казахско-русский корнеслов
На модерации
Отложенный
Аз есмь (рус)= Өз есім (каз)
Русский и казахский (тюркский) языки в настоящее время филологами, по крайней мере русскими, на основе их степени близости относятся к различным языковым группам - славянской группе индоевропейской семьи и тюркской группе алтайской семьи. Считается также, что славянские и тюркские языки разошлись около 7-8 тыс.лет назад.
О.Сулейменов в ряде своих произведений доказывает, что тюркский и русский языки гораздо ближе, и что причиной принятого различия языков является имперские заказы, выполненные западно-ориентированными исследователями западного происхождения. Замечу, что исконно русских слов этими исследователями в их этимологических словарях практически не выделено. Еще раньше о близости народов писал А.Блок: «да скифы мы, да азиаты».
В русском языке широко развит тюркизм, он узнаваем любым двуязычным человеком, факт этот бесспорен. Этимологи считают его заимствованиями. Так ли это?
Как эти народы-соседи с древнейших времен общались, если имели различный язык, если даже в 12 веке нашей эры («Слово о полку Игореве») были сватьями.
Интерес к проблеме взаимоотношения русского и казахского языков у меня возник подсудно из-за практически одинакового знания их, желание понять изначальный смысл русских и казахских слов, желание услышать говор предков.
Все это привело к сравнительному исследованию корней слов в обоих языках.
В течение года я занимался этой проблемой, составил собственный словарь. В итоге пришел выводу, что русский и казахский (тюркский) языки разошлись с единого праязыка и исторически не так давно.
Словарь не издан, разослан в разные институты. Электронный вариант словаря желающие могут получить, написав письмо по адресу: sevkaznedra@mail.ru.
В ходе исследования данной проблемы я встречал разные подходы к этимологическим взаимоотношениям языков: от утверждения происхождения других языков от некой одной до происхождения близких языков от существующей ныне ее ветви. В представленном словаре корневых слов этимологические трактовки, основанные на таких крайних взглядах, не использовались.
Словарь далек от завершения, если подобное вообще возможно. Надеюсь, что он будет оттачиваться в ходе дальнейших совместных поисков и исследований.
В ходе работы над этой проблемой я пришел к заключению, что казахский язык хранит смысл многих слов русского и многих других языков из-за сохранения хозяйственного уклада с древнейших времен до середины 20 века.
Еще о казахском языке: http://utkelbaev.narod.ru/kazachlingva.htm
Комментарии
У меня конкретные вопросы.
Прошу ответить, если Вас не затруднит:
1. Как в казахском языке человек говорит о факте своего появления на свет:
1.1. "Я родился"
или
1.2. "Я был рожден"
----------
2. Каков смысл слова "народ" в казахском языке?
"общее кол-во" или "увеличение рода" (дельта), как в русском?
----------
3. Обозначение взрослого субъекта мужского пола - одновариантно или (как в русском) - "мужик"/"мужчина" ?
4. Какие различия в казахском языке между словами "вера" и "убеждение"?
===========
Возможно, Вам будет интересен
подход, попробованный ЗДЕСЬ: http://korneslov.ucoz.ru/
Казахский народ и его этногенез проходил на территории Семиречья. По своему духу и складу он близок к классическим тюркам. Их стол конина и баранина, а также кумыс, жилище юрта. Практически нет земледелия. Даже сейчас Казах знает из какого он Жуза и какого племени. Ближайшие родственники каракалпаки и башкиры.
Тюркские и восточнославянские народы очень тесно контактировали и словарный запас взаимно обогащался. Достаточно посмотреть этимологические словари русского языка. В русском языке происходило собственное словообразование на основе тюркских слов, например Товарищ. Некоторые такие вновь образованные слова заимствовались тюрками, например карандаш, колбаса, караул.