МЁРТВЫЙ...РУССКИЙ ЯЗЫК.....

«Институт лингвистики в Тарту (бывшая Академия языковедения СССР)
объявил, что русский язык в течение ближайшего года может быть
исключен из списка языков мира.

Мониторинг, ежегодно проводимый сотрудниками института, показал, что
русский язык перестал соответствовать минимальным требованиям о
самоидентичности, богатстве словарного запаса и сфере применения.

Если в течение 2013 года картина не изменится, то русский язык будет
объявлен мертвым языком, со всеми вытекающими из этого последствиями:
закрытие курсов русского языка в Европе, исключение его из
официальных языков организаций мира (ООН, ЮНЕСКО) и запрет на его
употребление в посольствах для общения с россиянами.

Нужно сказать, что Институт лингвистики в течение последних пяти лет
ежегодно предупреждал власти РФ о высокой вероятности развития событий
по этому сценарию, но все его обращения остались без ответа. По
классификации ЮНЕСКО, существует несколько стадий отмирания языка, и
русский полностью соответствуют самой тяжелой из них: язык России
превратился в контекстно-ситуативный набор грамматических форм.

Эта точка регресса характеризуется следующими особенностями.

Во-первых, почти заканчивается словообразование на основе родных
корней. Новые термины и понятия являются заимствованными. Понятия,
пришедшие извне, вытесняют родные аналоги, из двух синонимов выживает
заимствованный. Общество не способно производить адекватную замену
иностранным словам, довольствуясь прямым заимствованием, разрушается
связь между деятельностью индивида и его родным языком. Частным
случаем такого регресса является язык рабов, достаточный для понимания
указаний хозяина, но абсолютно бесполезный для общения на отвлеченные
темы. Как пример ученые Тарту приводят широко распространенный в
России рунглиш.

Во-вторых, знание языка перестает поощряться в обществе. Снижается
ценность этого знания для экономически активного индивида, язык не
способен поднять стоимость работника в конкурентной борьбе на рынке
труда. На первое место при трудоустройстве выходят личные связи и
требования по минимальной зарплате, поэтому в структуре занятости
преобладают блатные на вершине пирамиды, и гастарбайтеры - в её
основании. Государство без видимых протестов общества сокращает часы
преподавания родного языка в школе, экзамены по нему проходят в виде
обезличенных тестов. Снижается общий уровень грамотности теле- и
радиовещания, газеты выходят с опечатками и ошибками, которые никто не
замечает.

В-третьих, государственные структуры не используют в своей
деятельности официальный язык страны. Патриархальная Православная
Церковь проводит богослужения на церковнославянском, МВД использует
упрощенный служебный диалект, МИД оперирует французским, немецким и
английским. В такой ситуации полностью исчезает понятие единого языка,
население разобщается по профессиональной принадлежности, которая
определяет значение и смысл слов.

В-четвертых, язык перестает быть образным, из него вымываются слова
общего значения, предпочтение отдается синонимам и местоимениям тот и
этот. Общение между людьми сводится к ситуативно-контекстному
словообразованию, часто на основе одного корня.

-- Дай эту фиговину.

-- На фига?

-- Я ею прифигачу вот эту фигню.

-- Так ведь фигня получится!

-- А тебе не по фигу?

Как пишут исследователи из Тарту, данный диалог очень напоминает
общение высших животных, которые с помощью одинаковых звуков передают
друг другу информацию, определенную конкретной ситуацией.

Подводя итоги своего исследования, Институт лингвистики Тарту с
сожалением отмечает, что русский язык де факто уже умер, и остается
последний год его официального существования.»

***

 

Такое вот «научное исследование» мне прислали по электронной почте.

 

Можно, конечно, отнестись к этому, как к «открытиям» британских учёных ,и не обращать внимание на глупый пасквиль. Заявить: русский язык жил, жив и будет жить! И это абсолютно верно, в этом- то я нисколько не сомневаюсь. Тем более, что Институт лингвистики в Тартуне есть общепризнанный авторитет в вопросах русского языка. Они ещё и с эстонским не разобрались, и единственным их достижением можно считать сдвоенное «эн» в названии столицы- Таллинн.

 

Может ещё показаться странным, что этот материал я размещаю в сообществе «В защиту Израиля». Казалось бы… в огороде- бузина, а в Киеве-дядька. Действительно, ну какая связь?

 

Но проблема в том, что горячие эстонские парни , используя ОДИН ЕДИНСТВЕННЫЙ ПРАВИЛЬНЫЙ ПОСЫЛ, накручивают на него с десяток явных глупостей и на основании всего этого винегрета делают ПОЛИТИЧЕСКИЙ ( если кто-то не заметил…) вывод. Это излюбленный приём проявления ненависти и её пропаганды.

 

Как это проявляется в приложении к Израилю… об этом позже, а пока вернёмся к данному изысканию.

 

Сразу уточню, что тут я считаю правильным посылом, то есть фактом, реально имеющим место быть:

 

«Общение между людьми сводится к ситуативно-контекстному
словообразованию, часто на основе одного корня.

-- Дай эту фиговину.

-- На фига?

-- Я ею прифигачу вот эту фигню.

-- Так ведь фигня получится!

-- А тебе не по фигу?»

 

Но!

 

Во-первых, далеко не все русскоязычные господа и граждане изъясняются на таком упрощённом языке. А во-вторых, мне всегда казалось, что возможность построения подобных форм в языке на основе одного (пусть и не самого общепринятого ) слова, является показателем образности и неограниченных возможностей в речи.

 

( а слабо что-нибудь такое офигенное зафигачить на эстонском языке?!)

 

Но горькая правда в том, что действительно, молодёжный русский язык не вызывает особого восторга у тех, кто вырос на сказках Пушкина и продолжил образование на произведениях Достоевского, Набокова и Толстого.

 

Это последствия и общего снижения уровня образования ( хотя до сих пор- одного из лучших в мире, не всё ещё угробили современными реформами), и стремительного технологического прогресса ( отсюда множество иностранных слов в языке)… Кстати, я не знаю языка эстонского, но сомневаюсь, что кондиционер, или компьютер имеют в нём аутентичные эстонские корни. Технический прогресс объединяет ,и всё идёт к тому, что во многих языках появятся слова, понимаемые всеми. Ничего плохого в этом не вижу. Плохо то, что и исконно русские, и иностранные слова многие позволяют себе писать с потрясающей орфографической небрежностью. А учёные из Тарту уверены, что все англичане знают, как правильно писать adventure на английском? Или все дети в Эстонии поголовные отличники в родной эстонской речи ? И одна забота осталась- спасти умирающий русский язык.

 

Да как!!!

 

«Мониторинг, ежегодно проводимый сотрудниками института, показал, что
русский язык перестал соответствовать минимальным требованиям о
самоидентичности, богатстве словарного запаса и сфере применения.»

 

В Эстонии тратят деньги на такой мониторинг? И где его проводят? Если на улицах ТаллинНа… то ничего удивительного. Они бы ещё чистоту русского языка изучали на сходке Мишки Япончика в славной Одессе, так им бы «тут» оказалось «не здесь».

 

И где можно ознакомиться со стандартами «минимальных требований о самоидентичности»? Если таковые вообще существуют. Как же тогда существует самоидентичный английский язык, имеющий 30% французских и 15% немецких корней? Вот уж где источник вечной радости для горе-лингвистов. Но заботит их не английский, а русский язык и потому продолжим…

 

Что касается богатства словарного запаса и сферы применения… Известные личности восхищались русским языком:

 

Русский язык - язык, созданный для поэзии, он необычайно богат и примечателен главным образом тонкостью оттенков. - П. Мериме

 

Русский язык, насколько я могу судить о нем, является богатейшим из всех европейских наречий и кажется нарочно созданным для выражения тончайших оттенков. Одаренный чудесной сжатостью, соединенный с ясностью, он довольствуется одним словом для передачи мысли, когда другому языку потребовались бы для этого целые фразы.

 

Мериме П

 

 

 

Как красив русский язык!

Все преимущества немецкого без его ужасной грубости. - Ф. Энгельс

 

Знание русского языка,— языка, который всемерно заслуживает изучения как сам по себе, ибо это один из самых сильных и самых богатых живых языков, так и ради раскрываемой им литературы,— теперь уж не такая редкость...

 

Энгельс Ф.

 

 

 

Но эстонские знатоки словесности сочли, что русский язык -«контекстно-ситуативный набор грамматических форм.»

 

Честно скажу: многие языки завистью исходят по такому набору. Подозреваю, что и эстонский язык - в числе первых.

 

Тут ещё пара слов про «сферу применения»..

 

Я ,честно говоря, не понимаю, что подразумевается под «сферой применения»? Мне доводится применять русский язык при чтении, переписке… С удовольствием бы повстречалась лицом к лицу с теми фашистскими недобитками, которые ,не дожидаясь нацистов, уничтожили всех своих еврейских соседей в памятные сороковые, а уже после развала СССР сносили памятник советскому солдату и теперь гордо ковыляют по улицам в аутентичной нацистской форме! Вот тут и расширится сфера применения! Ох… какой класс, какие высоты знания в русском языке я бы показала этой мрази вместе с хорошими ударами по их мордам!!! Тут бы сразу стало ясно -кто и что умерло, а кому жить и здравствовать.

 

А уж страшные угрозы о том, что не за горами ( в 2013 году !!!) «закрытие курсов русского языка в Европе, исключение его из
официальных языков организаций мира (ООН, ЮНЕСКО) и запрет на его
употребление в посольствах для общения с россиянами» -
вообще за пределами разумного.

 

Всё это они могут запретить только у себя дома, а до ООН и ЮНЕСКО ручонки не доросли, да и те ,что есть, можно обломать без проблем. Заодно бы, в этих ручонках хотелось увидеть ,хоть какое-никакое, эстонское литературное наследие, интересное народам мира.

 

Ну не общайтесь! Кому хуже будет? Пока ещё небольшой поток россиян тянется в ваши Тарту и Пярну, и хоть как-то прикрывает прорехи эстонского бюджета. А что касается просвещённой Европы, то она всё более в Ницце и Монако проводит свободное от работы время и «юрики» свои тратит там же.

 

***

 

Просто, чтобы отвлечься….

 

Эстонец поймал золотую рыбку, снял ее с крючка, а она говорит ему: "отпусти меня, я исполню любое твое желание". В ответ на это эстонец берет ее за хвост и со всей дури лупит ее об дерево со словами: "не на-то раз-го-ва-ри-вать со мной по русс-ки

 

***

 

Заходит русский покупатель в эстонский магазин. За прилавком стоит продавщица, эстонка. Покупатель начинает на ломаном эстонском объяснять чего он хочет. Эстонка:
- Посалуйста, коворитте по-русски, я все поннимаю.
- Мы пятьдесят лет слушали ваш русский, теперь вы послушайте наш эстонский

 

***

А уж дальше в тексте сплошные глупости, никак не соответствующие действительности:

«Новые термины и понятия являются заимствованными.»

Русский язык веками впитывал в себя массу иностранных слов, и все они фонетически гармонично прижились и только расширили возможности изъяснения.

«Частнымслучаем такого регресса является язык рабов, достаточный для понимания указаний хозяина, но абсолютно бесполезный для общения на отвлеченные темы.»

Конечно, все наши форумы- не образец изящной словесности, но неплохо бы британским тартуским учёным почитать многие материалы, написанные вовсе не профессионалами пера, чтобы понять, что панихида по русскому языку очень преждевременна.

«знание языка перестает поощряться в обществе»

Непонятно, откуда взято подобное утверждение, но от безграмотного Сталина к сегодняшним хозяевам Кремля ,хотя бы, грамматический прогресс налицо.

«государственные структуры не используют в своей деятельности официальный язык страны. Патриархальная Православная Церковь проводит богослужения на церковнославянском, МВД использует упрощенный служебный диалект, МИД оперирует французским, немецким и английским.»

Бывая в России я не заметила ни одного официального документа , написанного ни на китайском, ни на шведском… всё , как то, исключительно на русском языке. А МВДэшные приколы, вроде «осУжденных» никак не влияют на развитие и существование языка. Более того, в последнее время я обратила внимание, что этот сленг из 30-х годов стал признаком плохого тона и среди тех, кто применял его многие десятилетия. А уж Церковь использовала церковно-славянские тексты всегда. Не умирают же польский и итальянские языки от пения псалмов на латыни.

И вот одна нелепость цепляется на другую ( нет смысла вновь разбирать весь текст) , и ведь цель всей этой гнусности одна: унизить русский язык и , главное, его носителей. Ненависть- плохой союзник. Она оглупляет и уничижает своего выразителя.

Россию есть за что критиковать. Для этого можно найти тысячу и одну объективных причин, но от ненависти мозги горячих эстонских учёных расплавились до того, что логика в их действиях отсутствует напрочь.

Вывод, что «русский язык де факто уже умер, и остается
последний год его официального существования.»
ещё смешнее, чем предрекаемый конец Света.

Но вот тут мне и хотелось бы объяснить связь подобных нападок на русский язык с нападками на Израиль.

В основе обоих- иррациональная ненависть, зависть, злоба. Не важны ни факты, ни истинное положение вещей. Любой факт выворачивается наизнанку, паровозом к нему навешивается десяток нелепостей ,и этот пирог горяченьким преподносится как истина в последней инстанции.

А ,между тем, в Израиле русский язык входит во многие школьные программы в качестве иностранного языка, существуют и множатся курсы по его изучению .

Но несмотря ни на что, в России упорно не хотят замечать где враги и где , как минимум, уважающее Россию общество.

Неправильно расставленные акценты многих доводили до фатальных ошибок. Крайне надеюсь, что и «Россия вспрянет ото сна» и определится наконец со своими приоритетами. Между прочим , Израилю тоже предрекают скорый конец, и уже не в первый раз. Сначала была надежда на Египет, потом на Сирию, теперь- на Иран.

Но готова держать пари, что и смерть русского языка, и гибель Израиля и сам конец Света находятся в таком далёком будущем, что и нашим пра-правнукам до него не дожить.

А вот поддерживать друг друга нам пора уже сегодня.