воин и только от греков просвещен, что никаких русое нет, а есть одни варвары. Этому можно только смеяться, так как киммерийцы были нашими предками, а они Рим потрясли и греков разгоняли как напуганных поросят».
Ладожский документ заканчивается описанием страдающей Руси. О том же самом говорится и в «Патриарси»: «Русь сто крат разбита с севера до юга». Но в «Патриарси» мы находим продолжение мысли, оборвавшейся в документе на полуслове: «троекратно Русь падшая восстанет». Как актуально это древнее пророчество в наши дни!
Самый поздний исторический персонаж Ладожского документа — Рюрик. Летописный Рюрик — образ легендарный, вобравший черты по крайней мере двух исторических русских князей — Олега Вещего и его внука Святослава Великого. Родина Рюрика воображением летописца была перенесена в Скандинавию. На самом же деле Олег Вещий происходил из царской династии, правившей несколько веков в Черноморской Руси.
Державин показал пример успешного противостояния разрушению нашей памяти. До последних своих дней великий сын русского народа боролся за спасение русской руники и в конечном итоге победил. Чудом уцелевшие страницы открывают нам славянскую цивилизацию, не менее древнюю и не менее богатую, нежели цивилизация любого иного народа. Возрождение Великой России сегодня начинается с возвращения нашей великой истории.
Комментарии
Короче от ВерРы только благо, а жить по Правде гораздо лучше!!
Русский ( гусский) действительно не может быть ВъРующим, эти адепты могут быть только зомбированными от преступно-коммерческих Re:лигий ! ВъРа есть только у Росичей, Русичей и Расичей !! У русских адептов может быть только Re:лигиия !
Возвращение к нашим истокам и заветам наших славяно-арийских предков спасёт нас и даст движение в будущие, иудо-изТорыя и иврит кодировки их сказок - тупик и смерть !
Ра Свет - Ра светит, хоть его ещё и не видно из-за горизонта ... почти каждый день ведь так говорят и не один человек, ВъРа - Въдание Ра ... культ у Ра, у египтян тоже был принят наш бог Ра, Волга у славян тоже была Ра, а не Волга .... гагаРа - быстро летящая к Ра ... и тд. Зачем извращать на еврейские кодировки типа ск. уродца еврея Успенского и его чебу Рашка ... и то наше родное здесь побеждает еврокодирование и они никак не могут убить наш язык своими мёртвыми фонемами ! От наших рун и образов в Азбуке не уйти никуда, это наше родное и попытки это оголословить и просто обгадить несостоятельны и смешны !
Не все абсолютно убедительно в предложенных здесь прочтениях,но материал несомненно ценный.
Автору-Виктору ТОРОПУ- великий РЕСПЕКТ,
а и Ник.Егорову пребольшое СПАСИБО за перепечатку из www.bibliotekar.ru
***
Ремарка :
а=
" Родина Рюрика воображением летописца была перенесена в Скандинавию.
На самом же деле Олег Вещий происходил из царской династии, правившей несколько веков в Черноморской Руси." ===???=== не знаю насчет "на самом деле",
но вот имя "Рюрик"- ПРУССКОЕ,
что действительно ближе к Скандинавии.
б=
да,киммерийцы в Причерноморьи постарше скифов, так что интересно бы проследить их родство со славянами / россами
Это уже реальная древность :-)))
- а= почему именно "ободритское" ?
б= а пруссы разве ВОСТОЧНОЕ племя ?
*
"Рюрик-Рбрек(-Рюрек-?-Г.К)-Рерик-Рарог ( сокол)"
--- а= Рарог под вопросом
б=но сюда же известный РЕРИХ.
Цейтнот.но может на будущее пригодится,хотя и не жду именно уверенного и именно-прослеживания.
Пока что эта связь на уровне версии. В любом случае и киммерийцы лишь один из корешков.
С ними мог кто-угодно еще придти с северо-северо-запада.
***
С этимологической точки зрения отнесенность к рюрикам и т.п. Рериха на порядок вероятнее,чем Рарога,хотя и не исключает его полностью.
"Книга Велеса": "А потом Русь вновь была повержена. И Буса и семьдесят иных князей распяли на крестах. И смута великая была на Руси от Амала Венда. И тогда Словен собрал Русь, и повел ее. И в тот раз готы были разбиты. И мы не позволили Жале никуда течь. И все наладилось. И радовался дед наш Дажьбог, и привечал воинов - многих наших отцов, которые одерживали победы. И не было бед и забот многих, и так земля готская стала нашей. И так до конца пребудет"
Я нормально отношусь ( но не толерантно( это мед. термин) ) к любым вероисповеданиям и народам, если представители этих народов и вероисповеданий относятся ко мне также.. А не пытаются пригрозить, посоветовав ХОРОШО подумать..
А не пора ли Вам задуматься ПОЧЕМУ народ уходит от христианства, и КТО виноват в этом. Если Вы уж так ратуете за русское православие(?).
А о словах Бжезинского не забывайте. Враг, но умный, опытный. Бабла у него немеряно. Есть такая болезнь- себеслужение. Не слыхали?
Да и насчет Трехлебова и Истархова соглашусь с Вами.. Я же не проповедую ненависть к другим.. Если я и вспоминаю про кровавое крещение, то исключительно в ответ в кровавых жервоприношениях, которые проводили поздние язычники при Владимире.
Здесь я выкладывал этот материал, для того, чтобы люди помнили, а кто не знает - узнали, что письменность у росов была задолго до Кирилла.
А о ВъРе разговор защел, потому, что рунические буквицы имеют именно сакральный, религиозный смысл.
А Трехлебовы страну не разрушат. Не дадим никому Русь разрушить! И с ВъРой разберемся.
Кстати, недавно прочитал слова ( не запомнил чьи) : Настоящим интернационалистом может стать только настоящий НАЦИОНАЛИСТ. Смысл , я думаю, Вам не надо долго объяснять..
Мое мнение, надо объявить Россию настоящим светским государством. Чтобы властьимущие не высказывали своих религиозных предпочтений в открытую. Тем более у многих они показные.. Да и равноудаление высших иерархов ВСЕХ религий и конфессий должно быть одинаковым!
МОЯ ВЕРА - МОЁ ЛИЧНОЕ ДЕЛО!!
Готы -это примерно как носители санскрита -для всех индо-европейцев-
а они для германцев,т.е.,в т.ч. и для немцев и для англичан.
Они пришли именно с с-с-в. Их (Г)ерманарих был разбит гуннами в 375-м.
Они еще ок. ста лет пооколачивалисть в окрестностях к Западу,а потом ,
двинувшись с королем Теодорихом дальше на ЗАПАД,
ок. 488-го вторглись в Италию,
где лет через пять даже основали королевство.
И да- они воевали с роксоланами,которые возглавляли союз племен в Причерноморье (включая первую волну сарматов) со 2-го века до н.э.
Гунны-это союз гунну,угров и второй волны сарматов.
***
Успехов. :-)))
А СКАЗЫ, их ПРАВДИВОСТЬ надо выверять старыми или новыми фактами.СКАЗЫ могут отражать и желаемое вместо действительного и гипертофировать что-то и представлять частное как общее и т.д.
***
В остальном - всего доброго.
"Есть такая болезнь- себеслужение." -тоже верно.
ей болеют и анти-советчики и,РПЦ, и,увы,(многие или все?)родноверы.
Бжезинский-прежде всего аналитик,и как таковой-очень даже полезный. Анализы его часто вполне реалистичны.Ну а уклон- понятен.
***
Успехов,
Василий Капнист :-)))
Конечно вольно можно и историю в ее изложении назвать СКАЗОМ,но это лишь именно ежели вольно оперировать словами.
Все-таки история - это прежде всего факты (и их АНАЛИТИЧЕСКАЯ интерпретация).
А собственно СКАЗЫ- это художественно-эмоциональное отражение и прочтение реальной истории вплоть до фантастики.
Да я и не стараюсь. Просто высказал свое мнение.
Но это не исключает необходимости строгого
различения СКАЗОВ и ИСТОРИИ :
"Все-таки история - это прежде всего факты (и их АНАЛИТИЧЕСКАЯ интерпретация).
А собственно СКАЗЫ- это художественно-эмоциональное отражение и прочтение реальной истории вплоть до фантастики."
После многократного уничтожения документов дохристианской эпохи ( кстати как на Руси , так и в Европе) оставалось только устное творчество, как хранилище памяти о тех или иных событиях...
Насчет Гомера-то дело особое. Его Троянская война фактически подтверждена.
Косвенно подтверждена и Одиссея.
http://www.historywork.ru/h4alls-41-1.html
А нам об этом почему то не сообщили...
Да и Шлиман нашел Торою во многом опираяясь именно на Илиаду...
тут нам по-пусту нечего свариться.
а=да,мифы могут содержать наводку на реальное событие и т.п.
б=да,и они могут помочь,но и находки истинность их самих подтверждают.
в=да,вокруг русских сказов иногда вполне чувствуется искусственное нагнетание критики
г=ну а далее должно быть конкретно.
Ясно что какая-то куликовская бойка была.
Но архео-подтверждений на ТОМ поле нет.
И т.д.
*
Что до работы Ф.Воланского -интересно.
Но,вероятно не без вопросов к идентификации букв и чтения текста.
Не хочу быть излишне критичным,
просто я сам немного пытался дешифровать (непрочитанные берест.граматы, далее в древность-причерном.котлы,ну и даже фестский диск),поэтому понимаю и сколько труда нужно и те невидимые для постороннего промашки,которые могут случиться.
Жаль,что у меня полнейший цейтнот,а текст,особенно прилично транскрибированный несомненно соблазнителен.
Буквы носят черты упрощения рун с добавлениями.
Комментарий удален модератором
Одно вроде бы сомнительное место укажу:
Он читает слева направо,так вот в первом слове , прочитанном как РЕСКИ третья буква(-зигзаг типа S наоборот) прочитанная здесь как С,что соответствует его азбуке, в 4-м слове прочитана почему-то как Ж(в ВЫЖ) -вопреки азбуке.
И еще-читаем : "Lepiejen (Лепеен) – самый лучший, наилучший – есть ныне неупотребительная более превосходная степень польско- чешского сравнительного lepszy лучше" -какая-то неуклюжая в нескольких пунктах фраза
Отмечу следующее:.
"Лепейе(н)" и поль. "ЛЕПШЫ" соотносятся как в русском "более" и "больше",т.е. они лексические ВАРИАНТЫ , а не то,что "лепей".якобы, "более превосходная"(-??? - а ЧТО это за новое в языке понятие?)степень по ср. с "лепши".
Например как во фразе "он БОЛЕЕ/БОЛЬШЕ похож на отца,чем на мать". Это-одна и та же степень сравнения,так и называемая- СРАВНИТЕЛЬНАЯ, но никак не ПРЕВОСХОДНАЯ,да еще "БОЛЕЕ".
Или КАК объяснить,что прочитанное как РЕСКИ затем превращается в "раЙский" ?
***
Суммарно такие мелочи создают критическое отношение к "прочтению"
***
Однако вы ОЧЕНЬ ПРАВЫ , когда возмущаетесь тем, что попытки прочтений не доводятся до публики.
А далее - самое трудное- вычленить в этих свидетельствах именно ДАННЫЕ или - скорее- наводку на таковые.
Что ж дело нужное.
Из моих этим. изысков http://maxpark.com/community/1851/content/1935156#comment_24716042
По полету гадали на коршуна,орла,ястреба, журавля,ворона и по стуку-на дятла;много и различно гадали на кукушку.
Высокий полет коршуна-радость,журавля -неприятные вести,орла-письмо от милого человека или от близкого родственника.
По крику:если ворона каркала,сидя на здании,-к нехорошим вестям;если она сидела и каркала на дереве-к благополучию;
если сова кричала жалобно-к печали;если аукала-к новости;если пищала-к хорошей весточке;
филин когда ржал-к неприятности,когда свистал-к радости,когда охал-к болезни,когда стонал-к перемене в житье.
Пение соловья по утрам дудкой-к печали,а щелканье-к радости,колокольчиком-к свадьбе, дудочкой-к веселью;кинарка щелкала-к ссоре,когда пела тонким голоском-к тоске и печальным вестям.
Скворец если пел весело-к успеху,тихо-к грусти, громко-к ссоре,разными голосами- к переменной жизни.\\
Интересно. Ну и ?
***
Но раз об этом речь и встатье,то остается вопрос КАК к этому относится- как к части ТОГДАШНЕЙ
культцры или как к ОБЯЗАТЕЛЬНОЙ части нынешней,т.е. для восстановления
"Писать на рунике"-- ? == Вы что преписыватесь с кем-то ? Для себя ? Ну так для себя и я изобрел упрощенное письмо с доп. элементами. -Ранее занимался кроссвордами,а даже обычными буквами,не говоря о рунике,уходит много времени на писание. :--)
Но оно понятно раз вы занимаетесь художественным вырезанием.
Красота ? Не знаю. Я лингвист и мне это понятно,т.к. я - в отличие от некоторых- не считаю,что есть некрасивые языки.
Но с другой стороны есть афоризм о том, что любовь к кому-то/чему-то находится не в объекте любви, а в самом любящем,т.е. для него его объект так или иначе "красив"
Комментарий удален модератором
Ну и где вы там ?
Итак,
" Войти на сайт
Войти через Mail Войти через Вконтакте Войти через Facebook Войти через Одноклассники Войти через Google+"
Пытаюсь войти с мэйла.
В ответ выскакивает :
" Ожидаем вашего разрешения на продолжение..."
Это как же я должен разрешить ?
http://www.odnoklassniki.ru/dk?st.cmd=userAlbumPhotosSort&st.albumIds=foxilkxuejzczrlzfif0qdewzkpgdclwuoimsfc&st._aid=UserAlbumPhotos_TSort
«Кобь» - "волхование, гадание".. пророчество, предсказание, колдовство: Кобь - это не только предсказание, как трактует В. Даль, но и изменение хода событий, которое осуществлялось с помощью танца - кобения. Сохранилось слово «выкобениваться» - истинное значение слова - древний волховской плясъ «Кобь», подражая птицам весною: К облакогонителям и чаровникам иногда присоединяют еще и "кобников", "нарочитых кобников"; "Кобь" - гадания о судьбе (eimarmene), гадание по полету птиц - "чары деяху и коби зряху" (Часть вторая. Апогей язычества / Язычество Древней Руси - Жреческое сословие древней Руси, язычество): счастье, удача; в других славянских языках эта основа имеет разные значения. Близкие по смыслу слова в старославянском: Кобь - судьба (osud) Отсюда же кебовать - врачевать, колдовать, гадать; кебун - саамский колдун.. < . . . >
«Кобь» - «Ку-бь» - гадание, колдовство, гадание по полёту птиц, т.е. вступление в контакт с Богом < . . . >
КОБЬ — разновидность древнего славянского гадания о судьбе, связанное с определенными ритуальными танцами или телодвижениями (кобениться — делать манерные движения). < . . . >
Кобь - Исконно русское слово – "волхвование, гадание", "гадание, ворожба". Первоначально означало – "кривляться во время гадания".. Возврат. Форма: к кобенить - «ломать, корчить, выгибать», «корчиться в судорогах» - суф. производному от кобь «гадание, ворожба». < . . . >
Кобениться – этот глагол, имеющий значение "кривляться", образован от кобь – "волхвование, гадание", "негодный человек". Первоначально означало – "кривляться во время гадания". Кобь имеет ... < . . . >
Кобениться - ломаться, корячиться, кочевряжиться - Исконно русское слово, возвратная форма глагола - "кобенить" - "ломать, корчить, выгибать", от "кобь" - "гадание, ворожба" - "корчиться в судорогах" в процессе гадания, когда волхвы впадали в экстаз. < . . . >
«КОБЬ» ж. стар. волхованье, гаданье по приметам и встречам; < . . . >
- гаданье по полету птиц, кобцов и пустельги, которые особ. весной, прилетая, тянутся во множестве одним путем < . . . > - Что имя твое и что ти кобь? Супрсл. звание, занятие, промысел.
Кобение, кобление ср. стар. гаданье по полету птиц; кобник м. гадатель,
знахарь. Скомонд бо бе волхв и кобкик нарочит, Ипатьевкая летопись. < . . . >
В словаре старого языка есть ссылки на тексты. Например, в одном тексте XI в.: «Овъ кобени пътичь смотрить». «Кобник» — гадатель по птицам. В тексте XIII в.: «вълховъ и кобникъ хитръ» (Сл. РЯ XI—XVII вв., вып. 7). < . . . >
Кобь - древнерусская система гаданий.
Кубарь - волчок для гадания.
Кубар (КУБ+АР) - жрец культа предсказательства - КОБЬ. < . . . >
Кобь - ж. "гадание по птичьему полету, предсказание, колдовство, пророчество" (Аввакум 209); др.-русск., ст.-слав. кобь (Супр.), болг. коба "дурное предчувствие" (Младенов 243), сербохорв. коб "доброе предзнаменование", словен. kobniti "врываться", др.-чеш. pokobiti sе "удасться", koba "успех", полаб. kuobe мн. "привидение, дух". .. др.-ирл. соb "победа"; см. Цупица, GG 22.. Сомнительна связь с др.-инд. kabavas – название злого духа (Уленбек, Aind. Wb. 51). .. < . . . >
Кобь: Итак, само слово «Кобь» означает колдовство, ведовство. = "Кобь" означает "волшебство" – Коби – когда человек говорит на абсолютно непонятном языке, это тоже является составной частью ведовства и вековой мудрости - что позволяет привнести магию и колдовство. < . . . >
Кобениться – делать странные, неестественные телодвижения, ужимки, гримасы; кривляться, ломаться (Словарь русского языка).
Кобениться исходно — «корчиться в судорогах» (в процессе гадания, когда волхвы впадали в экстаз). Значения «кривляться», «важничать» являются вторичными. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004
http://www.protown.ru/information/hide/3623.html
ВОЛХВЫ
Предыдущее изложение много раз подводило нас к теме славянского жречества, но, к сожалению, в дошедших до нас источниках (преимущественно церковного происхождения) эта тема умышленно не разрабатывалась, и фигуры языческих волхвов появлялись на страницах летописей лишь в исключительных случаях, когда им удавалось увлечь за собой чуть ли не целый город 1.
Этнография дает нам ценнейшие материалы по деревенским знахарям и знахаркам, колдунам и ворожеям, которые лечат людей, заговаривают скотину, насылают порчу или привораживают, определяют злодеев, предсказывают будущее, оберегают от эпидемий, знают свойства трав и помнят десятки архаичных заговоров. Эти материалы о знахарях (которых еще в XVII в. продолжали называть волхвами) возвращают нас на тысячу лет назад и позволяют нам почти во всей полноте представить себе религиозный быт славянской языческой деревни 2.
1 Интересной промежуточной стадией между волхвами средневековья и ведунами, знахарями и сказителями < . . . >
Создание знаковой системы было, очевидно, делом нескольких поколений "водою влъхвующих" жрецов, которые "навыкли зело хытрость вльшебъную".
К облакогонителям и чаровникам иногда присоединяют еще и "кобников", "нарочитых кобников". "Кобь" - гадания о судьбе (eimarmene), гадание по полету птиц ("чары деяху и коби зряху") 7.
Возможно, что гадательный обряд сопровождался какими-то действиями, может быть, ритуальными танцами, так как современный глагол "кобениться" связан с необычными телодвижениями. < . . . >
Существовал и женский род от слова волхв - "вълхва".
По всей вероятности, общественные магические действия производили мужчины-волхвы, а в семейном, домашнем обиходе, в вопросах гадания о личной судьбе, в лекарском знахарстве видная роль принадлежала женщинам, тем ведьмам (от глагола "ведать" - знать), которых в XVII в. называли "бабами богомерзкими" 12. < . . . >
Клад найден в самой аристократической части древнего Киева в 30-40 м от Софийского собора. Мы должны допустить, что в ближайшем окружении киевской княгини или боярыни конца XII - начала XIII в. находилась женщина, занимавшаяся колдовством, "потворами" или в лучшем случае гаданьем. < . . . >
В итоге обзора сведений XI - XIV вв. мы располагаем данными о следующих разрядах людей, причастных к языческому культу: Мужчины Женщины Волхвы Хранильники Волхвы (ед. число "вълхва") Волшебники Потворники Ведьмы Облакопрогонители Кощунники Чародейки Жрецы Баяны Чаровницы Ведуны Кудесники Обавницы Чародеи Кобники Наузницы Чаровники Потворы, потворницы
Языческий волхв
В Новгороде волхвы продолжали действовать вплоть до XIII в. В летопись занесена краткая заметка: "В лето 6735 (1227) сожьгоша волхвов 4 - творяхут их потворы деюще. А то бог весть! И сожгоша их на Ярославле дворе" 22.
Переводы с греческого позволяют нам определить, что "myphos" и "leros" переводилось на русский язык XI-XII вв. как "кощюны", "басни" 41.
Кощуны и басни - близкие понятия, но не тождественные: "Инии гудуть (играют на смычковых инструментах), инии бають ему и кощюнять" 42. Баять, рассказывать басни, очевидно, относится к разным видам устной словесности, и это действие подвергается значительно меньшим нападкам церковников, чем кощуны, от которых произведено и наше современное слово кощунствовать, надругаться над святыней. В баснях, очевидно, больше светского, может быть, бытового (но не эпического), а в кощунах больше языческого, мифологического, того, что казалось особенно кощунственным и отцам церкви IV - VII вв. и русскому духовенству XI - XIV вв. Кощуны семантически связывались с волхвами и волшебством: "Ни чаров внемли, ни кощюнъных вълшеб".
В какой-то мере кощуны связаны с погребальным обрядом: "Мнозии убо тщеславия ради плачют (о покойнике) а отшедше кощюняютъ и упиваются" 44.
Из этой фразы видно, что кощуны исполнялись во время поминок по умершему. Причем исполнялись они "тщеславия ради", т. е. особо торжественным поминальным пиром считался тот, на котором пелись какие-то мифологические сказания.
При определении первоначальной этимологии слова "кощуна", "коштуна ", очевидно, следует принять допущение двойственной основы его; первая половина (кош-) прямо связана с понятием судьбы, жребия 45, а вторая - с более многообразным набором значений: "ТУНЕ" (безвозмездно, напрасно), "туний" - "лучший", "безвозмездный", "тунъ" - "особенно" 46. < . . . >
"Кощюнословие" иногда объединяется в одной фразе с "кобением", очевидно, исполнение сказаний могло сопровождаться: теми или иными ритуальными жестами и телодвижениями.
К этим материалам Срезневского следует добавить: Кощьное - "сиречь тьма кромешная", "преисподняя" (см. выше). Кощей, Кощуй Бессмертный, Корчун - сказочный персонаж 47.
Ключом для проникновения в полузакрытый мир древнеславянской мифологии может послужить широко распространенный и устойчивый образ Кощея Бессмертного, в самом имени которого содержится указание на мифологическую архаику "кощун" и на связь с инфернальной сущностью "кощьного", потустороннего царства. < . . . >
О таком важном сказочном персонаже, как Кощей Бессмертный мы, к счастью, располагаем тремя видами источников: во-первых - сказки 53; во-вторых - былина, а, в-третьих - изображение смерти Кощея на ритуальном турьем роге из языческого кургана эпохи Святослава 54. < . . . >
Требует расшифровки указание на то, что Олег "въпрашал вълхв и кудесьник". Волхвы - общее название языческих жрецов как местных, славянских, так и иных. Кудесники - наименование финно-угорских колдунов-шаманов ("кудесы" - бубны); оно встречается в источниках только в связи с северо-восточными окраинами Руси: Чудь, Белоозеро, Пермь 119. < . . . >