Оливейра и Авиллар, фаду и джаз

10 декабря в Театральном центре СТД РФ «На Страстном» выступят фаду-певица Паула Оливейра и джазовый пианист Луиз Авиллар.

Удивительный дуэт импровизационного джазового пианиста и фолк-певицы соединил фаду и джаз, традицию и новую музыку. Так, силами дуэта древняя португальская музыка обретает современное звучание, ничуть не утратив оригинальности. 

- Паула, говорят, что вы услышали фаду в юности. Вы помните вашу первую встречу с фаду?

- Нет, не помню, мне было слишком мало лет. Я родилась и выросла на фаду, фаду у меня в крови. Фаду - в памяти у нас, португальцев, она часть нашей личности. Хотя я пою не только фаду - в моем репертуаре есть и песни в других португальских народных стилях.

Очень старые песни, которые существовали задолго до появления фаду. Фаду примерно 150 лет, хотя мы не можем назвать точную дату ее зарождения. Она появилась в начале ХХ века или в конце XIX века в результате влияния бразильской и португальской культур друг на друга. Нельзя сказать наверняка, пришла ли фаду от бразильцев к португальцам или наоборот, но в бразильской музыке мы обнаруживаем общие с фаду источники. Истоки фаду нам доподлинно не известны, но мы знаем, что начиналась эта музыка в Лиссабоне, среди бедных людей. Фаду - музыка бедняков, рыбаков. Людей, которые жили по соседству в самом центре Лиссабона. Но потом фаду появилась и в другом городе: есть фаду из Лиссабона, а есть фаду из Коимбры.

- Вы ведь и сами родом из Коимбры?

- Да, но фаду из Коимбры более интеллектуален, исполняется образованными мужчинами, а фаду из Лиссабона - музыка бедных, людей низшего класса, понимаете? Я предпочитаю лиссабонский стиль фаду - в том числе и потому, что коимбрский фаду не исполняется женщинами, только мужчинами.

- Ваши песни построены на импровизации. Это влияние джаза, или в традиционном фаду тоже используется импровизация?

- Я импровизирую, используя язык джаза - я училась музыке на этом языке. Но когда я пою «скэт», я это делаю не на американский, а на португальский манер, с акцентом; корни моего исполнения - португальские. И, конечно, в фаду тоже важную роль играет импровизация, но в фаду исполнители импровизируют с текстами песен и их стилистикой. Такую импровизацию можно услышать, например, в индийской музыке. В каждой культуре есть свой способ импровизации - и в песнях фаду тоже.

- Скажите, а это правда, что фаду - часть национальной самоидентификации португальцев?

- Да, сейчас у нас новый взрыв популярности фаду. Все знакомы с репертуаром, все знают песни и поют их во всех частях страны. Я бы сказала, что фаду - это народная музыка, которая распространилась сначала в Португалии, а потом и по всему миру.

Но у нас есть и много других замечательных музыкальных жанров, в разных регионах - на севере, в центре страны. И «фаду» - еще и общее, международное название для них.

- Раз уж об этом зашла речь: как вам работается с вашим сценическим партнером Луишом Авилларом? Ведь он из Бразилии, где существует свои богатые культурные традиции.

- Мы исполняем музыку обеих стран. И в бразильской, и в португальской музыке много общего - и там, и там присутствует очень важный поэтический компонент, который мы оба понимаем, так как оба говорим по-португальски.

- Да, но ведь у бразильцев свой диалект...

- У нас есть определенное соглашение, и мы пишем и говорим одинаково. Между португальским в Португалии и португальским в Бразилии разница даже меньше, чем между британским английским и американским.

Мы прекрасно понимаем друг друга, мы как братья. И наша музыка вписывается в обе культуры очень естественно. Мои бабушка и дедушка родились в Бразилии, а в семье Луиша были португальцы. Фаду в традиции наших семей, наших культур. И я могу исполнять бразильскую музыку, а Луиш - сопровождать мое исполнение португальских песен с тем же пониманием, что и у меня. Конечно, он не играет на гитаре, как обычно принято в фаду, он пианист. Но его аккомпанемент действительно подходит моим песням. Он прекрасно чувствует настроение. Когда мы импровизируем, мы прекрасно понимаем, о чем мы оба говорим. Это очень здорово!

- А вы, в свою очередь, поете аутентичную бразильскую босса-нову.

- Да, это было на концерте в Анголе, который мы давали в прошлом году. Мы его записали и собираемся выпустить диск. И мы снимаем клип, который появится в следующем месяце. Но в Москве мы не сможем продемонстрировать подобное - для этого нужен квартет, а не дуэт. Мы экспериментируем с разными жанрами, и когда все будет готово, отправимся в студию и запишем все за пару дней.

- О чем поют в песнях фаду?

- Обычно мы поем о стране, о плавании, хотя... Как я вам говорила, есть два разных направления фаду. В первые годы (вернее, примерно, до 50-х годов) поэзия в фаду была довольно примитивна, так как фаду исполняли бедняки. Тогда в песнях пели о любви, о жизненных тяготах, о соседях, о земле. Амалия (Родригеш) привнесла в фаду настоящую поэзию - Камоэнса, Фернандо Пессоа... Фаду стала более интеллектуальной, с точки зрения лирики. Теперь ты можешь петь о любых чувствах в жанре фаду. И это очень интересно, потому что в традиционную фаду каждый певец может привнести новую поэзию. Импровизируя, вы можете исполнять разные типы фаду - «минорная», «бегущая» (не знаю, как объяснить...). А можете импровизировать со словами, как импровизируете в блюзе с мелодией. Но есть и другие песни, которые были написаны на конкретные стихи, и эти тексты нельзя менять, можно только меня стиль, в котором их поешь.