О военном русско-немецком разговорнике 1941 года
На модерации
Отложенный
Коротенько, тезисно...
1. Разговорник Н.Биязи как "документ"
Впервые документом, который, якобы, подтверждает агрессивные намерения Сталина, разговорник назвал Суворов-Резун. Сразу вслед за ним сторонники его гипотезы о превентивном нападении возвели эту мысль до уровня аксиомы.
Сегодня если в.у. разговорник и поминается - так только в качестве убойного аргумента в пользу Резуна, который можно осязать и нельзя оспорить. Для пущей убедительности разговорник был издан приложением к новой_старой_версии "Последней республики". По этой же причине Резун неустанно демонстрирует его на встречах с журналистами и общественностью.
На самом деле разговорник Биязи совершенно ничего не доказывает, и может быть использован в известном споре как "за", так и "против". Тем печальнее наблюдать беспомощность оппонентов Резуна.
2. Содержание
По своему содержанию эта книжка стоит в одном ряду с военными разговорниками Российской Империи, Германии, Венгрии, США и др. стран.
Ничего сверхестественного и наступательно-агрессивного в разговорнике Биязи нет. Если с содержанием ознакомиться внимательно и сравнить его с другими "родственниками всех времен и народов" то совершенно очевидно - разговорники выпускались (и выпускаются):
а) с однотипными вопросами
- ориентирование на незнакомой местности
- расквартирование
- допрос (опрос) пленного и перебежчика
б) на самых "неожиданных" языках - на языках предполагаемых противников, стран предполагаемых ТВД и даже на языках союзников
Разумеется, что на языках народов своей страны такие разговорники не нужны (иронизировать на эту тему могут только недалекие люди)
Разумеется, что со своим населением армия через разговорники не общается.
И совершенно разумеется, что в любой войне ВСЕ перечисленные группы вопросов необходимы (в конечном счете, добивать врага надо в его логове, а не у своего пограничного столба)
По этой причине разговорник Н.Н.Биязи выпускался без изменений как до, так и после начала войны, использовался как в обороне, так и в наступлении, как на своей территории, так и за ее пределами.
Жизнь сама показала, что связывать содержание разговорника с желанием обороняться или нападать не имеет никакого смысла.
3. Тиражи
Любое упоминание про шесть миллионов - это заведомая отсебятина. Тираж разговорника в самой книжке не указан, в этом легко убедиться. Версия Суворова-Резуна о многомиллионных тиражах в мае и в июне 1941 г. ничем не подкрепляется и лежит только на совести автора.
Другая версия о том, что разговорник печатали до войны в 6 городах и более (не только в Москве и Ленинграде) также не имеет никаких оснований и является еще одной выдумкой Резуна.
Ни "Книжные летописи", ни Государственная библиотека, ни Книжная палата, ни сами разговорники ее не подтверждают.
Мало кто знает, что автор разговорника (Н.Биязи) озвучил в своих воспоминаниях такие цифры: 500 тыс. до войны и 1.500 тыс. - после начала войны.
Автор разговорника и сочинитель гипотезы о нем, для меня лично, - две разные весовые категории.
И, кстати, никто так и не объяснил толком, почему 6 миллионов - это страшно и "многое объясняет". Зимняя война, например, началась вообще без финских разговорников. А персидские разговорники бундесвера уже несколько лет доступны для подписчиков через интранет (при этом ни один сапог немецкого содата так и не ступил на иранскую землю).
4. Сроки
Использование разговорника Н.Биязи в споре о превентивном характере войны объясняется исключительно желанием убедить читателя в том, что нападение на Германию было запланировано на 6 июля 1941 г.
Это делает понятным, почему Резун не вспоминает про другие разговорники (про китайский, турецкий, венгерский и т.д.), изданные в 1940-1941 гг.. Сторонники Резуна, которые подсовывают ему то английский, то турецкий варианты, не догадываются, что лупят своего кумира по затылку. Ибо любое упоминание про другие разговорники фактически сводит старания Резуна на "нет".
Такую же медвежью услугу оказывают ему исследователи, не возражающие против захвата Парижа в 1942 году. Ибо перенос священной даты "на потом" автоматически ставит под вопрос использование разговорника в качестве аргумента вообще: согласно Резуну, такой разговорник мог появиться ни позже, ни раньше, а только "в аккурат за месяц".
5. Разговорник как "адекватный ответ товарища Сталина"
По странной причине, никто до сих пор не обратил внимание на титульную страницу разговорника Н.Биязи, где четко написано: "Факультет западных языков". Буквально это означает следующее: русско-немецкий разговорник был создан для учебных целей и включен в учебную программу для подготовки военных переводчиков (2 и 4 года).
Никто не вспоминает, что до мая 1941 года русско-немецких военных разговорников в РККА вообще не существовало (авторы нашумевшего на Украине фильма сознательно врут о том, что разговорник подготовили в феврале 1941 г.).
Никто не знает, что по ту сторону фронта русские разговорники начали печатать в 1938 году. То есть за ТРИ года то того, как... Что еще в 1940 году датская общественность веселилась по поводу рекламы русских разговорников среди солдат вермахта в оккупированной Дании.
И если уж считать разговорники убойными "документами", - тогда придется подивиться ангельскому терпению товарища Сталина.
Вот такие дела.
Комментарии
часто на деле не подтверждая, а опровергая папу
но в обоих случаях врать - не хорошо
или?
Зачем же о его "пачкотню" руки марать?
Да....Коперник написал.....а pawel pegow лишь желчью исходит......
спасибо
И не толко
И снова - врать не хорошо, даже если это очень хочется для достижения результата
Что "Если на клетке слона прочтёшь надпись «буйвол», не верь глазам своим"
И что никогда не поздно назвать вещи своими именами (вранье - враньем, например)?
Какой-то ажиотаж мешает Вам убедиться, что миф под собой ничего не имеет?
Если Вы, к примеру, стоматолог, и вам вешают лапшу про 2 ряда зубов, совершенно все равно, будете вы первым или тридцатым посмеявшимся
просто невежество участников этого спора по обе стороны - иногда поражает
а что касается САМОГО, то все вышесказанное было сказано и ему лично
тишина в ответ была предсказуема
Вот Коперник с Птоломеем здесь совсем ни при чем.....
Где можно узнать об этом по-подробнее?
Зато насколько примитивно готовили переводчиков до войны...