Репатрианты и иврит

Цен­траль­ное ста­ти­сти­че­ское бю­ро опуб­ли­ко­ва­ло дан­ные со­цио­ло­ги­че­ско­го опро­са 2011 го­да о вла­де­нии из­ра­иль­тя­на­ми иври­том и дру­ги­ми язы­ка­ми.

Дан­ные ЦСБ по­ка­зы­ва­ют, что 27% из­ра­иль­тян, (из них 45% ара­бы), ис­пы­ты­ва­ют труд­но­сти при за­пол­не­нии блан­ков и на­пи­са­нии офи­ци­аль­ных пи­сем на иври­те, сре­ди лиц в воз­расте 65 лет и стар­ше 53% ис­пы­ты­ва­ют по­доб­ные труд­но­сти. В це­лом сре­ди лиц в воз­расте 20 лет и стар­ше для по­ло­ви­ны из­ра­иль­тян (точ­нее 49%) род­ной язык – иврит. Сре­ди тех, ко­му от 20 до 44 лет, та­ких  60%, но толь­ко 18% сре­ди тех, то стар­ше 65 лет.

У 18% граж­дан Из­ра­и­ля род­ной язык  араб­ский, у 15% — род­ной язык рус­ский, у 2% идиш, так­же по 2% тех, у ко­го род­ной  фран­цуз­ский и ан­глий­ский язы­ки.

Сре­ди ев­ре­ев в сред­нем 74% опро­шен­ных на уровне «очень хо­ро­шо» го­во­рят на иври­те, 73% чи­та­ют и 76% — по­ни­ма­ют иврит на этом уровне.

Сре­ди ре­па­три­ан­тов по­сле 1990 го­да: по­чти по­ло­ви­на (51%) го­во­рят на иври­те «хо­ро­шо» или «очень хо­ро­шо», чи­та­ют на иври­те на том же уровне уже толь­ко  42%.

19% чи­та­ют на иври­те «удо­вле­тво­ри­тель­но», 39% чи­та­ют с тру­дом или не уме­ют чи­тать во­об­ще.

Сре­ди тех, кто ро­дил­ся в СССР: 88% го­во­рят до­ма на рус­ском язы­ке, 48% го­во­рят толь­ко на рус­ском язы­ке. 48% го­во­рят на иври­те до­ма, 8% го­во­рят толь­ко на иври­те.

93% тру­до­устро­ен­ных го­во­рят на иври­те на ра­бо­те, 32% го­во­рят толь­ко на иври­те. 57% тру­до­устро­ен­ных го­во­рят на ра­бо­те по-рус­ски, 6% го­во­рят на ра­бо­те толь­ко на рус­ском язы­ке.

Уро­вень за­ня­то­сти уве­ли­чи­ва­ет­ся с улуч­ше­ни­ем зна­ния иври­та: 80% опро­шен­ных в воз­расте 25-54 го­да, ко­то­рые «очень хо­ро­шо» зна­ют иврит – ра­бо­та­ют. При этом сре­ди тех, кто име­ет труд­но­сти с чте­ни­ем, 50% ра­бо­та­ют, а сре­ди тех, кто за­труд­ня­ет­ся в уст­ной ре­чи — 30%.