Русский не сдается-2

Новости языка от Владимира Новикова
Язык наш сопротивляется всякому вранью, в том числе и наивному людскому самообману. Он никак не хочет принять, в частности, словосочетаний «гражданский муж» и «гражданская жена». Противоречат они и здравому житейскому смыслу, и существующим законам.
Обратимся к свежим примерам из интернета. Женщина жалуется (в цитате сохранена авторская орфография): «Моя проблема в том, что мой гражданский муж, с которым мы уже не живем год, не помогает нам материально. Так как он не где не прописан, я немогу подать на него на элименты и хотела бы лишить его родительских прав».
Ее собеседница, профессиональный юрист, дает квалифицированный совет: «Если вы хотите лишить вашего бывшего сожителя родительских прав, вам нужно написать исковое заявление».
Заметим, что грамотный эксперт пользуется старинным русским словом «сожитель». Не шибко поэтичным, но абсолютно адекватным. Есть у него в современном языке немало синонимов: «друг», «партнер», «бойфренд», «молодой человек» (так дамы называют своих возлюбленных независимо от их возраста). Есть меткая русская формула «муж не муж» - очень реалистичная, я бы сказал. А никаких «гражданских мужей» и «гражданских жен» в природе не существует. Муж – он и есть муж, жена – она и есть жена. Остальное – от лукавого.
Лукавому переосмыслению подверглось у нас в последнее время выражение «гражданский брак». Оно возникло некогда в Западной Европе как альтернатива церковному браку. Новый тип супружества начали практиковать атеистически настроенные русские нигилисты. Николай Чернявский продернул их в комедии, которая так и называлась - «Гражданский брак». Имела сценический успех, но Салтыков-Щедрин прихлопнул ее разгромной рецензией.
Основоположницей советского гражданского брака считается Александра Коллонтай, возвестившая на страницах «Правды» о том, что вступила в таковой с ревматросом Дыбенко. С церковными венчаниями тогда было покончено. Нелишне вспомнить, что до 1944 года формальная регистрация брака в СССР была юридически необязательна, тем не менее, соответствующие конторы существовали.
Где служил Киса Воробьянинов? Правильно: в ЗАГСе, что означает «запись актов гражданского состояния».
В настоящее время, говорят юристы, термина «гражданский брак» в российском законодательстве нет. Называть так неофициальное совместное проживание некорректно – точнее будет сказать: «фактический брак». Но как ни скажи, с правовой точки зрения это не совсем брак. Поскольку есть в нем изрядный брачок: не дает он слабому полу никаких прав и гарантий. У так называемых «гражданских жен» большие проблемы с взысканием «элиментов». После кончины спутника жизни при отсутствии завещания они не являются законными наследницами. Именовать неформальный любовный союз «гражданским браком» - это просто житейская дезориентация.
Тут возникает неизбежное противоречие между двумя разновидностями русского языка – мужской и женской. Женщины обычно называют «гражданским браком» прелюдию к настоящему супружеству, а мужчины – необременительную любовную связь. По данным социологических опросов «гражданские мужья» в большинстве своем считают себя холостяками. Такой вот «разнотык», говоря словечком Зощенко.
А что за океаном? Там для фактического, незарегистрированного брака есть два наименования: «civil union» и «domestic partnership» (буквально: «гражданский союз» и «домашнее партнерство»). Подойдут они нам? Не уверен: первое по-русски звучит как звонкий политический бренд, второе, наоборот, слишком приземленно.
Теперь о самом новом в этом районе русского языка. Оказывается, выражение «гражданская жена» уже применяют к женщине, с которой состоит в любовной связи мужчина, женатый на другой даме. Раздолье мужикам! Можно иметь законную супругу, а наряду с нею – «гражданскую жену». И может быть, даже не одну.
Вспомним один недавний морально-политический скандал. Пресса писала о «первом гражданском министре обороне» и его «гражданской жене» (какова перекличка эпитетов!). Наверное, слово «сожительница» при таком уровне материального достатка фигурантов показались неуместными. Ох, до чего же беззащитно прилагательное «гражданский»!
А вы, граждане, что думаете по этому поводу?
Владимир Новиков
Комментарии
p.s. Хочу рецензию Салтыкова-Щедрина:-)
http://dasug.com/kniga-skachat-5098.html
У меня к его пользователям последние пару десятков лет столько претензий.. ((
Окружающая действительность ведь не сама нас окружает.. Ее создают, знаете, как художники, начали со стен пещерных и закончили стенами домов.. НО ведь между этими двумя эпизодами сколько много красоты можно рассмотреть. И тут уж - кто на что смотрит, тот то и видит..
Так и с речью..Кто-то разговаривает, слушать хочется, а кто-то так изъясняется, что ужи взрагивают.. При этом - прошу обратить внимание - я не о тех словах, которые трудно найти, но они легко слетают с языка.. а о простой русской речи.. )))