Ответ Дончо на статью: "Встреча с Дончо"
Продолжая статью "Встреча с Дончо" http://maxpark.com/community/1506/content/1692871 по его просьбе размещаю следующие его слова:
"Убежден, что мы с тобой и многие другие как в России, так и в Болгарии будем работать для того чтобы связи дружбы межди нашими народами улучшались.
Я с большим интересом и волнением конечно прочитал все написанное тобой и всеми другими участниками форума и тебя и их всех благодарю за слова сказанные о моих стихах и об мне. Хочу добавить, что самочувствие написать эти стихи наверное получил именно от тех доброжелательных и умных людей с которыми судьба связывала в годы моей учебы и сегодня в России. Я встретился с моим преподавателем и руководителем моего дипломного проекта, замечательным человеком и ученным професором доктор наук инженер полковником Дмитрием Леонидовичем Бураченко и те же слова сказал и эму. Скажите всем мое спасибо и пускай все знают, что Болгария никогда не забудет Россию и даже когда политики нас ставят в разных сторон "фронтов" то и тогда мы будем братьями...Прочитал на этот раз до конца все что было написано в Вашем форуме и вдруг слова Георгия Сауриди: „Прекрасный стих! А кто переводчик? Ведь это не малая часть успеха!” Lana Ginger поспешно ему ответила там же:” Автор их на русском и писал.”
И далее:
"Да верно я их на русском и писал, но когда я послал стихи в редакцию „Наш Современник” мне пощастливилось очень здорово, потому что они попали в руки талантливого русского поета и писателя Дениса Коротаева. Именно благодаря эго перевода, как и заметил Георгий Сауриди немалая часть успеха моих стихов „Не трогайте Россию, господа!”
Я когда первый раз прочитал в кн.5 1994г. „Наш Современник” под моими стихами: „Перевод Д. Коротаева” думал что это какойто Дмитрий Коротаев, но спустя почти пятнадцать лет когда мне понадобилось искать переводчика с болгарского на русский для перевода новой моей книги, я попросил моего хорошего знакомова тогда и поныне прекрасного друга Андрея Мезина из Москвы /Сам он является корреспондентом болгарского специализированного журнала:”Автокласика & мотоциклети”/ найти Д. Коротаева, он через неделю мне написал кто является переводчик моих стихов и жестокую правду о гибели Дениса Коротаева в автомобильной катастрофе. Так мы с Денисом на этом свете и не встретились. Но я познакомился с эго творчеством, прочитал многие эго стихов и понял, что на свете бывают чудеса.
Мои стихи нашли себе лучшего переводчика и великого патриота России Дениса Коротаева вот еще и потому они так захватывают каждого который их читает. Светлая память талантливого поета и писателя Дениса Коротаева и глубокий эму поклон!
Вот это хотелось тебе написать, Павел, а то мне не по себе было, что не уважили ддостойного человека Дениса Коротаева.
Я очень тебя попрошу, чтобы все участники в форуме , которые высказывали мнение о моей поеме „Не трогайте Россию, господа!” узнали о этом моем письме и о Денисе Коротаеве."
И только что и Галина Певичарова прислала фотографии:
(слева на право) Сергей Арно, Павел Алексеев, Галина Певичарова, Дончо Дончев.
И далее её письмо. Привожу его почти полностью:
Здравствуйте дорогие друзья!
От всей души хочу поблагодарить вас за теплый прием, за открытые сердца, за хорошие слова. Честно говоря, за эти пару часов вместе с вами, я чувствовала себя как дома. У нас с Дончо любовь к России глубоко в сердце давным-давно. Надеюсь, что Марина успела уловить и понять наши братские отношения и перенесет их к молодым людям Болгарии.
Читала все, что написано в форуме. Очень рада за Дончо. Он заслужил эти аплодисменты. Он всегда на крыльях мечты, у него мысл нестандартная, таланты разносторонние, он всегда готов помочь, где надо. И самое главное – у него сердце большое, настолько большое, что сравнимо по размерам только с Солнцем!
Вы согрели это сердце!!! Спасибо вам!!!
Надеюсь, что наша встреча не последняя.
Желаю вам здоровья, удачи и счастливые Новогодние праздники!
Галя
(Марина - её дочка, которая только что закончила магистратуру по внешней торговле. Говорит на английском. Но на встрече с большим интересом слушала и пыталась понять о чём мы говорим. Я очень рад этому. Может, она что-то доброе и хорошее расскажет своим сверстникам о встрече. О нашей зиме. О Санкт-Петербурге.)

Комментарии
Пока размещал слова Дончо, пришло письмо от Галины Печиваровой, которая сопровождала его в этой поездке. Разместил его тут же. Посмотрите, пожалуйста.
Хороших людей больше... Мы будем жить лучше, дружить с соседями, уважать друг друга!
Я не умею гадать по крапленой колоде.
Я - человек. Это слово сегодня не в моде.
Но я твержу все равно - человек, человек.
Да, я не видел хрустальное кружево Анд.
Да, я не слышал тибетские мудрые сутры.
Но я умею во мраке предсказывать утро
И на досуге листаю небес фолиант.
Я не спою вам - паршивый Бог дал баритон,
И не спляшу, к потолку поднимая колени,
Но я спасу ваши души от скуки и лени.
Да, я спасу, попросите же только о том.
Нет, я не буду лукавить и эдак, и так,
Вас, занятых, отвлекая от дела и быта,
Но я скажу вам то слово, что ныне забыто.
Я говорю. Я уже начинаю. Итак...
Д. Коротаев
Как созвучно сердцу!
Пока размещал слова Дончо, пришло письмо от Галины Печиваровой, которая сопровождала его в этой поездке. Разместил его тут же. Посмотрите, пожалуйста.
Люди все прекрасные. просто, иногда тяжело бывает. Прорвёмся. -:))))
до дней последних Дончо
светить - и никаких гвоздей!
Вот лозунг Алексеев-Точка!
:)))
Пока размещал слова Дончо, пришло письмо от Галины Печиваровой, которая сопровождала его в этой поездке. Разместил его тут же. Посмотрите, пожалуйста.
Пока размещал слова Дончо, пришло письмо от Галины Печиваровой, которая сопровождала его в этой поездке. Разместил его тут же. Посмотрите, пожалуйста.
Кстати, переводить с родственного языка сложнее, чем с далекого. По крайней мере, мне гораздо легче стихи переводить с английского, чем с украинского, белорусского, болгарского. Это касается прежде всего поэзии.
Благодаря вам, открыла для себя прекрасного поэта, Дениса Коротаева. Жаль, что такие люди так рано уходят...
http://dkkd.narod.ru/index-ITAK.html
Пока размещал слова Дончо, пришло письмо от Галины Печиваровой, которая сопровождала его в этой поездке. Разместил его тут же. Посмотрите, пожалуйста.
И торговый, и служивый, и блаженный...
Догорают мои гусли-самогуды,
Прожигая полынью во льду саженном.
Не стоял бы я на месте, словно идол,
И метнулся бы в огонь, да цепью кован.
Не иначе - скоморохов кто-то выдал
И сказителям конец поуготован.
Видишь? - стражники расставлены повсюду
И качают бердышами дети пёсьи...
Догорают мои гусли-самогуды,
Догорают мои звончатые песни.
Догорают, а потом уйдут под воду...
Только сажа на снегу лишь... Только сажа...
И отправится попа да воеводу
Распотешить верноподданная стража...
Разойдутся не дождавшиеся чуда
Кто - со смехом, кто - с добычей, кто - с укором...
Догорают мои гусли-самогуды
На костре по-инквизиторски нескором.
Кто-то вышел на мостки как на подмостки,
Кто развеяться пришёл, а кто согреться...
И постреливают немощные доски
Разрывными - да по сердцу, да по сердцу...
Сколь бы други-гусляры не голосили...
Догорают мои гусли-самогуды,
Да леса ещё найдутся по России.
Отсижу своё в чахоточном остроге,
Слажу новые - соборнее да звонче -
И пойду, покамест горе носят ноги
Допевать всё то, что прежде не закончил...
А покуда рвутся струны, а покуда
Яро пламя, ако рана ножевая,
Догорают мои гусли-самогуды,
И корёжится в огне душа живая...
Жаль. Попробуйте восстановить. Сейчас есть интернет. Всё стало проще. -:)))
Да и он, как я надеюсь, посмотрит наши отклики. Я кину ему ссылку.
Рад видеть тебя, Дмитрий. -:))))
А главное, это Дончо - молодец. Взял и приехал. -:))))
Замечательно, что есть такие добрые и душевные люди на Земле.
Они во всех уголках мира. И это согревает и радует...
Расстояния хорошим людям не помеха. -:)))
И спасибо за такие встречи..
Спасибо , Павел, за приглашение. Люблю Болгарию.
У меня много эпизодов связанных с Болгарией и болгарами. У нас ведь были очень хорошие отношения с ними. Я искренне сожалею, что они испортились. И просто прекрасно, что есть такие люди, которые помнят об этом!
Спасибо!
Я из безпородных, не запятнанный...:)))))
А английский... сейчас ориентированы они на Европу, потому и преподают там английский. А они жалеют, что торговлю надо с сотрудничеством с нами устраивать. они начинают понимать, что их там не очень ждут. Разрушено, конечно, многое, но не всё. Я уверен. -:)))
Уж как нам о Польше говорили, что нас там не любят... А я работал там и видел, что люди простые всё понимают. И наши посольские и торгпредские тоже всё понимали... хотя и не все.
Было взаимоуважение. К людям. Не к политике.
Жаль, что немного осталось великодушных. Таких, как гости Павла - Дончо и Галина.
Удачи!
Да мы и сами себе не можем простить развал...
Ну, ладно, даже белой не буду!!!!..:))))
Но в одну реку... да, к сожалению. Это будет уже совсем другая река.
Пусть всё задуманное - сбывается!
Сбывается у всех хороших, добрых, замечательных. -:)
Посмотрите, пожалуйста.
Два мира борются во мне,
Два дивных мира…
Один пленяет в тишине
Звучаньем лиры,
Другой манит в досужей мгле
Уютом дома…
Но нет сомненья на челе
И нет излома.
Два мира борются во мне
Под гул столетий,
Едва ли зная, что луне
Милее третий.
В нем вместо лиры – звон мечей
И колоколен,
И не очаг в тиши ночей –
Пожар над полем.
В нем нет следа грошовых драм,
И бой ведется
За право первым двум мирам
Во мне бороться…
Денис Коротаев - мы помним тебя !
Царство ему небесное!
А вас благодарю за это. Сильный голос его звучит!
Спасибо за приглашение на столь удивительные встречи с твоими болгарскими друзьями.
У меня не было возможности участвовать в первых форумах, поэтому напишу здесь более развернутый комментарий.
Для меня Болгария больше, чем страна с братским народом. Мне посчастливилось в 1982-89 г.г. неоднократно бывать в служебных командировках и работать вместе с болгарскими коллегами.
Неоднократно бывал и в Пловдиве у памятника Альоше, и на Шипке, и в других исторических местах.
Свои впечатления о Болгарии я выразил в минипоэме «Перелик» (Дончо Дончев прекрасно знает вершину в Родопах Голям Перелик, она неподалеку от Пловдива).
Приведу пару отрывков из моей минипоэмы:
... Родопский край, седые горы,
Страна легенд, страна чудес;
Волшебный мир любви, которой
В славянском сердце место есть!
…….
Течет река памяти в небыль,
Уносит и радость, и боль;
Но, к этому синему небу,
К стране, где мы были с тобой,
И к самой высокой вершине
Родопских заснеженных гор
Горит в моем сердце доныне
Любви негасимый костер!..
1984 – 1988
Очень хотелось бы, чтобы Дончо Нанов прочитал, скажем, вот этот пост (и комментарии к нему) –
«Песня о русском солдате Алёше» - http://maxpark.com/community/1851/content/1651766
Тема Болгарии звучит также в моих других постах:
- Художественный фильм "Украденные глаза" ("Otkradnati ochi ") - http://maxpark.com/community/1851/content/1354617
- Хороша страна Болгария! - http://maxpark.com/user/3923263087/content/758846
и некоторых других…
Ну и в конце коммента - особая благодарность тебе, Павел, что познакомил с поэмой Дончо Дончева «Не трогайте Россию, господа!», а ему – за то, что написал такую пронзительную вещь!
Перешлю всем друзьям, особенно в других странах (в частности – в Украине).
Большой привет Дончо Нанов!
Хотелось бы (при возможности) задать ему личные вопросы – о судьбе моих коллег-братушек, возможно он кого-то знал лично…
А с Денисом я был знаком... ещё в 98-м познакомились. Есть его небольшая книжечка с автографом.
Жаль,рано... Талант!
Спасибо, Павел, что в очередной раз познакомили нас с такими людьми :)))
Спасибо Дончо за знакомство с нашим соотечественником Денисом Коротаевым.
Приятно это слышать.
Я бывала в Болгарии в 80 - е годы. Пловдив, Казанлык, Шипка - места красивые и исторические. А какие поля роз. А отдых на море был сказочным. И народ приветливый, веселый и добрый. Моя подруга в Софийском храме молилась, чтобы господь помог - подарил ей детей. Хотите верьте, хотите нет, но ведь родила в положенное время Любаша деток, одного за другим. А то семья была на грани распада. Воспоминания очень теплые.
Хочу почитать о Денисе Коротаеве. Жаль безвременно ушел... )))
Рад, что у Вы испытываете такие добрые чувства к Болгарии.
А к болгарам я испытываю искреннюю симпатию.