Майкл Александер "В окопах"
Майкл Александер
"В окопах"
http://lib.rus.ec/b/400724/read#t4

Сомнительная попытка отлежаться в бомбоубежище. Так именуются эти землянки у больших шишек из Великого генерального штаба, сидящих в Бад-Кройцнахе[1]. А может, штаб уже перебрался в Спа?[2] Этого даже Зигги не знал. Старый добрый Зигфрид с понимающим взглядом и сардонической усмешкой. Он всегда советовал мне смеяться, чтобы не плакать. Со временем становится трудно отличить одно от другого.
Я лежал на покореженных досках, которые впивались мне в позвоночник. Но хотя бы защищали от жидкой грязи на полу. Я уже три недели не снимал сапог, иногда мне даже становилось интересно, что там, в их глубине, происходит.
Ходили слухи, что скоро начнется грандиозное наступление, что мы должны будем вклиниться между британской и французской армиями, рассечь их и двинуться на Париж, чтобы закончить наконец войну. Ну, как во всех остальных грандиозных наступлениях, которые завершить войну почему-то так и не смогли.
Зигги предположил, что от бомбардировок время замкнулось в кольцо и что мы теперь будем вечно то захватывать, то отдавать врагу полкилометра выжженного склона: Бог, Кайзер, Гинденбург[3]; холод, грязь, голод, вонь, «вскопанный рот»[4], инфлюэнца, тиф, горчичный газ — в любом порядке.
Масляная лампочка, свисающая с деревянной балки, временами начинала мигать, ее огонек то угасал до тускло-оранжевого, то снова вспыхивал. Света лампочка давала достаточно, чтобы давить вшей и вызывать ощущение роскоши, — не сравнить со свечой, которую я на всякий случай таскал в кармане. Я посмотрел на пустой стол лейтенанта (он был убит на прошлой неделе), пустую полку, крюк, на котором висели противогазы.
Сейчас я был один, совсем один, и это воспринималось как дар небес. Я погрузился в оцепенение — усталость проела плоть до самых костей. Я слишком устал даже для того, чтобы спать. Оставался час до вечерней вылазки в столовку, где нам наливают жиденький супчик с волокнами вонючего конского мяса и несколькими дольками сушеной моркови, а к супу, если повезет, дадут еще и ломтик кислого ржаного хлеба пополам с опилками, намазанный тонким слоем «сала Гинденбурга»[5]. На второе — пюре из кормовой репы. Ха. Это если дневальные не погибнут при артобстреле, что, с другой стороны, можно рассматривать как удачу. Ибо уже несколько месяцев мои кишки представляют собой еще одну вражескую державу, воюющую с остальным организмом.
Когда мы выступили в том далеком августе — в чистых мундирах, чисто выбритые, ровными колоннами и с песнями — в столовой нам подавали приличные порции тушеного мяса, картофель, морковь и капусту с толстыми ломтями свежего хлеба, намазанными сливочным маслом. А теперь я мечтаю хотя бы о тарелке картошки. Картошка — это хорошо, даже старая, сморщенная, с черными пятнами внутри. Увы, Фатерланд истощил все стратегические запасы; картофеля не будет до следующего урожая.
У нас, немцев, Фатерланд — Земля-отец; у французов и русских — Родина-мать. Возможно, в этом заложен какой-то глубокий смысл, да только будь я проклят, если я его улавливаю. Впрочем, я и так проклят, как и все мы. Зигги говорит, что Господь во имя экономии закрыл ад и открыл окопы, в которых не демоны нас терзают, а мы сами друг друга мучаем.
Я вслушивался в беспорядочные разрывы артиллерийских снарядов. Некоторые доносились издали — такое приглушенное «бдумп»! Другие грохотали достаточно близко, так что со стен падала грязь. «Пристреливаются лягушатники, — подумал я. -155-й калибр…» В глубине души я надеялся, что угожу под прямое попадание одного из них. Три с лишним года такой жизни — более чем достаточно!
Ну, а где же наш ответный огонь? Командование твердило о необходимости подавления вражеской артиллерии. Возможно, у нас закончились снаряды. У нас уже почти все закончилось. Мне это было по барабану — день клонился к вечеру, а никто никогда не начинает атаку перед ужином.
Близкий разрыв встряхнул бревна наката, огонек лампы замигал и погас. Что-то свалилось с потолка и с громким «ба-ам-м» ударило в мою каску. За лейтенантским столом плюхнулся на пол пласт земли, а потом послышался царапающий звук.
Опять крысы. Похоже, обстрелы доводили грызунов до психоза — как, впрочем, и людей. Если они проторят дорожку в убежище, то начнут кусать все, что ни попадя, включая меня, капрала Ганса Людендорфа — нет, не родственника великого генерала[6], а просто однофамильца.
Я нашарил в темноте лопату. Очень полезный и многоцелевой инструмент. Можно использовать вместо унитаза: облегчился на рабочую часть и мечешь полученный продукт через бруствер в сторону противника, не рискуя быть застреленным снайпером, специализирующимся на сидящих орлами. А можно крыс прихлопывать. Я поднялся, неслышно ступая, подошел к столу, быстро отодвинул его и нанес мощный удар плашмя по тому месту, где по моим предположениям должен был находиться чертов грызун.
Послышался лязг, и чей-то голос произнес:
— Эй!
При этом кто-то схватил лопату и с силой толкнул ее и меня вместе с ней через всю землянку, так что я ударился головой о деревянную балку. Хорошо на мне была каска, а то бы точно башку проломил.
— Что это с тобой, человече? — вопросил тот же голос. — Для чего ты ударил меня по голове?
Лампочка снова зажглась. Мои глаза вновь обрели способность фокусироваться, и я увидел перед собой нечто, глядевшее на меня с некоторой досадой.
Оно было высотой около метра, сине-коричневое — то ли пятнистое, то ли грязное. Никакой одежды. Фигура в общих чертах человеческая, только ноги короткие. Руки длинные, очень развитая грудная клетка. Уши заостренные, как у кота, и длинные бакенбарды. Не усы, а именно длинные бакенбарды, тоже вроде кошачьих. Громадные, на пол-лица, угольно-черные глазищи.
— Так я задал вопрос, — повторило оно. — Зачем ты ударил меня по голове?
Я пошарил вокруг себя и сомкнул пальцы на рукоятке лопаты.
— Потому что я думал: ты крыса! — завопил я, правда мой вопль был частично заглушен близким взрывом. — А я ненавижу крыс!
Я поднял лопату в жесте, который, как я надеялся, выглядел грозно, хотя, если учесть, как легко оно только что отшвырнуло меня, надежда была хилой. В любом случае, похоже было, что я наконец тронулся умом. И вовремя. Психам сейчас живется гораздо легче.
Оно какое-то время молча глядело на меня, затем повернулось и запрыгнуло на стол. Тоже по-кошачьи — мягко, плавно, достаточно высоко и без всяких видимых усилий. Затем село на край стола и скрестило руки на груди, явно ожидая продолжения.
— Так… — неуверенно начал я. — Э-э, так что… кто вы такой?
— Ага, кажется, приходишь в себя, — ответило оно. — Кличут меня Гэмлин. А тебя как?
— Меня… э-э… меня кличут Ганс.
— Ну что ж, добрый Ганс, не намерен ли ты принести извинения за то, что треснул меня по черепушке?
— Видите ли, я… я прошу прощения за сей злополучный удар, м-м, герр Гэмлин. Обстоятельства…
— Отлично. Извинения приняты. Больше так не делай.
Он сделал движение, как будто намеревался спрыгнуть со стола.
— Битте, Гэмлин. Перед тем как вы уйдете… ну, короче, что вы такое?
Если бы мне удалось задержать это создание и если бы кто-нибудь зашел в землянку, то я или получил бы подтверждение, что рядом со мной действительно находится монстр-недоросток, или отправился бы на побывку в психушку. Оба варианта меня устраивали. Существо поглядело на меня испытующе.
— Похоже, все эти бабахи вконец превратили твои мозги в винегрет.
— Так вы что, гном?
— Я похож на гнома?! Или ты видишь рядом со мной разбросанные по всему полу сокровища? Или я должен натянуть на голову дурацкий колпак и прохаживаться с надменным видом, как какой-нибудь лепрекон? Попытайся еще. — Он ткнул в мою сторону кряжистым пальцем с толстым заостренным ногтем, подозрительно смахивающим на коготь. — И не вздумай назвать меня гоблином!
— Я, э-э, не буду. — Хотя моя мадьярская бабушка, упокой, Господи, ее душу, была бы именно такого мнения и завопила бы «Гобиас!». Но я уже припомнил правильное наименование. — Вы кобольд!
Оно слегка склонило голову.
— Гэмлин, кобольд, к вашим услугам.
Послышался близкий взрыв, и с потолка посыпались труха и щепки.
— М-м. Что привело вас сюда, Гэмлин?
Кобольд поднял глаза.
— Да так, прогуливался тут неподалеку. Что-то шумновато сегодня, — указал он пальцем на потолок.
— К этому довольно быстро привыкаешь.
— В самом деле? Я бы не стал даже пробовать. Это же каким идиотом надо быть, чтобы сидеть здесь и терпеть все это.
Его сварливый тон завел меня.
— Таким идиотом, который знает, что если он попытается отсюда сбежать, его расстреляют!
Гэмлин кивнул.
— А, ну да, вы же смертные. Это я вроде как понимаю.
— Нет, не понимаете. Если я дезертирую и попадусь, то не только меня расстреляют, но и всю мою семью.
То была самая последняя директива всемогущего Людендорфа, призванная поднять моральный и боевой дух армии. И кому есть дело, что на данный момент никакой семьи у меня нет?
— Ты разыгрываешь меня?
Я покачал головой.
— Нет. Я всего лишь заложник, обреченный месить грязь. И пытаться убивать «лягушатников» и «томми», ожидающих прибытия американцев, про которых адмирал говорил, что наши могучие унтерзееботен[7] никогда не позволят им пересечь океан, но они, похоже, все-таки объявились, если слухи не врут.
Кобольд почесал подбородок.
— Не понимаю. Мы во все времена наблюдали у вас эти дела. И с каждым разом, когда мы поднимались наверх, чтобы посмотреть, безумие нарастало. Раньше вы выстраивались рядами друг против друга и палили из этих своих ружей. Теперь вы укладываете галлов в одну канаву, пруссаков в другую…
— Эй, поосторожнее. Я шваб, а не какой-то там юнкер.
— …и заставляете их там оставаться, пока каждая сторона забрасывает другую этими бабахами. Верно?
— В точку. А время от времени, разнообразия ради, одна сторона выскакивает из своей канавы и атакует другую канаву. Примерно половина атакующих погибает, а остальные бегут назад в свою канаву, чтобы там дожидаться очередной бомбардировки.
— Ну, и зачем вы все это делаете?
Три года назад я дал бы другой ответ, но не теперь.
— Я уже и сам не знаю. Мы поем «Стражу на Рейне»[8] и думаем: какого черта? Французы поют «Марсельезу» и думают то же самое. Если там есть англичане, они поют «Долог путь до Типперери»[9] или что-то вроде. Может быть, янки принесут с собой какую-нибудь новую песенку, вроде «Боже, храни президента Уилсона».
Я проковылял к лежащей на земле балке и уселся на нее.
— Нет, я имею в виду, какой во всем этом смысл? Вот вопрос, на который я никогда не получал вразумительного ответа.
— Это война. У вас что, нет войн?
— Нет. И за что вы сражаетесь?
Я провел грязными пальцами по пересохшим губам.
— Ну… «Германия должна получить достойное место под солнцем». Гинденбург хочет заполучить Польшу и Прибалтику. Франция хочет Эльзас и Лотарингию, а также реванша за 1870 год и за все, что сделали фон Мольтке и Бисмарк. У Англии договор с Францией и Россией. Америка, как я думаю, просто сыта уже всем этим по горло. Россия хочет… черт, да разве кто-нибудь когда-нибудь знал, чего вообще хочет Россия?
Гэмлин поскреб под мышкой.
— Но вы же не воюете постоянно. И если война вдруг начинается, то кто-то ведь ее начинает.
— Войну начинают, когда где-нибудь пристрелят какого-нибудь жирного принца. Предлог всегда найдется. Покатится камушек с горки, а дальше нарастает лавина.
Гэмлин покачал головой.
— Да, за сотню лет ничего не изменилось. Или за две сотни? Со временем все становится туманным и расплывчатым. Мы, в общем-то, не следим за вашим течением лет. Арндт помнит этого типа Фридриха, а Людвиг знает кое-что о Карле, который кажется, был до него.
— Кто это такие?
— Короли, я полагаю.
— Нет, другие два.
— Мои приятели. Возможно, они бы тебе понравились, если бы ты с ними встретился.
— Где? Под землей?
— Где ж еще? Что тут у вас делается наверху, нас не особенно волнует. Вы, люди, все с приветом. — Он сделал жест мускулистой рукой, как бы отмахиваясь от нашего мира. — Но, похоже, у вас есть улучшения. В любом случае, вас стало больше. Да и шума от вас стало намного больше, это уж точно.
— Может быть… — На меня вдруг снова навалилась безмерная усталость. — Я просто хочу домой. Моя мать умерла во время «брюквенной зимы»[10]. Отец скончался спустя два месяца.
Я бросил взгляд на свои ноги — две опухшие колоды, втиснутые в потрескавшуюся, потертую кожу.
— Одна умерла от холода, другой от голода, — я закрыл глаза. — Я жалею, что сам не помер.
Настроение кобольда слегка изменилось.
— Ты не кажешься плохим парнем, — выразил свое мнение Гэмлин.
Я приподнял одно веко и слабо махнул рукой.
— Если не считать того, что я хотел вас убить, то вы вроде тоже неплохое создание.
Я понимал, что, скорее всего, разговариваю со столом убитого лейтенанта, но мне было все равно. Мне пришло в голову, что я порядочно запоздал с желанием лечь в сырую землю.
Снаружи в артобстреле наметилась пауза. Затем послышался звук уже не такой громкий — голос наших собственных пушек и пулеметов. Сначала прозвучали стаккато очередей и отдельные взрывы, а потом по нарастающей, и за несколько секунд все слилось в общий непрерывный грохот.
— Trommelfeuer! — заорал я.
— Что?
— Заградительный огонь! — «Лягушатники» все-таки вели свой обстрел перед атакой, мерзавцы!
Бум. Бум. Бум-бум. Бум! Блиндаж сотрясался от взрывов.
— Это тот самый миг, когда галлы начинают петь и выскакивать из своей канавы? — спросил Гэмлин, которого, во всей видимости, вся эта вакханалия не шибко волновала. Ну, разумеется, он же самолично заявил, что бессмертен, ублюдок этакий.
Впрочем, все мы нынче ублюдки.
Я вскочил и принялся отыскивать взглядом винтовку.
— Ну да, да. Они вот так обстреливают нас часами, а затем начинают заградительный огонь и бросаются на наши окопы. Где мой противогаз? И где моя винтовка?
Он указал в дальний угол помещения. Я, было, бросился туда, но тут над самой нашей головой разорвался снаряд — банг!
Когда я очнулся, то почувствовал, что Гэмлин тянет меня за руку.
— Что…
И заткнулся, увидев, что угол, куда я рвался, полностью погребен под парой тысяч килограммов грязи, обломков бетона и дерева. Под этим завалом исчезла добрая треть блиндажа. Через огромную дыру в потолке видны были небо и вспышки разрывов, а шум стал просто оглушительным. Я попытался подняться на ноги.
— Где моя винтовка! — завопил я, покачнулся и снова завалился на спину.
— Идем, — у Гэмлина, учитывая его скромные габариты, был очень громкий голос, он заглушил даже какофонию выстрелов и взрывов. Я осознал, что кобольд без всяких затруднений волочит меня по густой грязи. Еще один снаряд разорвался поблизости, и еще один кусок потолка рухнул на земляной пол.
— Мне нужна моя винтовка! — заорал я, пытаясь вырваться из его хватки.
— Зачем?
— Потому что она мне нужна! — Я орал и сам себя не слышал из-за доносящегося сверху грохота.
Он указал на кучу земли и древесины там, где было мое лежбище.
— Вот там, под всем этим.
— Отпусти меня! — завопил я и, вырвавшись из его хватки, бросился к куче мусора и обломков, пытаясь отыскать оружие. Ничего не увидев, начал разрывать кучу голыми руками.
— О духи!.. — услышал я позади себя. Потом Гэмлин отодвинул меня в сторону, за четверть минуты расчистил двухметровый завал из грунта, камней и деревянных обломков и вручил мне мой обшарпанный «маузер».
— Что-нибудь еще? — прокричал он, перекрывая грохот. — Нет? Ну, тогда дуй за мной!
Он повернулся к стене, где находился стол лейтенанта. Там в свете вспышек я разглядел полуобрушившийся вход в туннель. Руки Гэмлина начали работать с невероятной скоростью и вход на глазах становился шире и глубже.
— Тебе придется ползти, Ганс, — сказал он.
— Но я не могу…
Он снова вышел в то, что осталось от блиндажа, подскочил ко мне и рванул за гимнастерку, чуть не сбив меня с ног. Весил он поразительно много.
— Я сказал пойдем, идиот! — проорал он мне прямо в ухо. Я опустился на карачки и, работая коленями и локтями, пополз за ним. И как раз вовремя, поскольку очередной взрыв обрушил остатки блиндажа. Ударная волна швырнула мне в спину добрую порцию жидкой грязи. Винтовка изрядно мешала, но я понимал, что когда все закончится, мне лучше будет предстать перед начальством в качестве солдата, не бросившего оружие. То, что я мог бы позаимствовать винтовку у любого убитого из множества тех, кто украшает сейчас пейзаж наверху, мне даже в голову не пришло. Это была моя винтовка. В учебке тебе это крепко вбивают. Так же, как и то, что солдат должен радостно и бодро выполнять приказы начальства. Вот как сейчас — кобольд приказал, а я выполняю.
Мы спускались все ниже и ниже, медленно смещаясь по широкой дуге вправо. Под конец слабый свет сзади, идущий от входа в туннель, исчез полностью, и я полз в кромешной темноте. Но перед тем как свет угас окончательно, я все пытался разглядеть, что кобольд делает с камнями и грунтом. То ли он просто впечатывал все это в стены туннеля, то ли они исчезали при его прикосновении. Но, похоже, что первое. Поскольку туннель не заполнялся водой, я решил, что стенки, уплотненные таким образом, не пропускают влагу. Земля, однако, продолжала сотрясаться от взрывов, и меня вдруг охватила жуткая паника — я был уверен, что вот-вот стены обрушатся и погребут меня заживо. Я так ярко это представил, что завизжал от ужаса.
— Ну, а сейчас-то что? — отозвался из темноты кобольд.
— Я не хочу умирать здесь!
— Там, наверху ты заявил, что хочешь умереть. Ты уж, будь добр, разберись наконец, чего тебе на самом деле хочется.
Почему-то его слова меня успокоили. Я рассмеялся каким-то странным, запинающимся смехом.
— Благодарю вас, герр Гэмлин. — Я снова подхватил винтовку. — Вперед!
Гэмлин остановился.
— Пощупай стену слева от себя, там должен быть вход.
Я так и сделал и качнулся туловищем вперед, когда моя рука провалилась в пустоту.
— Да. Есть.
— Следуй по этому ходу на расстояние… э-э… локтей примерно сто. Там есть помещение, в котором ты можешь переждать всю эту катавасию. Там, кстати, находится твой приятель. А я скоро вернусь.
— Приятель? — переспросил я. — Зигги?
Но в ответ услышал только ровное и мощное шуршание — Гэмлин продолжил прокладывать свой подземный путь.
Какого черта?
Я прополз по поперечному лазу, пока не оказался у входа в более обширную полость; эхо от моего шебуршания изменилось.
— Зигги?
— Qui va la?[11] — послышался человеческий голос.
Я попятился назад в туннель, а винтовку, наоборот, высунул вперед.
— Капрал Ганс Людендорф, — я ерзал на брюхе и пытался хоть как-то нацелить оружие. — Identifizerien Sie sich[12], - добавил я.
— Можешь называть меня Пьер, — ответил голос на вполне приличном немецком. — А тебя и в самом деле зовут Ганс?
В воздухе ощущался слишком хорошо знакомый мне запах — железный запах крови. Я взвел затвор, удивляясь, что его не заело после того, как винтовка побывала в завале, и направил ствол на голос.
— А тебя точно зовут Пьер?
— Господи, Ганс, да опусти ты эту треклятую винтовку. Я не доставлю тебе никаких неприятностей. — До меня донесся звук какого-то движения. — А вскоре я уже вообще никому не смогу доставлять неприятности.
Я запустил руку в карман и нащупал восковой цилиндр.
— Слушай, Пьер, я сейчас попытаюсь зажечь свечу. Мне будет спокойнее, если и ты будешь сохранять спокойствие и позволишь мне это сделать.
Свеча сломалась почти посередине, но в остальном была вполне пригодна. Я отыскал в подсумке водоупорную спичку и чиркнул о камень. Вспышка оказалась ослепительной, пришлось прищурить глаза. Фитиль затрещал, задымился, а затем наконец и сам загорелся. Я протянул руку и подождал, пока на полу пещеры не накапает лужица расплавленного воска. Воткнул туда свечу и осмотрелся.
Пьер сидел, привалясь спиной к стене, метрах в двух-трех от меня, и глядел перед собой. Перевел взгляд на меня, слабо улыбнулся и поднял руку, отдавая честь.
— Мсье, — произнес он негромко, почти шепотом, — думаю, нам следует объявить перемирие?
Его гимнастерка не левом плече и ниже пропиталась кровью. Сильно пропиталась. А оружия я не увидел.
Я кивнул.
— Перемирие.
Я пригляделся к нему. Смуглый и небритый, невысокий, худой, но все же не такое пугало воронье, как я. Похоже, гасконец.
— Как ты здесь оказался? — спросил я.
— Мы расчищали проходы в проволочных заграждениях, и мне попало в плечо.
Пуля или осколок. Ударом сбросило в большую воронку от снаряда, там я и вырубился. А потом очнулся вот здесь в полной темноте. Сперва даже подумал, что ослеп. Это гоблины меня сюда затащили.
— На твоем месте я бы не называл их гоблинами. Они предпочитают, чтобы их называли кобольдами. По крайней мере тот, с которым я повстречался.
— О, я называл его мсье Фамильяр[13]. Его это вроде бы устраивало. Я, если честно, был малость не в себе. А когда котелок снова стал нормально варить, то я решил, что просто свихнулся, и расслабился. А что тебя сюда привело, капрал?
— Меня сюда привел кобольд, представившийся мне как Гэмлин. Он… ну, он спас меня от прямого попадания в мой блиндаж. А почему — понятия не имею.
Он закрыл глаза.
— Раньше я нашел бы все случившееся весьма необычным. Теперь же…
Я полностью выбрался из туннеля в небольшую пещеру.
— И долго ты тут торчишь, Пьер?
— Не знаю. Темно, тихо. Думаю, день или два. Нет способа определить. Кобольды приносят мне воду, когда я их прошу.
— Нет, я имею в виду на фронте и вообще в армии?
Я припомнил лето, когда нам с Зигги вручили повестки о мобилизации, как мы маршировали по Унтер-ден-Линден[14], как развевались знамена и наяривали оркестры, а мужчины пели, и юные девушки одаривали нас цветами, конфетами и поцелуями, и как мы потом грузились в поезд. А затем Льеж, Намюр[15] и великий план Шлиффена[16] по окружению противника.
— А-а. С самого начала, Ганс. Слава. Кровь. Отступление с Ланрезаком[17]. Марна[18]. А ты?.. — Он закашлялся.
— То же самое. С фон Клуком[19]. Возможно, мы стреляли друг в друга.
Пьер закрыл глаза и левой рукой извлек из темноты флягу.
— Вот, сберег. Выпьешь?
— Я не хочу пить, danke[20].
— Это не вода.
Я принял предложенную емкость, открутил крышечку и сделал небольшой глоток. Арманьяк. Сделал еще пару глотков, уже полноценных, и протянул фляжку назад.
— Оставь себе. — Пьер махнул ладонью, затем правой рукой вытащил из-под бока бутылку. — Я всегда таскаю запас на всякий случай.
Он вытащил зубами пробку. Мы чокнулись и славно глотнули. По телу разлилось тепло, и в маленькой пещерке стало гораздо уютнее. Я уже долгие месяцы не пил спиртного, а вдобавок целый день ничего не ел, так что выпивка ударила мне в голову, как кирпич. Я отхлебнул еще.
После чего начал мычать мелодию, качая головой вперед-назад, потом и слова пошли:
Zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein,
Wer will des Stromes Hueter sein?
(К Рейну, к Рейну, к немецкому Рейну,
Кто охраняет священный поток этой ночью?)
Пьер, к моему удивлению, подхватил слова, и мы продолжили вместе, завершив: «Fest steht und treu die Wacht…am…Rhein!»[21]
Он сделал очередной глоток, я от него не отстал. Затем он начал напевать, и уже я подхватил. Услуга за услугу. И мы все наращивали громкость, пока эхо не возвратило финальный куплет:
Marchons, marchons!
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons!
(Идем, идем,
Чтобы кровь нечистая
Впиталась в наши нивы!)[22]
Я сделал еще один добрый глоток. Французы, может, и ублюдки, как все говорят, но у них прекрасный гимн и добрый арманьяк. Я подсел к нему поближе.
— Что там у вас делается, Пьер?
— Да, в общем, не о чем говорить. Мы сражаемся, мы умираем. Скоро в дело вступят американцы.
— Гинденбург заверял, что наши подлодки не допустят, чтобы нога хотя бы одного американского солдата ступила на землю Франции, — заявил я. — Или это был Людендорф? А может, Кайзер?
Я хихикнул.
— Короче, какой-то прусский хер.
Я пристроил фляжку у себя на коленях.
— Мне не хотелось бы обсуждать твоих командиров, Ганс. Но кто же в таком случае та тысяча мужиков в американской форме, которая отрабатывала строевую и приемы рукопашного боя и которую я видел, когда в последний раз ездил на побывку?
— И как они выглядели?
Пьер помолчал пару мгновений.
— Очень упитанными.
— Да уж, представляю. И что они пели?
— «Туда»[23].
— Что «туда»?
— Это название такое. Очень боевая вещица, грозная. И они ее пели с таким же воодушевлением, с каким мы пели свои песни в 1914 году.
Он отпил глоточек и посмотрел на меня из-под полуприкрытых век.
— А знаешь ли ты, — проговорил он очень серьезно, — что у американцев есть колледж, который взял ту вашу песню в качестве своего гимна?
— Точно? И какой же?
— Йельский. Я познакомился с парнем, который там учился, и он мне ее напел. Слова, конечно, другие, но мелодия та же. Хотя слова, надо сказать, глуповатые.
— Ну, чего еще ожидать от американцев?
— Я видел их моряков на стрельбах. Они показывали отличные результаты.
Я подумал, пусть янки поют, что хотят, лишь бы в меня не стреляли.
— Ну, а вообще как дела?
— После того как Робера Нивеля[24] сменил Петен[25], должен сказать, стало получше, — ответил Пьер. — Питание улучшилось, увеличился срок отпуска, и всякого рода бунтовщиков и дезертиров расстреливают уже не так много. А что у вас?
— Жратва. Да, до нас доходили слухи. Но я, собственно, это имел в виду, — я указал на его плечо. — Хочешь, осмотрю рану?
— Ну, кровь уже не идет. По большей части. Но спасибо.
Пьер пошевелился.
— Держи, — заявил он, шаря здоровой рукой в своем ранце. Послышался скрежет металла, а потом до меня донесся запах солонины, ударивший мне по мозгам с той же силой, как до того алкоголь.
— Вот. Угостись банкой мадагаскарской тушонки.
— Господи! Это же было…
Он втиснул банку мне в ладонь.
— Давай. У меня еще одна имеется. Только вот есть придется пальцами.
— Управлюсь.
Я сидел в этой маленькой пещерке, освещаемой колышущимся пламенем свечи, рядом с раненым poilu[26], ел прямо пальцами холодную жирную солонину и чувствовал, что ко мне постепенно возвращается желание еще немного пожить. Я давно не ел такой роскошной пищи, и мой кишечник отреагировал на нее громким урчанием.
На самом деле печально осознавать, что экзистенциальный ход мыслей может повернуть в другое русло всего лишь одна банка жирного мяса.
— Почему? — спросил Пьер, когда я подчищал пальцами остатки мяса и жира в банке.
— Что почему? — не понял я.
— Почему, Ганс? Ты, похоже, неплохой парень. Я вроде бы тоже. Почему мы убиваем друг друга?
— Большие шишки, Пьер. Большие шишки все затевают. Он кивнул.
— C'est la vie[27].
— So ist das Leben[28].
Я прикончил солонину и облизывал пальцы.
— Ты лютеранин? — голос Пьера звучал как бы ниоткуда.
— Моравские братья[29]. Мы опередили Лютера на сотню лет. А ты? Католик?
— Трудно сказать. В конце концов, это ведь Франция. Моя матушка парижанка, а потому скорее лицемерка, чем католичка. Отец баск и с рождения ненавидит все французское. Кроме моей матушки, разумеется. Временами он ходит к мессе, как правило, для того чтобы потом критиковать качество богослужения в исполнении местных священников.
Я закончил облизывать пальцы.
— Похоже на моих стариков. А почему ты, собственно, об этом спросил, Пьер? Хочешь мне исповедаться или что-нибудь вроде того? — Я чувствовал, что обязан сделать для него что-нибудь хорошее за эту банку солонины.
— Мой отец сказал мне как-то одну очень странную вещь, Ганс. Звучало примерно так: «Пьер, ты никогда не задумывался, как странно, что Иисус явился на Землю в человеческом облике, чтобы умереть за наши грехи?». Разумеется, я ответил так, как нас учили, что только Воплощенный Бог мог искупить грехи человечества. «А с чего бы это Творец Вселенной затаил такую обиду на нас? — спросил отец. — Тебе никогда не казалось, что для Бога это как-то мелковато?» Я ответил, как учили: что пути Господни неисповедимы и сие тайна есть. А сам ожидал, что папаша влепит мне затрещину. Но он только сказал: «Я думаю, что Бог сделал то, что Он сделал, потому что Он хотел Сам испытать, что значит умирать».
Выдвинутая отцом Пьера концепция повергла меня в недоумение.
— Но разве Господь не всеведущ?
Пьер отхлебнул из бутылки.
— Ну, принято так думать. Но знать что-то теоретически и испытать это что-то на собственной шкуре — разные вещи, да? Возьмем женщин, например…
— Я бы не прочь взять одну прямо здесь и сейчас. Пообедать в ресторане, сводить в театр, а потом в постель, — я потряс в воздухе флягой. — С бутылкой чего-нибудь такого. Или доброго эльзасского гевюрцтраминера[30].
— Сорт неустойчив к микроклимату, результаты не всегда хороши, — возразил Пьер. — Лучше держись арманьяка. Как ты думаешь, Ганс, зачем мсье Фамильяр привел нас сюда?
Спиной я ощущал еле уловимые вибрации в толще скалы. Там, наверху, все еще палили орудия.
— Не знаю. А ты что думаешь? Зачем кобольд приволок нас сюда?
— Думаю, — ответил Пьер, — они хотели, чтобы мы поубивали друг друга.
Ответить я не успел, послышался шум, и из туннеля появился Гэмлин в сопровождении двух своих сородичей. Внешне они были совершенно неразличимы, но голос Гэмлина я помнил.
— Что ж, если вы этого хотите, то мы не станем вам мешать — валяйте, не обращайте на нас внимания, — заявил он.
— Вы нас подслушивали! — Я почувствовал себя оскорбленным. Подумать только, какой-то монстр-недомерок, чумазая карикатура на человека, которая с такой легкостью передвигалась в этом царстве смерти.
Пьер коснулся моего плеча.
— Не стоит выходить из себя из-за этой кучки навоза.
Я посмотрел на кобольда.
— Это правда? Вы привели нас сюда, чтобы посмотреть, как мы будем убивать друг друга?
— Это одна из возможностей, — ответил Гэмлин, а другие два кобольда переглянулись и кивнули. — Ты ведь говорил, что вы воюете друг с другом.
— Ну, в данный момент мы не воюем. Прошу прощения за то, что вас разочаровали, но мы заключили перемирие. — Я протянул руку и осторожно обнял Пьера за плечи. — Просто парочка приятелей решила немного выпить, да, Пьер?
— Deutschland ueber alles![31] — произнес он, проглатывая звуки, и отпил из бутылки.
— Vive la France![32] — согласился я и осушил флягу.
— Какая-то бессмыслица, — заявил Гэмлин, ковыряя в носу. — Вы сражаетесь друг с другом, вы убиваете друг друга. Не считая тех случаев, когда вы этого не делаете. Потом вы умираете, вам крышка, капут. В чем смысл?
— Мы сражаемся за что-то большее, чем мы сами.
— И что же это?
Вопрос, с учетом действия выпитого, поставил меня в тупик.
— Капелланы говорят нам, что если мы сражаемся за святое дело, то после смерти совершенно точно попадем на Небеса, — ответил за меня Пьер.
— Как, и с той, и с другой стороны?
— А почему бы и нет? — заметил я.
— Я все пытаюсь понять эти ваши Небеса. Вы умираете, но вы не умираете, а отправляетесь на небо. Вроде как боги.
— Боги юношеского разряда, — уточнил я.
— Ну и что вы делаете там, наверху? — поинтересовался Гэмлин.
Я поперхнулся.
— Мы… э-э, я так думаю, ничего особенного мы там не делаем. Как, похоже, и вы.
— И вы действительно во все это верите? — спросил Гэмлин.
Мы с Пьером переглянулись.
— Ну, не то чтобы… — сказал я.
Пьер пожал здоровым плечом — галльский жест, о множестве значений которого можно исписать тома.
— Послушайте, Гэмлин… — начал я.
Пьер устало опустил голову мне на грудь.
— Ганс, не утруждай себя объяснениями. Я уже пытался.
— И?
— Они не в состоянии понять. — Он ткнул бутылкой в сторону бесстрастных фигур. Их тени, отбрасываемые мечущимся огоньком свечи, исполняли гротескный танец на стене пещеры. — Ты только подумай, каковы они. Неуязвимые, бессмертные, не меняющиеся.
Я вспомнил, что говорил Гэмлин про Фридриха Великого. Ну да.
— Мсье Гэмлин, — осведомился Пьер, — знакомы ли вы с удовольствием, доставляемым изысканной пищей?
— Мы не едим, — ответил Гэмлин.
— Стыдоба. Ну, а как насчет радостей плотской любви? — И как бы отвечая самому себе, ткнул рукой в сторону абсолютно гладкой паховой области кобольда. — Ну, все понятно, можете ничего не отвечать. А доводилось ли вам лежать в теплой траве и просто смотреть, как по небу бегут, догоняя друг друга, облака?
— В чем смысл этого занятия? — спросил кобольд.
— Вот именно, мой чумазый дружок. Вот именно.
— Я не друг вам, — заявил Гэмлин.
— А, так, стало быть, враг?
— Нет.
— К чему ты клонишь? — спросил я Пьера.
Он вздохнул, как мне показалось, удовлетворенно.
— Они вроде Бога, Ганс. Или генерального штаба. Они понятия не имеют о реальной жизни. И они веками делают одно и то же, поскольку не способны изменяться. — Он ткнул в меня пальцем. — Мы меняемся, потому что мы должны, потому что у нас есть начало и конец. А у них всегда есть завтра. Все, что угодно, можно отложить на потом и это потом в точности равно вечности. Они не меняются. Они не могут меняться. Мы взрослеем, мы можем проголодаться или истекать кровью.
Он поднес бутылку к губам и сделал средней величины глоток.
— Между нами, единственное, на что могли бы сгодиться эти господа, — копать ходы для канализационных труб. Так я думаю.
Гэмлин слушал нас, почесывая подмышки. Это был его жест непонимания — ну, как мы чешем затылки.
— Посмотри на них. Они те же самые, что и сотни лет назад. А вот я помню, как Блерио перелетел через Ламанш ровно девять лет назад. Они веками ползают под землей и всегда будут это делать, а мы научились летать.
— Насчет полетов: не забудь про воздушные корабли графа Цеппелина, — уточнил я.
— А были еще братья Монгольфье, их тоже не следует сбрасывать со счетов.
— Ну, конечно же, нет. — Я поднял фляжку, обнаружив в ней еще несколько капель. — За Монгольфье!
— И эти летающие штуки вы используете, чтобы сбрасывать бабахи друг на друга? — встрял Гэмлин.
— О, Бога ради, что, вы привязались к этим бабахам? — завопил я. — У них есть названия — бомбы, снаряды и мины, а не бабахи!
— Это неважно, — вздохнул Пьер. — Мы и дальше будем находить разные удивительные способы, чтобы пускать друг друга в расход. Но, по крайней мере, это будут новые способы. Да, мы живем не в раю — это, скорее, чистилище, а раз так, то у нас есть какая-то надежда. Это они живут в аду. Погребены и не меняются. Одни и те же навеки.
Свеча истаяла, и ее фитилек плавал в лужице расплавленного воска. Пьер указал на нее.
— Это я, друг Ганс. Ma chandelle est mort[33].
Я посмотрел в глаза Гэмлину.
— Оставьте нас.
Он ответил на мой взгляд.
— Почему?
— Потому что мой друг умирает, и он не желает, чтобы вы были свидетелями этой сцены.
Гэмлин поглядел налево, направо, воздел руки.
— Я никогда не пойму вас, людей, — сказал он и вышел из пещеры, прихватив своих приятелей.
— Это точно — он никогда не поймет, — прошептал Пьер. — Мне даже немного жалко его. Они как вечно функционирующие машины, не способные пролить слезу умиления при виде какого-нибудь глупого котенка.
Я сжал ладонь на его здоровом плече.
— Я могу что-нибудь сделать для тебя?
Он запустил руку за ворот рубахи и достал опознавательный жетон. Я осторожно стащил шнурок через его голову.
— Если выживешь, сможешь доставить моему отцу?
Я повесил жетон на шею.
— Если выживу.
Какое-то время он молчал, дыхание было учащенным и неглубоким.
— Когда ты здесь появился, ты звал какого-то Зигги, — сказал он наконец.
— Гэмлин сказал мне, что тут меня ждет приятель. Ну, я и подумал про Зигги. Мы с ним росли вместе, вместе и в армию пошли.
— Что ж, друг Ганс, если ты отсюда выберешься, расскажи ему про меня и выпейте в память обо мне.
— Так и сделаем. Вы, кстати, чем-то схожи.
Пьер протянул мне бутылку.
— Мне она больше не нужна.
Я принял бутылку.
— Что-нибудь еще, дружище?
— Ну, да. Можешь что-нибудь спеть? Желательно не военное.
Я подумал и припомнил кое-что из детства:
Аи clair de la lune
Mon ami Pierrot
Prete-moi ta plume
Pour ecrire un mot…
(В свете луны,
мой друг Пьеро,
Одолжи мне свое перо,
чтобы черкнуть слово.)
— Очень хорошо, — прошептал он.
Пламя на фитиле затрепетало, вспыхнуло и погасло. Пьер умер. А я провалился в сон.
Я сидел во мраке. Едва слышный гул канонады окончательно стих. Или мы отбили французов, или они захватили наши окопы.
В туннеле послышалось шуршание, я понял, что Гэмлин возвращается, и вскоре он предстал передо мной все с теми же своими приятелями.
— Ну что, Ганс, бабахи закончились. Хочешь вернуться?
— А у меня есть выбор?
— Ты можешь остаться, если захочешь.
— И что я тут буду делать?
— Станешь одним из нас, — сказал он так, как будто речь шла о каком-то совершенно не заслуживающем внимания пустяке.
Может быть, поэтому мне понадобились долгие секунды, чтобы уразуметь, о чем он говорит.
— Невозможно! — выдавил я наконец.
Гэмлин покачал головой.
— Такое уже случалось.
А я вдруг сообразил, что вижу его и видел этот его кивок в абсолютном мраке!
— Нет! — заорал я. — Выведите меня отсюда!
— Как скажешь, — Гэмлин указал на фигуру слева от себя. — Это Арндт, который был знаком с тем типом Фридрихом. Верно, Арндт?
Я увидел, что тот, кого он называет Арндтом, кивает.
— Mein Gott![34] — прошептал я. — Вы все бывшие люди…
— Нет, — прервал меня Гэмлин. — Не все.
— Как… когда…
— Я же говорил тебе, после пары сотен лет все былое представляется как бы в дымке.
— Просто расслабься, — произнес тот, кого звали Арндтом, — и тебя очень скоро уже ничего не будет волновать.
— Выведите меня! Немедленно! — Я был смертельно напуган перспективой задержаться здесь лишнюю минуту. А еще я боялся, что они меня уговорят.
Гэмлин махнул рукой.
— В таком случае, сюда.
Я потрепал Пьера по плечу и подхватил винтовку.
— Вы позаботитесь о нем? Я имею в виду, что его надо похоронить.
Гэмлин кивнул.
— Мы завалим пещеру, когда будем из нее выбираться.
Я выбрался из-под обломков убежища, щуря глаза от бледного света раннего утра. Гэмлин вывел меня к разрушенному блиндажу, отрыл проход в засыпанном туннеле и, когда я вылез наружу, снова запечатал. Мы простились, не сказав друг другу ни слова.
Накрапывал дождик, и люди в окопах были в германской форме. Атаку удалось отбить. Мой вид вкупе с разрушенным блиндажом объяснили без слов, почему я не участвовал в бою. Несколько бойцов подошли ко мне, на их лицах читались изумление и потрясение. Они радовались и хлопали меня по спине. Да, со мной все в порядке; нет, взрывом меня отшвырнуло в угол, и я потерял сознание, вы просто не нашли меня в темноте. А как тут дела? Какие потери?
Я приподнялся на цыпочки, чтобы оглядеться, и увидел невдалеке знакомое лицо.
— Зигги! — закричал я и замахал рукой. — Живой! А у меня для тебя есть потрясающая история!
Зигги улыбался в ответ. Он не махал мне рукой, просто скалился, зубы его казались очень белыми, а глаза глядели прямо на меня. У него не было половины черепа, а упасть он не мог, потому что запутался в мотках колючей проволоки первого ряда заграждений.
Перевел с английского Евгений ДРОЗД
© Michael Alexander. In the Trenches. 2012. Печатается с разрешения автора.
Рассказ впервые опубликован в журнале «Fantasy and Science Fiction» в 2012 году.

Комментарии