Геном русской души 1917-1935

Так из каких источников взялся наш нынешний культурный код и как он формировался?


1917–1935: код всеобщего образования

— Если вы посмотрите гимназический учебник 1883 года, то никакого Пушкина и Гоголя вы там не обнаружите, — говорит филолог Евгений Добренко, автор исследования о «формовке советского читателя». — Там будут Тредьяковский, Ломоносов, Сумароков и — как пример прогрессивного современного автора — Карамзин. Это был классический канон времен Александра III. Это сейчас мы привыкли, что Пушкин наше все, а по тем временам Пушкин был кем-то вроде Пелевина.

— Но параллельно был канон левой интеллигенции, «шестидесятников» XIX века, — продолжает он. — Их пантеон складывался вокруг литературных журналов 1840–1860-х и  формировался критиками Белинским, Добролюбовым, Чернышевским, которые потом вместе с Пушкиным и Лермонтовым войдут в официальный канон. Они формировали список «настоящей литературы», который долгое время оставался хоть и неофициальным, но необходимым для образованного человека, как Солженицын и П­астернак для советской интеллигенции ХХ века.

 

После революции идея преподавать литературу в школе казалась сомнительной. Даже альтернативные по отношению к старым гимназическим нормам классики воспринимались как социально чуждые:

«Зачем нам показывают вещи, которые отжили, да и ничему не учат? — возмущался рабочий после оперы Чайковского. — Все эти господа (Онегин, Ленский, Татьяна) жили на шее крепостных, ничего не делали и от безделья не знали куда деваться!..»

В школьных программах 20-х вообще не было литературы и истории в нашем понимании. Были обществоведческие «комплексы», в которых литературные произведения только иллюстрировали те или иные положения о классовой борьбе. Например, была тема «Крестьянские восстания» — по ней надо было читать тексты о Жакерии, о Пугачеве и «Капитанскую дочку». А в 7-м классе дети проходили тему «Город» и в связи с ней «Медного всадника» Пушкина, «Город желтого дьявола» Горького, «Города-спруты» Верхарна, «Вечерний прилив» Брюсова и «Сломанные заборы» Полетаева.

Учителям-словесникам это страшно не нравилось.

— «Всплывают с литературного дна второстепенные и д­аже третьестепенные писатели, а звезды первой величины остаются вне поля наблюдения и изучения (например, Лермонтов, Толстой, которых никак не пристегнешь ни к кустарю, ни к фабрике)», — цитирует Добренко высказывание одного из учителей того времени.

В конце 20-х была попытка как-то систематизировать литературное наследие. В роли законодателя выступил литературовед-марксист Валерьян Переверзев. Он выделял в русской литературе: «1. Литературный стиль русской аристократии эпохи нарастания торгово-промышленного капитала (Грибоедов, Пушкин, Лермонтов). 2. Литературный стиль русского мелкопоместного дворянства эпохи нарастания торгово-промышленного капитала (Гоголь). 3. Стиль русского среднепоместного дворянства середины XIX века (Тургенев). 4. Литературный стиль русского крупнопоместного дворянства второй половины XIX века (Толстой). 5. Литературный стиль середины XIX века (Достоевский). 6. Литература поднимающейся крупной торгово-промышленной буржуазии (Гончаров). 7. Литература русской мелкой буржуазии конца XIX века (Чехов)».

Хотя эта концепция не похожа на ту, которую знаем мы, набор классиков уже практически тот же — сформированный интеллигенцией в 1860-е. Но, с точки зрения Переверзева, писатель в принципе не может придумать что-либо, выходящее за рамки мышления его класса.

Этот подход не устраивал идеологов РАППа (Российская ассоциация пролетарских писателей), которые были «за идеи». Начинается кампания против «переверзевщины» — Луначарский и Лебедев-Полянский на конференции словесников в 1929 году выступают против «вульгарного социологизма». По итогам этих дискуссий в 30-е и начинает формироваться школьная программа, которую мы знаем сейчас.

Программа эта пишется на основе того же шестидесятнического канона, который становится уже официальным. С некоторыми поправками — например, из этого набора были выброшены недостаточно прогрессивные Лесков и Тютчев, а также Достоевский, который очень не нравился Ленину: «На эту дрянь у меня нет свободного времени», «Морализирующая блевотина», «Перечитал книгу и швырнул в сторону». Достоевский будет запрещен вплоть до 50-х годов, потом вернется в программу с повестью «Бедные люди» и уже при Хрущеве — с «Преступлением и наказанием».

В остальном на протяжении всего XX века и до сих пор школьная программа по литературе XIX века останется практически без изменений. Зато радикально изменится пантеон XX века. Если интеллигенция царских времен ввела в канон Пушкина и Лермонтова вместо Тредьяковского и Карамзина, то новые шестидесятники, получив свободу, сбросили с парохода современности «Поднятую целину» и включили в список произведений для 11-го класса «Реквием» Ахматовой, «Один день Ивана Денисовича» Солженицына и стихи Пастернака.

— Сейчас снова идут споры о том, какая литература должна определяться как каноническая, — говорит Евгений Добренко. — Например, Сергей Миронов жалуется, что в списке есть Пелевин и нет Довлатова. Но для того чтобы сформировался настоящий государственный канон, нужно, чтобы произошло идеологическое устаканивание. Для этого нужен какой-нибудь Сталин или Николай I. У нас же сейчас идеологический разброд, и о государственном каноне речь идти не может. И слава богу.

(Продолжение следует)

100 книг, по которым граждане России отличают своих от чужих

 

16. «Отцы и дети» Иван Тургенев

Учебник поколенческих конфликтов

Год 1862

Страна Российская империя

Цитата «Природа не храм, а мастерская, и человек в ней работник»

Тэги Конфликт поколений, революция, цинизм, человек и бог, страх ­перед будущим


17. «Властелин колец» Дж. Р. Р. Толкин

Учебник добра и зла

Год 1954–1955, переводы — с начала 1960-х

Страна Великобритания

Цитата «И слабейший из смертных м­ожет изменить ход будущего»

Тэги Человек и бог, человек и дьявол, добро и зло, фантастическое, человек и война, реальность и волшебство, прекрасное далеко, маленький человек, искренность и ложь


18. «Над пропастью во ржи» Джером Сэлинджер

Учебник подросткового кризиса

Год 1951, перевод — 1965

Страна США

Цитата «Никому ничего не рассказывайте.

А то расскажете про всех — и вам без них станет скучно».

Тэги Конфликт поколений, инфантилизм, страх перед будущим


19. «Три товарища» Эрих Мария Ремарк

Учебник настоящей дружбы

Год 1936, перевод — 1958

Страна Начат в Германии, закончен в Швейцарии, выпущен в Дании

Цитата «Счастье — самая неопределенная и дорогостоящая вещь на свете»

Тэги Дружба, человек и война, настоящая романтика


20. «Доктор Живаго» Борис Пастернак

Учебник выживания в смуте

Год 1957

Страна Написан в СССР, опубликован в Италии

Цитата «Всякая стадность — прибежище неодаренности… Истину ищут только одиночки»

Тэги Человек и власть, революция, Россия, которую мы потеряли, любовь по-русски


21. «Собачье сердце» Михаил Булгаков

 Учебник человеческого достоинства

Год 1925, опубликован в 1968-м

Страна Написан в СССР, опубликован в ФРГ и Великобритании

Цитата «Разруха не в клозетах, а в головах»

Тэги Революция, Россия, которую мы потеряли


22. «Алиса в Стране чудес» Льюис Кэрролл

Учебник логики и сновидений

Год 1865, первый перевод — 1879, классический — 1967

Страна Великобритании

Цитата «Чем ворон похож на конторку?»

Тэги Инфантилизм, реальность и волшебство, страх перед будущим


23. «Братья Карамазовы» Федор Достоевский

Учебник философии и религии

Год 1880

Страна Российская империя

Цитата «Человек ищет не столько бога, сколько чудес»

Тэги Человек и бог, человек и дьявол, человек и власть, Россия на  распутье


24. «Шерлок Холмс» (всего 60 произведений) Артур Конан Дойль

Учебник дедуктивного мышления

Год 1891–1927, переводы — с 1898 года

Страна Великобритания

Цитата «Нет ничего более обманчивого, чем вполне очевидный факт»

Тэги Знание — сила, прекрасное далеко, герой-одиночка


25. «Три мушкетера» Александр Дюма

Учебник поведения настоящего мужчины

Год 1844, первый перевод — 1846, с­овременные переводы — с 1949 года

Страна Франция

Цитата «Один за всех и все за одного!»

Тэги Повесть о настоящем человеке, человек и власть, дружба, настоящая романтика, инфантилизм


26. «Капитанская дочка» Александр Пушкин

Учебник чести

Год 1836

Страна Российская империя

Цитата «Береги честь смолоду»

Тэги Россия, которую мы потеряли, романтика, любовь по-русски


27. «Мы» Евгений Замятин

 Учебник политологии

Год Написан в 1920-м, опубликован в 1924-м

Страна Написан в СССР, опубликован в США

Цитата «Свобода и преступление так же неразрывно связаны между собой, как... ну, как движение аэро и его скорость»

Тэги Человек и власть, сопротивление системе


28. «Ревизор» Николай Гоголь

Учебник государственного устройства России

Год 1836

Страна Российская империя

Цитата «Чему смеетесь? — Над собою смеетесь!..»

Тэги Человек и власть, авантюризм, сатира


29. «Ромео и Джульетта» Уильям Шекспир

Учебник трагической любви

Год 1597, переводы — с начала XIX века, классический — 1941

Страна Англия

Цитата «Чума на оба ваших дома!»

Тэги Настоящая романтика, прекрасное далеко, инфантилизм


30. «Старик и море» Эрнест Хемингуэй

Учебник душевной силы

Год 1952, перевод — 1955

Страна США

Цитата «Океан стоит того, чтобы рассказать, что такое человек»

Тэги Настоящая романтика, повесть о настоящем человеке

(Продолжение следует).