Год книги. Наследие. Слуцкое издание «Монархии Турецкой»

Уникальная коллекция иллюстрированных рукописных книг и печатных изданий разных стран мира хранится в фонде Национальной библиотеки Беларуси. Наибольшую ценность представляют старые белорусские печатные издания с гравюрами наших художников. Так, в собрании библиотеки находится слуцкое издание Пола Рикота «Монархия Турецкая» 1678 г. с первыми гравюрами белорусского мастера Максима Вощанка.

Вощанка Максим Ярмолинич (1650-е – 1708) – белорусский гравер по меди, печатник, основатель могилёвской художественной школы гравюры (характерными чертами этой школы является лаконичная, линеарная гравировка, простота композиционного построения, превосходство фигур над архитектурным фоном, пластичность форм и светская трактовка религиозных мотивов, - прим. авт.). Один из первых в белорусском кириллическом книгоиздании использовал технику резцового медерита. Учился в Виленской иезуитской академии, где получил степень бакалавра философии и свободных искусств (1672), степень магистра наук (1673). Печатную деятельность начал в Слуцке.

Слуцкая Радзивиловская типография появилась в 1972 году. Ее возглавил слуцкий губернатор Казимир Клокоцкий. Из типографии выходили книги по военному делу, художественные произведения, мемуары, календари, учебники и др. Именно Казимир Клокоцкий стал переводчиком произведения английского дипломата, историка и путешественника Пола Рикоты с французского языка на польский. Произведение состоит из трех книг и повествует про неизвестную в то время страну – Турцию. Описывается форма правления и внутренняя политика государства, обычаи страны, турецкие законы и др.

19 иллюстраций к изданию – копии равюр знаменитых французских художников С. Леклерка и Н. Кашена к парижскому изданию 1670 г. Слуцкое издание имеет гравированный авантитул, содержащий имя автора гравюр – Maximus Vasczanka. М.

Вощанка создал светский цикл графических работ с документальной точностью и необычно для своего времени реалистичностью. Особо выделяется одежда и оружие войнов, объемные фигуры коней. Однако проявились и индивидуальные наблюдения мастера за жизнью и бытом своих земляков. Так женские образы сохраняют черты белорусских девчат. Вообще художественные произведения гравера отличаются умелой компоновкой многофигурных сцен, богатством светотеневой композиции, которая достигается за счет разнообразной штриховки. Кроме того, вопреки существовавшей средневековой традиции не подписывать изображение, М. Вощанка одним их первых мастеров в белорусском кириллическом книгопечатании указал свое имя под гравюрами «Монархии Турецкой».

Хранятся в фонде и экземпляр книги "Монархия Турецкая описанная чрез Рикота бывшего Аглинского секретаря посольства при Оттоманской Порте", изданной в Санкт-Петербурге, в типографии Академии Наук (1741) и представляющий собой перевод этого произведения с польского языка на русский.

Таким образом подписные медериты М. Вощанки стали значительным явлением в белорусском книжном искусстве, а фонды Национальной библиотеки Беларуси предоставляют широкому кругу читателей возможность познакомиться с этим выдающимся достижением своего времени.

 

 

 

Автор публикации М.М.Шопина, ведущий методист сектора музейной деятельности научно-исследовательского отдела книговедения (перевод мой)

Опубликовано в газете «Советская Белоруссия» 19.10.2012