Ahtung! Пародия.
Боюсь снова вызвать гнев на себя, но пройти мимо, не побоюсь этого слова, очередного шедевра и не отреагировать я не смог. Это творение поразило меня обилием образов и неуёмной фантазией автора; оно заразило моё и без того больное воображение; я бы и рад избавиться от наваждения, но это выше моих сил. Так родилась в одно мгновение не столько пародия, сколько сказка на тему поразившего меня стихотворения. По этому не буду приводить здесь ни имени автора, ни его замечательное творение. При желании сами найдёте в нашей ленте. Поскольку это сказка, она должна быть с картинками. Если автор обиделся, то последняя картинка посвящается ему.
МАЛЬВИНА
Ты в позе лотоса сидела
Когда к тебе вошёл Пьеро
От вида скрюченного тела
Всё пресс-папье его свело.

- «Любимая, ты знаешь йогу?» -
Воскликнул пылкий женишок.
- «Придурок! Я сломала ногу,
Когда садилась на горшок».

- «О, милая моя Мальвина!-
Пьеро заламывает руки. -
Я знаю это Буратино,
Это его, марзавца, штуки».

- «А чьи ж ещё! Я лишь хотела
Учить его от сель до сель,
Решала с ним, писала, пела…
А он разлил на пол кисель».

- «За это врежем по карману -
Есть у него пять золотых -
Накупим травки - и в Нирвану
Пойдём с тобой считать святых».

Потом тебе он вправил ногу.
Ты благодарно улыбнулась
И в новой позе Санкхья йоги
Перед игрушкой растянулась.

Свои глаза закройте, боги!
Потом такое началось...
Скрестились уши, руки, ноги,
То куклы вместе, то поврозь.

Твоя фантазия безмерна
Она как Космос безгранична.
Мальвина, ты в Аду, наверно,
Поступишь так же неприлично?

Потом с Пьеро ты пировала
На деньги глупой деревяшки,
Ботву с ботвиньей уплетала
И осушила с водкой фляжки.

А на десерт косяк забила
И, накурившись до Нирваны,
Ты про меня совсем забыла
И соль просыпала на раны.

А я великий и ужасный
Хозяин кукол Карабас
Взирал с надеждою напрасной,
Как престарелый ловелас.

Ты нахамила мне, Мальвина,
Обидно даже мне, ей-богу,
Ты предложила с Буратино
Заняться тупо хатха йогой.

И эта кукольная пьеса
Из фарса перешла в кошмар.
И над рыдающим повесой
Смеётся даже Дуремар.

Да простит меня Мастер! Народ требует.
СЕЛЬВИНЬЯ - 4
Ты в позе лотоса сидела
В своей избушке на полу,
Твое расслабленное тело
Слагало Господу хвалу.
Но я вошел – и ты упала,
И ноги вытянула вдоль
Того, что под руку попало,
Когда оформилась юдоль.
И в новой позе Санкхья-йоги
Мы постигали Дух небес,
А наши скрещенные ноги
Вершили истину чудес.
И завершив познанье мира
В тени космической Души,
Вкусили мы десерты пира
И осушили все ковши.
Была на пиршестве ботвинья,
Но было нам не до неё:
Ты предложила мне, Сельвинья,
Продолжить в йоге бытиё.
Комментарии
Ещё хотим! Нет, не объелись!
Спасибо же тебе, Володенька Удод!
Мы обсмеялись! Обрыдались! НадорвалИ - живот!
Володю - "тем не меня" - вызываем мы "на биссс!!!!"
Да, вызываем на повторы! Плиииииз!
Так незаметно, за "шутками", можно опуститься до уровня "скотного двора".....
Я не ханжа.... Просто с творчеством пародируемого автора знакома по ПП.... Он любитель "клубнички"..... замучаетесь пародировать....
А коль фантазии Ваши личные... тогда и пост имеет право быть..... Прошу пардону за критику....
Ботвиньи переев опять.
Распёрло от обжорства тело
И чрево, лишь, могло икать.
Как ты сама скрестила ноги?
Теперь уж их не развязать....
Хотело тело Санкхья-йоги?
Чего ботвинью было жрать?
Хотел уйти с тобой в нирвану..
Ботвинью не доев ушёл.
Но снова ты икаешь спьяну,
Тебе опять нехорошо.......
Зубов уж нет ни одного!
Я чуть от страсти не сгорела,
А без очков-то ничего
Не видела - и в результате,
Забыв про твой радикулит,
Тебя спихнула я с кровати,
А рядом чан уже стоит!
Зубами ты и долбанулся.
Швырнул ботвинью под кровать,
Костями лязгнул, обернулся...
Вот я и начала икать!
И в этом виновата ты....
Хотел я лобызать Сельвинью
Неотразимой красоты!
Что до зубов так спору нету,
Ведь ты их выбивала мне..
То я не так поднёс газету
То, видно, был на стороне....
Тебе не угодить подружка.
Ботвинью я пошёл искать.
Да, кстати, где там моя кружка?
Подай её, я, под кровать!
Держи - вот Эсмарха бокал*!
Вчера несвежий выпил тоник,
Сегодня пиво полакал!
Твоя знакомая Сельвинья,
Небось, не дура, чтоб забрать
Такой подарок, да с ботвиньей!
Ползи к Барбосу под кровать.
---
* - Кружка Эсмарха - приспособление для очистки кишечника (на нормальном языке - клизма).
В ней все и гнусны и кривы....
Ужель не помогает клизма?
Да, уже вижу, что УВЫ...
Сельвинья тоже не подарок
Всё жрёт ботвинью - день и ночь.
Остался от свечи огарок
Да уж подите. все вы, прочь!
Пойдём Барбос, мы знаем место....
Нам не пристало горевать.
Там нам с тобой не будет тесно
Ползём, о друг мой, под кровать!
Придется в шкаф тебе залечь.
Барбос - он даром что дворняжка,
А понял, умница, всю речь!
Бери пример: под стол забился
И ни мур-мур - со мной знаком!
Конечно, я в тебя влюбилась...
Но вдруг достану кулаком!
Мне только удалили швы.
Мир не видал подобной халды
Мне снова прилетит - УВЫ.
Барбос опять за-заикался
Не может лаять как собАК.
Не видишь, что ли, я забрался
Под стол. А ты хотела как?
Ведь я забочусь о тебе:
А вдруг какой несчастный случай?
Что в голову взбредет судьбе?
Натравит вдруг... Нет, не Барбоса,
А мужа... Нет, не моего -
Сельвиньи. Вот и нет вопроса!
Ни швов, ни рёбер - ничего!
Происходила точно так.
Учила жизни, мужа, дама,
Давая изредка - в пятак.
Ему теперь не до Сельвиньи
Ведь обе сломаны ноги.
А вывод: "Ешь себе ботвинью
Да и здоровье, береги"!
Всем зарубить бы на носу
Козлам, что вместо водопоя
На нашу зарятся красу!
И где вы только таких мерзких картинок понабрали?!...
Я в шоке! еще в большем, чем от ШЕДЕВРА Мастера...
Совершенно воспаленная фантазия!!!
И окончательный даигноз - пародист! И не смейте извиняться! Поза пристыженного вам не идет...
Я издеваться не умею.
Так, иногда слегка шучу
И шуткою мозги лечу.
Я в центре - как всегда пьяна.................
Один из признаков болезни.
Мозги и я могу вправлять,
И шуткой нехотя порезать:
А Мастер, буд-то Маргарите
Шедевры рифмы посвятил...
А Вы! - быть может оскорбите
Сельвинью сексом буратин...)))
А Вы разрушили мечты!
Ей Папы Карлы было мало...
О, где же, Буратино ты..?